[Lutecium-group] La langue et le langage
Natalia Milopolsky-Costiou
namicost at yahoo.fr
Thu Apr 5 20:37:46 UTC 2007
Bonsoir Hélène,
Wladimir Granoff en parle très bien. Ce qui est en même temps subtil et profond c'est une certaine confrontation entre les deux concepts linguistiques chez lui, mais non pas entre le russe et le français (étant né en France lui-même se disait "trop peu occidental", plutôt entre la langue maternelle et celle paternelle. Une sorte de réaction chimique des deux a provoqué en lui une immense décharge de l'énergie inconsciente (en tout cas, c'est ma vision de la chose), ce qui a fait de lui un analyste "précoce". Car pour la survie psychique dans l'action analytique il était obligé de trouver une signification de ce mot "langage" - complètement incompréhensible et inutile pour un russe...
Très bonne soirée à vous,
Natalia
Hélène Barnier <hbal at telefonica.net> a écrit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour Natalia
Le bilinguisme soulève des questions passionnantes. Par exemple, comment
l'inconscient peut se servir à l'occasion simultanément du savoir des deux
langues dans ses formations. Et, allant plus loin comme vous le faites,
comment une langue se prête plus ou moins à certains jeux du langage.
D'autre part, une langue c'est tout un univers culturel, ça, c'est
l'intraduisible des connotations, entre autres intraduisibles.
L'obstacle, il me semble n'est pas tant entre langue maternelle/langue d'adoption,
on est plongé soit dans l'une, soit dans l'autre, je crois, et les
irruptions de l'une dans l'autre sont plus porteuses d'un sens que d'un
manque.
Bien cordialement
Hélène
----- Original Message -----
From: "Natalia Milopolsky-Costiou"
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Thursday, April 05, 2007 11:58 AM
Subject: [Lutecium-group] RE : Re: RE : Re: le don du poème
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour, Hélène et Susana,
Je comprends bien votre réflexion. Il m'arrive souvent de prendre les
notes après une séance - c'est une sorte d'interprétation que je fais à
moi-même, et parfois en effet ils ont un caractère onirique, qui me rappelle
les notes que l'on prend après un rêve intéressant. Ce qui est curieux - la
langue de ces écrits n'est jamais homogène, non seulement parce que je
partage rarement la même langue originelle avec mes patients mais aussi par
le respect pour tous les langages impliques. Par exemple, il est beaucoup
plus naturel de faire un lapsus de l'ordre métonymique en français qu'en
anglais ou en russe, et cela mérite d'être prise en compte dans
l'interprétation. Sous cet angle-là la forme ressemble à une création
littéraire, sauf que la source d'inspiration est ailleurs.
Bien cordialement,
Natalia
Hélène Barnier a écrit : lutecium-group: Document
interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour, Natalia
C'est juste une idée, peut-être intéressante à travailler.
Si deux temps sont à retenir, celui de l'écoute et celui de
l'interprétation,
comment les distinguer ?
L'écoute poétique, dans le sens qu'elle vide les phrases entendues de leur
trop-plein de sens, permet une distance avec le contenu du dire ; c'est
écouter d'ailleurs, à partir de cet imaginaire universel - des
concaténations de signifiants particulièrement réussies- que donne la
poésie.
Ce nettoyage en quelque sorte de l'écoute permettrait à l'interprétation
psychanalytique d'intervenir au moment précis, d'être théoriquement
pertinente.
Car écouter seulement avec la théorie, ou son savoir inconscient, ce serait
rationaliser l'écoute, plaquer un discours sur un autre?
Bref, écouter d'ailleurs - et la position du poète s'y prête
particulièrement bien- permettrait à l'analyste d'interpréter aussi
d'ailleurs,
depuis son savoir inconscient et sa formation théorique. Tout ceci est trop
peu élaboré, je me rends compte. Et c'est un peu artificiel de séparer ainsi
deux temps, de façon tranchée, ils se recoupent.
Bien cordialement
Hélène
----- Original Message -----
From: "Natalia Milopolsky-Costiou"
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Tuesday, April 03, 2007 3:05 PM
Subject: [Lutecium-group] RE : Re: le don du poème
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour Hélène,
Je suis assez d'accord avec "l'écoute poétique" de psychanalyste, or
contrairement à l'esprit poétique qui est là pour permettre de dépassez
certaines frontières surmoiques, l'écoute analytique tient beaucoup à la
justesse et s'élabore dans son cadre. Ainsi le glissement - certes,
séduisant - dans le poétique risque d'investir plus que nécessaire au
narcissisme de l'analyste. Bien que avec une certaine maîtrise il (l'écoute
poétique) est fort possible.
Cordialement,
Natalia
Hélène Barnier a écrit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Dans Le poète et la fantaisie, Freud avait déjà répondu à certaines des
questions posées dans ce groupe de discussion au sujet de la poésie.
Pourquoi la fantaisie du poète nous séduit, alors que celle du névrosé non ?
Il répond, par une interprétation : le poète réduit l'écart entre lui et les
autres hommes, entre lui et l'univers. Le névrosé ne le peut, pris dans
l'écart
entre lui et lui, écarté entre lui-même et les autres, pris dans un certain
« dégoût » de soi et des autres. Chez le poète, pas de « soi-même », « Je
est un autre ».
Bien sûr les mécanismes de la langue, condensation, déplacement, sont pour
tous les mêmes. Il y a en tout humain qui parle un poète en puissance, s'il
se laisse travailler par les mots. Mais qui renonce, pour ce faire, à soi ?
Peu d'entre nous, nous tenons à nous.
Bref, au sujet du « don », le poète l'a en tant qu'il « donne ».
N'oublions pas le travail du poète, sa lecture des autres poètes : il s'est
construit, travaillé, aussi, dans cette lecture.
Pour passer au lien avec la psychanalyse, une hypothèse : pourrait-on dire
que le psychanalyste a une écoute « poétique », dans le sens d'écoute
universelle, et Freud en donne bien des exemples dans « L'interprétation des
rêves », là serait l'attention flottante (et le sens de cette formation
intégrale à laquelle il pensait pour le psychanalyste) ; tandis que
l'interprétation,
elle, est déterminée par la théorie psychanalytique, et la propre
psychanalyse.
----- Original Message -----
From: "Psychanalyse"
To: "Akanti Mandjak" ; "Groupe de travail pour la
psychanalyse lacanienne"
Sent: Thursday, March 29, 2007 11:15 PM
Subject: Re: [Lutecium-group] le don du poème
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Le sommeil du poète en question signifie qu'il faut un éveil, une
sensibilisation, une éducation que tout un chacun peut acquérir. Mais
l'acquisition peut être spontanée aussi comme dans le slam quand on a pris
conscience du poétique qui ne transite pas seulement par les mots : les
sons, l'image, l'espace, les couleurs, les odeurs, les formes...
La sensibilisation au poétique, c'est exercer l'oeil, l'oreille, les sens ;
ainsi, on apprend que l'espace de l'art n'est pas l'espace du lard ni du
cochon..., mais l'espace du d-art est aussi celui de la poésie libertine...
http://www.eros-thanatos.com/-Poesies-erotiques-.html
MR
----- Original Message -----
From: "Akanti Mandjak"
To: "Psychanalyse"
; "Groupe de travail pour la
psychanalyse lacanienne"
Sent: Thursday, March 29, 2007 4:03 PM
Subject: RE : Re: [Lutecium-group] le don du poème
> prétendre qu'un poète sommeille en tout un chacun.
>
> Bonjour Maurice
>
> Pensez-vous que un poete sommeille en tout un chacun ?
>
>
>
> Atanki
> --- Psychanalyse
a écrit :
>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de
>> Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>>
>> Tout ceci est bien vu. Le "démontrer" en question
>> est ici une véritable
>> imposture. Dans le processus de création poétique,
>> il y a en effet des
>> catégories telles que le "je-ne-sais-quoi" ou
>> l'indicible qui ne relèvent
>> d'aucune des formations indiquées. Et on pourrait en
>> trouver bien
>> d'autres... Ce qui m'apparaît beaucoup plus grave,
>> c'est cette sorte de mise
>> en équation psychanalytique du poétique (Lacan
>> voulait mettre aussi
>> l'inconscient en équation topologique ; c'est
>> hôpital qui se moque de la
>> charité) en le réduisant aux formations de
>> l'inconscient.
>>
>> En revanche, dire qu'en tout névrosé sommeille un
>> poète n'est pas plus
>> choquant que de prétendre qu'un poète sommeille en
>> tout un chacun.
>>
>> MR
>>
>> ----- Original Message -----
>> From: "Catherine Grandjean"
>>
>> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse
>> lacanienne"
>>
>> Sent: Wednesday, March 28, 2007 4:59 PM
>> Subject: Re: [Lutecium-group] le don du poème
>>
>>
>> lutecium-group: Document interne au Groupe de
>> Travail Lutecium.
>> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
>> ---
>> Liliane Fainsilber :
>>
>> (...)
>> > Je ne veux retenir ici que ces vers de Mallarmé,
>> cités par Jean
>> Hyppolite, car ils permettent en effet de
>> démontrer le fait que les
>> mécanismes de la création poétique sont les mêmes
>> que ceux de toutes les
>> formations de l'inconscient, aussi variés, que les
>> rêves, les symptômes, les
>> lapsus et les traits d'esprit (...)
>>
>> Les formations de l'inconscient ne suffisent pas à
>> circonscrire la poésie.
>> On rate ce que l'écriture poétique a de spécifique
>> si on la réduit à cela.
>> Aller voir du côté de la pulsion invocante permet de
>> cerner un peu de quoi
>> il s'agit.
>>
>> (...)
>> > Tout névrosé est un poète qui s'ignore (...)
>>
>> Ben non.
>>
>> Bonne soirée.
>>
>> --
>> Catherine
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>>
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
> ---------------------------------------------------------------------------------------
>> Orange vous informe que cet e-mail a ete controle
>> par l'anti-virus mail.
>> Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete
>> detecte.
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> A question? click Help-Me at lutecium.org
>> Lutecium-group mailing list
>> Lutecium-group at lutecium.org
>>
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>>
>
>
>
>
>
>
> ___________________________________________________________________________
> Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions
> !
> Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des
> internautes sur Yahoo! Questions/Réponses
> http://fr.answers.yahoo.com
> ---------------------------------------------------------------------------------------
> Orange vous informe que cet e-mail a ete controle par l'anti-virus mail.
> Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.
>
>
>
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
Natalia Milopolsky-Costiou
6, rue de Savoie, 75006 Paris
01 44 41 01 43
06 80 10 41 99
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions
! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des
internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
Natalia Milopolsky-Costiou
6, rue de Savoie, 75006 Paris
01 44 41 01 43
06 80 10 41 99
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions
! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des
internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
Natalia Milopolsky-Costiou
6, rue de Savoie, 75006 Paris
01 44 41 01 43
06 80 10 41 99
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions ! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
More information about the Topologos
mailing list