[Lutecium-group] Interpellation
Liliane Fainsilber
Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr
Sat Jan 20 17:08:37 GMT 2007
Cher José, oui je crois qu'avec cette question du nom propre à propos duquel
on réagit toujours à fleur de peau, il y a une très grande différence, tout
au moins en français, entre "être appelée" et être "interpellée". une
interpellation peut très mal se passer, car elle évoque les contrôles
policiers. C'est la difficulté d'appréhender les subtilités de chaque
langue. il en est de même pour le tutoiement, il peut être preuve
d'affection, d'amitié, mais aussi bien de mépris, de manque de respect. Mais
cela n'est sans doute pas identique pour la langue portugaise. Amicalement.
Liliane.
----- Original Message -----
From: "josecamarena" <josecamarena at handiplus.com>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Saturday, January 20, 2007 4:39 PM
Subject: Re: [Lutecium-group] Interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour,
Sans entrer dans le vif du sujet, simplement demander quelque recul avant de
se lancer dans l'interprétation à tout va et de risquer, de manière plus ou
moins "consciente" de passezr le seuil de la grossièreté.
Pour rappel -et par rapport au dernier échange entre Mesdames Doucet et
Kika-, en Espagnol, comme en Portugais j'imagine, "nombre" se traduit en
Français par "prénom" et "apellido" par "nom de famille", avec ceci de
particulier encore que le "nom" (ou nom du père notamment en francophonie,
mais pas seulement) est aussi celui de la mère... De là les fameuses
"blagues" idiotes sur les noms hispaniques à rallonge; c'est tout bête :
deux prénoms et deux noms de famille (celui du père suivi de celui de la
mère).
Mais les sociologues et les ethnologues pourront éclairer la lanterne de
ceux et de celles qui désireraient aller plus avant dans la question des
lignes de parenté, des liens et de la transmission (qui est aussi, ne
l'oublions pas trop vite, ne fut-ce que du côté juridique et napoléonien,
transmission de biens, de patrimoine, de capital).
Sans doute que certains colistiers pourront, comme souvent d'ailleurs,
apporter leurs lumières sur la question et nous rappeler quelque lien ou
quelque lecture importante.
Affectueusement,
José Manuel Camarena Delgado.
(pour rappel -vous verrez que j'ai sciemment mis des majuscules aux
adjectifs- aucun nom propre n'est jamais commun... et pour cause!)
----- Original Message -----
From: "Chantal Collet" <collet.chantal at 9online.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Saturday, January 20, 2007 6:54 AM
Subject: [Lutecium-group] Interpellation
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Maria,
Dans l'école républicaine des années 60, on interpellait les garçons par le
nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le môme
n'obtempérait pas assez vite.
Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier
m'insupporterait-il ?
Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...
L'usage de l'emploi du prénom a-t-il un sens dans l'histoire de la
psychanalyse ?
Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de
famille de Lacan: filiation mal vécue ou trop lourde ? Pour moi, cela est à
situer dans les blessures de chacun, à respecter.
J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'évoquent pour vous la manière
d'être interpellé par son prénom, avec la diversité des intonations qui s'y
ajoute.
Maria, je vous autorise à me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai
travaillé comme vous "à chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me
semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de
l'élégance aussi. Ce n'est pas superflu dans lInterpellationes échanges ...
N'est-ce pas ?
Chantal Collet
Le 19/01/07 23:58, « kika » <mariadsouza at terra.com.br> a écrit :
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Doucet... je pensais à ta réponse et je suis rendue compte qu'en français
> le
> nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom
> de
> ton père, le nom du père...
>
>
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
--------------------------------------------------------------------------------
J'utilise la version gratuite de SPAMfighter pour utilisateurs privés.
1232 e-mails spam ont été bloqués jusqu'à maintenant.
Les utilisateurs payant n'ont pas ce message dans leurs e-mails.
Essayez SPAMfighter gratuitement maintenant!
--------------------------------------------------------------------------------
J'utilise la version gratuite de SPAMfighter pour utilisateurs privés.
1232 e-mails spam ont été bloqués jusqu'à maintenant.
Les utilisateurs payant n'ont pas ce message dans leurs e-mails.
Essayez SPAMfighter gratuitement maintenant!
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
---------------------------------------------------------------------------------------
Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail.
Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.
More information about the Lutecium-group
mailing list