freud-lacan: Lalangue

Liliane Fainsilber liliane.fainsilber at wanadoo.fr
Wed Feb 5 07:45:32 GMT 2003


Bonjour Pierre, 

pour l'instant je m'emmêle un peu les pieds dans des difficultés de lecture inhérentes aux textes de Lacan. 
Donc je préfére attendre un peu avant de vous répondre à propos de Lalangue et du métalangage. 
Mais en tout cas je peux  vous dire déjà que la langue maternelle, les premiers mots de la mère introduisent la fonction paternelle, aurpès du sujet en train de se constituer car le père, le père symbolique est si je puis dire le Maître du langage. 

La langue maternelle est la source de la Lalangue, si on  définit cette Lalangue comme les signifiants refoulés constitutifs de l'inconscient. Cette Lalangue est dans le réel car on ne peut rien savoir d'elle que par ses effets, à savoir les symptômes, les lapsus et les actes manqués.
Je continue à travailler. 
    -----Message d'origine-----
    De : VIGNIER Pierre <Pierre.VIGNIER at cg44.fr>
    À : freud-lacan at lutecium.org <freud-lacan at lutecium.org>
    Date : mercredi 5 février 2003 05:47
    Objet : RE: freud-lacan: Lalangue
    
    
    Bonjour Liliane,
    Je vous remercie de cet éclairage sur ce concept, bien difficile à cerner, le langage-lalangue-le signifié-le signifiant. Cela me clarifie un peu plus les choses et m'amène à une question (sûrement triviale...) est-ce que lalangue, l'instance de la lettre se rapproche t-elle de la notion de méta-langage?
    Tel que je comprends tout ceci, je dirais que je suis pris dans les filets de cette lalangue, qui parle à travers mon corps et mon psychisme, qui me borne et qui me permet d'exprimer ma singularité en même temps. Alors pourquoi cette lalangue ne serait-elle que maternelle (par le lien au corps, oui), et pas aussi paternelle (par la représentation de la loi?)?
    amicalement.
    Pierre
     
        -----Message d'origine-----
        De : Liliane Fainsilber [mailto:liliane.fainsilber at wanadoo.fr]
        Envoyé : lun. 3 février 2003 18:17
        À : freud-lacan at lutecium.org
        Objet : Re: freud-lacan: Lalangue
        
        
        Bonsoir Denis, 
        
        j'ai voulu transférer votre beau message sur la liste Freud Lacan et je vous réponds de ce lieu. 
        
        Je vous remercie pour cette belle approche de Lalangue en tant qu'elle est faite des mots doux de la mère. 
        J'ai travaillé dans les textes les différentes occurrences de ce terme et je ne peux que souscrire à la façon aisée dont vous l'avez approchée. 
        
        Mon approche pour l'instant en est beaucoup plus laborieuse pour ne pas dire indigeste mais je vais quand même vous en faire part puisqu'elle rejoint la votre. 
        
        Lalangue au chat 
        
        J’ai relu  pour préciser ce qu’est lalangue comme un mot forgé dans la bouche de Lacan trois textes fort coton : Radiophonie, l’Etourdit et Télévision. 
        Je me suis tout simplement régalée. Il tresse ensemble plusieurs termes qui nous sont très familiers mais dont il faut justement se méfier comme étant éventuellement de faux amis : 
        
        -      linguistique et linguisterie, 
        - structure, langage  et inconscient, 
        -  La structure e(s)t la topologie, 
        - la structure e(s)t le langage 
        - et enfin ces trois articles qui accompagnent le terme de langage : le langage, un langage, des langages. 
        
        J’ai donc isolé ce terme de Lalangue en le replaçant à chaque fois au plus juste dans son contexte 
        
        Dans Télévision,  de 1972. 
        P. 16. 
        
        Il évoque  ce Lalangue comme étant ce par quoi le sujet est effet. 
        «  L’inconscient, ça parle, ce qui le fait dépendre du langage, dont on ne sait que peu : malgré ce que je désigne comme linguisterie pour y grouper ce qui prétend, c’est nouveau, intervenir chez les hommes au nom de la linguistique. La linguistique étant la science qui s’occupe de Lalangue, que j’écris en un seul mot d’y spécifier son objet, comme il se fait de toute autre science. 
        
        Donc là première difficulté Lalangue est-elle l’objet de la linguistique ou celui de la linguisterie ? Je supputerai bien d’après la phrase qui précède sur la définition de la linguisterie comme je dirais effet secondaire de la linguistique, qu’elle est l’objet des deux à la fois. 
        Ce qui confirme ma supputation c’est la phrase qui suit : « cet objet –donc Lalangue – est éminent, de ce que ce soit à lui que se réduise plus légitimement qu’à toute autre la notion même aristotélicienne de sujet. Ce qui permet d’instituer l’inconscient de l’ex-sistence d’un autre sujet à l’âme
 En fait la sujet de l’inconscient ne touche à l’âme que par le corps, d’y introduire la pensée : cette fois de contredire Aristote, L’homme ne pense pas avec son âme, comme l’imagine le philosophe. 
        Il pense de ce qu’une structure celle du langage - le mot le comporte- de ce qu’une structure découpe son corps, et qui n’a rien à faire avec l’anatomie. témoin l’hystérique. Cette cisaille vient à l’âme avec la symptôme obsessionnel : pensée dont l’âme s’embarrasse, en sait que faire ».
        
        Admirez au passage cette belle note clinique concernant les deux névroses strictement articulée au langage en tant que structure. 
        Mais pour l’instant de notre cueillette nous avons en main ceci : 
        Lalangue est l’objet de la linguistique et de la linguisterie en tant qu’elle est responsable de la constitution  du sujet, du sujet de l’inconscient. 
        
        Deuxième occurrence p. 21.
        Cette la lalangue est cette fois-ci associée au signifiant. 
        La linguistique se fonde de son objet le signifiant. « Pas un linguiste qui ne s’attache à la détacher comme tel, et du sens notamment. J’ai parlé du versant du signe pour en marquer l’association au signifiant. Mais le signifiant en diffère en ceci que la batterie s’en donne déjà dans lalangue. 
        Parler de code ne convient pas, justement de supposer un sens. 
        La batterie signifiante de Lalangue ne fournit que le chiffre du sens. 
        Chaque mot y prend selon le contexte une gamme énorme disparate de sens dont l’hétéroclite s’atteste souvent au dictionnaire. 
        Ce n’est pas moins vrai pour des membres entiers de phrases organisées. Telle cette phrase dont je m’arme cette année les non dupes errent

        
        En fait c’est que de tout signifiant, du phonème à la phrase  puisse servir de message chiffré personnel ( personnel disait la radio pendant la guerre) qu’il se dégage comme objet et qu’on découvre que c’est lui qui fait que dans le monde, le monde de l’être parlant,  il y de l’Un, c’est à dire de l’élément, le stoikeion du grec. 
        
        Arrivée à ce point qu’est que je peux tirer de ce bout de texte. 
        Lalangue n’est pas le lieu du code, le trésor du signifiant, celui où l’Autre authentifie le mot d’esprit comme un néologisme (Voir le famillionnaire) . 
        
        Lalangue c’est l’ensemble des phonèmes d’une langue donnée, une langue de fait maternelle, avec lesquels le sujet constitue les lettres de son désir, les signifiants de la pulsion. 
        Il me semble donc que ici je peux me risquer à poser comme équivalente Lalangue et l’instance de la lettre dans l’inconscient. 
        Rajoutons un autre point : où pouvons nous l’inscrire sur la graphe du désir ?
        Si le lieu du code, le trésor du signifiant dans lequel le sujet choisit  en fonction du désir de l’Autre et avec les mots de l’Autre les signifiants de sa demande peut s’inscrire sur la ligne du bas du graphe en Grand A., je  me risquerai donc à dire que Lalangue peut s’inscrire sur le graphe en tant qu’équivalente aux signifiants de la pulsion au niveau de la chaîne signifiante inconsciente avec  la formule de la pulsion : S barré poinçon de grand D. 
        
        Bon pour aujourd’hui ça suffit. C’est un premier déchiffrage et cela va sans doute se clarifier. 
        
        
        
        -----Message d'origine-----
        De : Liliane Fainsilber <liliane.fainsilber at wanadoo.fr>
        À : freud-lacan at lutecium.org <freud-lacan at lutecium.org>
        Date : lundi 3 février 2003 18:53
        Objet : freud-lacan: Lalangue
        
        
        >
        >
        >
        >>>Cher Than-Thang,
        >>>Si des votres ont  perdu leur langue maternelle asiatique, payant ainsi
        >>>leur tribut pour une integration dite reussie dans leur pays
        >>>d'adoption,  n'en ont-ils pas perdu leur "lalangue" pour autant...
        >>>Chez Lacan on trouve en particulier les mots de langage, de langue et ce
        >>>fameux "lalangue", dont je vais evoquer ce que j'ai essaye d'en
        >>>comprendre...
        >>>Il dit que l'inconscient a une structure de langage et que ses effets se
        >>>manifestent dans les dires, dans la langue.
        >>>La structure langagière de l'inconscient est concrètement detectable par
        >>>des manifestations exterieures de l'inconscient que sont les
        >>>signifiants. Chaque manifestation exterieure est un signifiant (reves,
        >>>lapsus, parole impromptue etc...), celles qui glissent, a travers soi,
        >>>et qui viennent ponctuer la cure.
        >>>
        >>>Donc par langue Lacan entend le langage parlé. La langue elle, peut etre
        >>>le patois de votre region ou la langue de France, meme si partout on
        >>>parle français, la langue commune.
        >>>Puis il existe cette langue si particulière à chacun. La langue
        >>>maternelle, la langue parlée par la mère... C'est cette langue-là, faite
        >>>des caresses maternelles, des mots doux qu'elle vous a certainement
        >>>adresses un jour, celle de la peau, du sein que vous avez peut-être
        >>>tété, celle du corps en somme. Et bien, Lacan dit que c'est ça la
        >>>"lalangue".
        >>>
        >>>Ce néologisme lacanien ce n'est pas tant le patois de votre région, ni
        >>>la langue française donc, mais la langue dans laquelle l'inconscient
        >>>produit des effets, une langue chevillée au corps et chargée de sens.
        >>>
        >>>J'espère avoir compris Lacan et vous avoir répondu.
        >>>
        >>>Je vous salue respectueusement.
        >>>Denis.
        >>>
        >>>
        >>>
        >>>Le point d'accès est:
        >>>http://www.lutecium.org/lutecium-group/index.html
        >>>--
        >>>Pour quitter le groupe : mailto:majordomo at lutecium.org
        >>>Text: unsubscribe lutecium-group
        >>
        >
        >~~~
        >October 2002: 200 subscribers
        >~~~~~~~~
        >Archives of the list can be found at:
        >http://www.lutecium.org/arc/freud-lacan@lutecium.org/
        >~~~~~~~~
        >If unfortunately you've made up your mind
        >and decided to leave the Discussion List:
        >mailto:majordomo at lutecium.org
        >Text: unsubscribe freud-lacan 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://cerium.lutecium.org/pipermail/freud-lacan/attachments/20030205/0e83ec2f/attachment.html


More information about the Freud-lacan mailing list