[Lutecium-group] RE : Re: RE : Re: le don du poème

Hélène Barnier hbal at telefonica.net
Thu Apr 5 11:38:01 UTC 2007


Bonjour, Liliane, c'est de l'ordre du lapsus, car en écrivant "une 
concaténation spécialement réussie", je savais que je citais Lacan, sans 
plus savoir la source, -qui était vous-, et je n'avais pas mis entre 
guillemets...Et c'est sûr que le premier synonyme serait "enchaînement", 
comme vous le remarquez justement.
Lapsus productif, finalement, puisqu'un message est arrivé soulevant la 
question du bilingüisme dans l'analyse, qui ouvre des questions 
intéressantes.
Bien cordialement
Hélène


----- Original Message ----- 
From: "liliane" <liliane.fainsilber at wanadoo.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne" 
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Thursday, April 05, 2007 12:35 PM
Subject: Re: [Lutecium-group]RE : Re: RE : Re: le don du poème


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Mais non, Hélène,  "une concaténation spécialement réussie" est la façon
dont Lacan définit les mécanismes de la poésie. Ce mot existe aussi en
français, c'est un "enchainement"  en référence bien sûr à la chaîne
signifiante. J'avais omis d'indiquer où se trouve cette référence. il s'agit
du séminaire des Formations de l'inconscient, mais je n'ai plus sous la main
la séance dont il s'agit. Je la retrouverais sans doute. Amicalement.
Liliane.

le livre bleu de la psychanalyse http://psychanalyse.canalblog.com/




----- Original Message ----- 
From: "Hélène Barnier" <hbal at telefonica.net>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Thursday, April 05, 2007 11:08 AM
Subject: Re: [Lutecium-group]RE : Re: RE : Re: le don du poème


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour et pardon, c'est un hispanisme qui s'est glissé là, "concatenación",
en effet, comme vous l'avez bien vu, c'est "suite", "agencement",
"succession".
Bien cordialement.
Hélène

----- Original Message ----- 
From: "franck manuel" <franckmanueli at yahoo.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Thursday, April 05, 2007 12:38 AM
Subject: [Lutecium-group] RE : Re: RE : Re: le don du poème


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour Hélène
Nous n'avions pas trouvé ;concaténations ?? Est-ce une
suite ?


Franck Manueli & CARMELA
--- Hélène Barnier <hbal at telefonica.net> a écrit :

> lutecium-group: Document interne au Groupe de
> Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
>
> Bonjour, Natalia
>
> C'est juste une idée, peut-être intéressante à
> travailler.
>
> Si deux temps sont à retenir, celui de l'écoute et
> celui de l'interprétation,
> comment les distinguer ?
>
> L'écoute poétique, dans le sens qu'elle vide les
> phrases entendues de leur
> trop-plein de sens, permet une distance avec le
> contenu du dire ; c'est
> écouter d'ailleurs, à partir de cet imaginaire
> universel - des
> concaténations de signifiants particulièrement
> réussies- que donne la
> poésie.
>
> Ce nettoyage en quelque sorte de l'écoute
> permettrait à l'interprétation
> psychanalytique d'intervenir au moment précis,
> d'être théoriquement
> pertinente.
>
> Car écouter seulement avec la théorie, ou son savoir
> inconscient, ce serait
> rationaliser l'écoute, plaquer un discours sur un
> autre?
>
> Bref, écouter d'ailleurs - et la position du poète
> s'y prête
> particulièrement bien- permettrait à l'analyste
> d'interpréter aussi d'ailleurs,
> depuis son savoir inconscient et sa formation
> théorique. Tout ceci est trop
> peu élaboré, je me rends compte. Et c'est un peu
> artificiel de séparer ainsi
> deux temps, de façon tranchée, ils se recoupent.
>
> Bien cordialement
>
> Hélène
>
>







___________________________________________________________________________
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions !
Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes
sur Yahoo! Questions/Réponses
http://fr.answers.yahoo.com

_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group



_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
---------------------------------------------------------------------------------------
Orange vous informe que cet  e-mail a ete controle par l'anti-virus mail.
Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.




_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group






More information about the Topologos mailing list