[Lutecium-group] Fantasme au vautour ou fantasme au milan ? Qu'est-ce que ça aurait changé ?

kika mariadsouza at terra.com.br
Wed May 30 15:51:46 GMT 2007


je suis contente Liliane que vous ayez pris le vol du vautour-milan proposé
par Strachey dont j'en ai parlé!

mais, est-il une question de choix, vraiment? et si oui, son choix aurait-il
été détérminé par son intérprétation du rêve/songe de Da Vinci, donc il
aurait fait l'inverse, en trouvant un signifiant plus approprié à son
intérprétation?


----- Original Message -----
From: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Wednesday, May 30, 2007 12:06 PM
Subject: [Lutecium-group] Fantasme au vautour ou fantasme au milan ?
Qu'est-ce que ça aurait changé ?


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour à tous,

je vous envoie le fruit comme toujours un peu inattendu d'une relecture du
texte de Freud "Un souvenir d'enfance de Léonard de Vinci". Etant donné que
Freud l'avait qualifié de "roman psychanalytique" j'ai essayé de voir quelle
aurait pu être  la version de Freud si au lieu de traduire le mot italien
"Nibio" par vautour, il avait choisi celui de milan ? C'est cette nouvelle
version que je propose à cette adresse et bien sûr  à mes risques et périls
:-) .  http://perso.orange.fr/liliane.fainsilber/pages/milan.htm

Amicalement. Liliane.



_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group




More information about the Lutecium-group mailing list