[Lutecium-group] Interpellation

kika mariadsouza at terra.com.br
Sat Jan 20 17:49:15 UTC 2007


Liliane, je reprends par la un peu le fil de cette échange, car nous sommes
en procès d'échanges et de ré-flexions...

José, écouter signifie écouter... Doucet n'est une madame, il s'appelle
Jean-François... je l'ai appelé Doucet car il y a une douceur dans ce nom,
et il était ravi (du moins c'est ce que j'ai compris) d'être appelé par son
nom.

celà m'a renvoyer, après ruminations, au "nom du père", ce comment le dire,
ce n'est pas une hypothèse, ce n'est pas une conclusion ni une définition,
peut-être un terme (fondamentale?) de la pensée de Lacan. et je ne dis pas
lacanniene, mais de Lacan, car je crois que nous serions tous d'accord qu'il
y a une différence d'essence.

le nom du père, qu'il reprendrait ensuite au pluriel, et si José veut une
indication de lecture, ce sont les séances de RSI. mais je ne voulais pas
recommender une séance, ou un passage, car je crois que Lacan il faut
l'écouter (soit en l'écoutant soit en le lisant soit en lu ruminant).... et
pourquoi? parce que j'estime qu'il faut absolument ne pas perdre cette
opportunité, c'est quelqu'in qui disait des trucs absolument
révolutionnaires. et je crois que jusqu'à présent on écoutait Miller, on
écoutait les écoles, les echos de Lacan, mais on ne l'a vraiment pas écouté,
à lui... ce "nom du père", je suis traductrice, (et je l'explique une fois
de plus pour ceux qui n'accompagnent pas avec dédication ceux que vous
appelés "colistiers", et qui pour moi ont des noms, soit-ils des prénoms,
des "apellidos", des surnoms, des noms de "guerre" tels que "psychanalyse"
ou "sujet"), les mots pour mois ce sont des signifiants pleins de signifiés,
qu'il me faut aprehénder pour mieux les "traduire".

Doucet aime son nom du père, et c'est cela qui m'a renvoyé à ce terme que
Lacan éternisera et dont l'origine est, peut-être celle là, qui n'a de sens
que chez ceux pour qui le nom du père est le nom... j'ai étudié en école
française, donc je sais ce que celà veut dire, et Lacan est français... et
génial parce qu'humain... d'ailleus je comprends bien le chagrin immense
qu'être sa fille et ne pas pouvoir se marrier avec lui pourrait causer à
quelqu'un. on m'avait déjà racconté cette histoire d'une fille da Lacan,
mais je ne savais pas que c'était celle qui s'est marrié avec son
assistant... on voit bien le Réel en action, ce Réel que l'Imaginaire
fabulera jusqu'à produire des Symboles... et tout celà revèle quoi ou est
organisé par quoi sinon par l'insertion sociale qui découle de la naissance,
dont le nom du père sera ce qui structurerais l'objet de désir qui restera
comme empreinte du sein/regard/voix de la mère.

Donc biensur le nom du père évoquera pour chacun ce qu'il évoquera.

Et en ton de confidence, Emmanuel, mon nom c'est moi... tout ce qui évoque
mon nom du père c'est un pluriel qui me constitue, ce sont mes noms du père.

Et chers amis et amies que je ne connais pas mais qui me lisent et à qui je
puis inspirer quelque chose de productif, je vous dis ce que je pense, sans
aucune préoccupation (avec tous les jeux de mots possibles et impossibles
pour ceux à qui cela est l'important) autre qu'essayer de rendre Lacan plus
présent. je ne prends même pas la peine de consulter mon dictionnaire. c'est
juste pour sortir Lacan du guet-apens où on l'a enfermé.

je vous embrasse à tous et toutes.



----- Original Message -----
From: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Saturday, January 20, 2007 3:08 PM
Subject: Re: [Lutecium-group] Interpellation


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Cher José, oui je crois qu'avec cette question du nom propre à propos duquel
on réagit toujours à fleur de peau, il y a une très grande différence, tout
au moins en français,  entre "être appelée" et être "interpellée". une
interpellation peut très mal se passer, car elle évoque les contrôles
policiers. C'est la difficulté d'appréhender les subtilités de chaque
langue. il en est de même pour le tutoiement, il peut être preuve
d'affection, d'amitié, mais aussi bien de mépris, de manque de respect. Mais
cela  n'est sans doute pas identique pour la langue portugaise. Amicalement.
Liliane.
----- Original Message -----
From: "josecamarena" <josecamarena at handiplus.com>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Saturday, January 20, 2007 4:39 PM
Subject: Re: [Lutecium-group] Interpellation


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour,

Sans entrer dans le vif du sujet, simplement demander quelque recul avant de
se lancer dans l'interprétation à tout va et de risquer, de manière plus ou
moins "consciente" de passezr le seuil de la grossièreté.

Pour rappel -et par rapport au dernier échange entre Mesdames Doucet et
Kika-, en Espagnol, comme en Portugais j'imagine, "nombre" se traduit en
Français par "prénom" et "apellido" par "nom de famille", avec ceci de
particulier encore que le "nom" (ou nom du père notamment en francophonie,
mais pas seulement) est aussi celui de la mère... De là les fameuses
"blagues" idiotes sur les noms hispaniques à rallonge; c'est tout bête :
deux prénoms et deux noms de famille (celui du père suivi de celui de la
mère).

Mais les sociologues et les ethnologues pourront éclairer la lanterne de
ceux et de celles qui désireraient aller plus avant dans la question des
lignes de parenté, des liens et de la transmission (qui est aussi, ne
l'oublions pas trop vite, ne fut-ce que du côté juridique et napoléonien,
transmission de biens, de patrimoine, de capital).
Sans doute que certains colistiers pourront, comme souvent d'ailleurs,
apporter leurs lumières sur la question et nous rappeler quelque lien ou
quelque lecture importante.

Affectueusement,

José Manuel Camarena Delgado.
(pour rappel -vous verrez que j'ai sciemment mis des majuscules aux
adjectifs- aucun nom propre n'est jamais commun... et pour cause!)


----- Original Message -----
From: "Chantal Collet" <collet.chantal at 9online.fr>
To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
<lutecium-group at lutecium.org>
Sent: Saturday, January 20, 2007 6:54 AM
Subject: [Lutecium-group] Interpellation


lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---

Maria,

Dans l'école républicaine des années 60, on interpellait les garçons par le
nom de famille, suivi du tutoiement et d'une taloche quand le môme
n'obtempérait pas assez vite.
Vraiment dans votre charabia, votre langage de charretier
m'insupporterait-il ?

Cela me rappelle de mauvais souvenirs ...

L'usage de l'emploi du prénom a-t-il un sens dans l'histoire de la
psychanalyse ?

Ce n'est pas par Hasard que Judith Miller n'a jamais voulu porter le nom de
famille de Lacan: filiation mal vécue ou trop lourde ? Pour moi, cela est à
situer dans les blessures de chacun, à respecter.

J'aimerai entendre des uns et des autres ce qu'évoquent pour vous la manière
d'être interpellé par son prénom, avec la diversité des intonations qui s'y
ajoute.


Maria, je vous autorise à me tutoyer si vous vous souvenez que j'ai
travaillé comme vous "à chicons" dans les fermes de ma Flandre natale. Il me
semble que l'effort d'un vouvoiement met de la distance dans les propos, de
l'élégance aussi. Ce n'est pas superflu dans lInterpellationes échanges ...
N'est-ce pas ?

Chantal Collet


Le 19/01/07 23:58, « kika » <mariadsouza at terra.com.br> a écrit :

> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Doucet... je pensais à ta réponse et je suis rendue compte qu'en français
> le
> nom est le nom de famille... ton nom est ton nom de famille, soit le nom
> de
> ton père, le nom du père...
>
>



_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group

----------------------------------------------------------------------------
----
J'utilise la version gratuite de SPAMfighter pour utilisateurs privés.
1232 e-mails spam ont été bloqués jusqu'à maintenant.
Les utilisateurs payant n'ont pas ce message dans leurs e-mails.
Essayez SPAMfighter gratuitement maintenant!


----------------------------------------------------------------------------
----
J'utilise la version gratuite de SPAMfighter pour utilisateurs privés.
1232 e-mails spam ont été bloqués jusqu'à maintenant.
Les utilisateurs payant n'ont pas ce message dans leurs e-mails.
Essayez SPAMfighter gratuitement maintenant!


_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
----------------------------------------------------------------------------
-----------
Orange vous informe que cet  e-mail a ete controle par l'anti-virus mail.
Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.





_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group






More information about the Topologos mailing list