The bookseller
cf Alphonse Allais' "Hardware merchant"
(in Pas de Bile, 1893).
      le libraire
d'après « le Monsieur et le Quincaillier »,
     d'Alphonse Allais.
 
see also (voir aussi)
Berthelin & Girard.
 


Customer: Good afternoon.

   

le client : Bonjour.

Bookseller: Good afternoon, sir.

    le libraire : Bonjour, Monsieur.

Customer: I would like to buy a comic book for my nephew.

    le client : Je souhaiterais acheter une bande dessinée pour mon neveu.

Bookseller: Certainly, a comic book suitable for a young boy.

    le libraire : Donc, une BD pour offrir à un jeune garçon.

Customer: But there is one thing, it should not contain too much violence.

    le client : Mais, vous comprenez, je ne la veux pas trop violente.

Bookseller: I see, a comic book for young people, which should not be about violence.

    le libraire : Donc, une BD pour jeune public, ne contenant pas d'images violentes.

Customer: And, please, none of those third-degree jokes, you know what I mean.

    le client : Et puis, si c'est possible, pas de ces gags du troisième degré, vous voyez ce que je veux dire.

Bookseller: So you are looking for a juvenile comic book, without any violence or third-degree humour.

    le libraire : Parfaitement, une BD tous publics, pas trop violente, et ne contenant pas d'humour absurde.

Customer: And also, I would prefer the drawings to be realistic.

    le client : Et pour les dessins, je préfère le style réaliste.

Bookseller: Then we have a comic book for young people, with realistic artwork, no violence, no absurdities.

    le libraire : Alors, une BD pour jeunes lecteurs, au dessin réaliste, sans violences ni absurdités.

Customer: And the language, you see, it should not be vulgar.

    le client : Et puis, au niveau du langage, je ne veux pas de vulgarité.

Bookseller: That makes it a comic book for young readers, with realistic pictures, no vulgar language, no violence, no nonsensical gags, that's clear to me.

    le libraire : Oui, une BD pouvant être mise entre toutes les mains, au dessin réaliste, sans violence dans l'action, sans absurdité dans le comique, ni vulgarité au niveau du langage.

Customer: Do you think I can find it here?

    le client : Vous pensez que je trouverai cela chez vous ?

Bookseller: Well, this bookshop does not sell any comic books.

    le libraire : Monsieur, cette librairie ne vend aucune bande dessinée.