Les connaisseurs ne sont pas les parleurs

He who knows, does not speak

Ayant amplement conversé, Cochonfucius et le gyrovague aperçurent un morceau de papier qui traînait sur la table d'une vieille auberge.       After many conversations, Cochonfucius and the drifter saw a slip of paper which someone had forgotten on a table in an old inn.

Bai Juyi (Du Laozi) dans la calligraphie de Madame Xiong

Ils reconnurent le poème qui dit :

Qui conçoit est silencieux,
Qui énonce est ignorant.
J'ai lu ça dans Lao-Tseu ;
Mais lui, on le dit savant :
Alors d'où vient qu'il s'exprime
Avec cinq milliers de signes ?

      They recognized a famous poem:

Those who speak do not know,
those who know are silent,
I heard this saying from the old gentleman.
If the old gentleman was one who knew the way,
Why did he feel able
to write five thousand words?

Le gyrovague demanda respectueusement au maître s'il avait des lumières sur la question. Cochonfucius lui répondit en citant les paroles d'un penseur d'autrefois.           The drifter asked respectfully if the Master could enlighten him on the topic. Cochonfucius quoted words said by a scholar of time past.

Kong & Hui dans la calligraphie de Madame Xiong

Et ils ne dirent plus rien.           And they said nothing else.