[Lutecium-group] Lutecium-group Digest, Vol 28, Issue 72

Frans Tassigny frans.tassigny at gmail.com
Sun Mar 18 18:13:11 UTC 2007


bonsoir,


j'ai pioché ce dimanche ce transfert et au delà des formules de Pontalis,
Lacan, Freud, même Abibon qui je le crois sont déjà connues de bcp j'ai
trouvé un texte assez original, vivant, original :

Parler de transfert me fait un peu sourire ce soir....J'avoue qu'en
plusieurs années de thérapie analytique, je me demandais si un jour il y en
aurait !Oh j'exagère mais pas tant que ça car je pense que le début d'un
travail ne fait pas immédiatement émerger d'énormes transferts car il y a
toute la phase de compréhension des choses avec notre regard adulte mais
quelque soient les raisons pour lesquelles on consulte, il apparaît bientôt
et pas toujours de façon consciente !!
J'ai mis beaucoup de temps à pouvoir exprimer des sentiments de colère,
d'agressivité et d'hostilité, voire de rejet qui bien sur font référence à
mes manques parentaux (mes parents m'ont confié à mes grands parents pdt 3
ans et demi et j'ai vécu cea comme de l'abandon bien sur !) mais aussi à
leurs dysfonctionnements à eux...J'ai un jour été chez mon psy en lui disant
que je pensais que j'étais borderline, et c'est vrai que j'ai eu qq séances
qui me préparaient à lever une sorte de clivage par rapports à mes parents
et par rapport aux sentiments d'abandon, les sentiments ambivalents et
contradictoires que j'avais eu envers eux...et tout à coup, je me suis levée
de ma chaise, (je suis en face à face) et une colère immense m'est sortie !!
Je me revois crier "on laisse un bébé à deux mois, c'est humain ça? et une
gosse de 4 ans on la laisse encore, mais c'est quoi ces liens là ? C'est
quoi ces adultes ? je vais tout vous péter , je suis en colère..." "c'est
pas humain, c'est pas humain"...Bon là c'est vrai que j'avais du mal à me
contrôler...Lui est resté "zen", heureusement car j'avais besoin d'un
contenant pour tout ça !
Il y a souvent des transferts et contre transferts entre nous, je me rends
compte qu'il est parfois l'enfant et moi le "mauvais parent" et vice versa,
ce qui me permet de petit à petit exprimer l'enfant malade (j'ai été
dépressive très jeune et en m tps super active, j'ai marché tot, fait tout
tot mais affectivement j'avais mal de l'absence, du manque...de l'injustice
de la situation...) , ce que je continue a faire mais aussi de
responsabiliser l'adulte en moi, de voir les choses d'une façon différente
sans doute, oter la culpabilité que je porte à la place de ces  adultes qui
ont été mes repères aussi....
Oui j'avoue que depuis quelques temps ca dépote niveau transfert et je sors
bcp de colère !! Cela me permet aussi de réajuster mes émotions, poser les
mots m'aide à gérer mes ressentis meme si depuis quelques temps ça part un
peu dans tous les sens (c'est le problème du trop vide et du trop plein !)
mais voilà, pour dire qu'il a fallu quasiment 4 ans pour que je puisse
rejouer face à lui d'énomes blessures narcissiques, d'énormes problèmes de
confiance, et j'en passe...Il me renvoit aussi a mon sentiment d'abandon et
par moment, pour cela je le hais !! C'est pas du transfert tout ça ?
En meme temps quand ils sont là, il faut les gérer et là depuis 2 ans c'est
angoisses sur angoisses....moments de dépressions etc...Disons que le
travail ne s'effectue pas tel un long fleuve tranquille, loin de là....S'il
ne se passe rien c'est que les défenses sont sans doute encore trop solides
? Je pense qu'un bon praticien va veiller à re narcissiser le sujet avant de
lui faire faire le grand saut ! On lâche pas un jeune oiseau du nid quand
voler est trop risqué , non ?
Ça se voit tant que cela que j'ai des problèmes d'autonomie ?
Je tente de rire de tout cela mais je m'accroche surtout et comme j'ai une
grande confiance en mon psy (il n'y a pas le choix non plus !), je me dis
que là, ça va bouger mémé si c'est dur et que je pleure beaucoup...Désolée
si mes propos sont un peu "dans tous les sens" mais je me sens un peu ainsi
ce soir, en pleine régression !!
Le psy ne comble pas les manques, il doit être là pour aider à en prendre
conscience, les lâcher, quitte à faire re vivre certaines choses mais en
étant là pour contenir et aider a faire le tri par rapport à notre vécu,
notre personnalité....
Qu'en pensez vous ?
jenny
source : http://www.psychanalyse-en-mouvement.net/articles.php?lng=fr&pg=430

Le 18/03/07, lutecium-group-request at lutecium.org <
lutecium-group-request at lutecium.org> a écrit :
>
> Send Lutecium-group mailing list submissions to
>         lutecium-group at lutecium.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>         http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>         lutecium-group-request at lutecium.org
>
> You can reach the person managing the list at
>         lutecium-group-owner at lutecium.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Lutecium-group digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>    1. Re: vous avez dit transfert, comme c'est bizare....
>       (Catherine Grandjean)
>    2.  Re:  H?t?rog?n?it? des instances et de leurs modes
>       d'expression (Catherine Grandjean)
>    3. Re: vous avez dit transfert, comme c'est bizare.... (Psychanalyse)
>    4. Re: quelques images (BdF)
>    5. Re: quelques images (Jacques Ponzio)
>    6. Re :  vous avez dit transfert, comme c'est bizare....
>       (Emmanuel Bing)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 18 Mar 2007 13:12:58 +0100
> From: Catherine Grandjean <catherine-grandjean at cegetel.net>
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
>         bizare....
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
>         <lutecium-group at lutecium.org>
> Message-ID: <00af01c76956$c4dbedc0$1501a8c0 at intel>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
>
> Bonjour,
>
> Le probl?me, c'est qu'il ne suffit pas d'?crire une fiction, avec un h?ros
> ou non, pour se dire ?crivain. Par exemple, je ne consid?re que les BD de
> Spiderman soient de la litt?rature. Donc, ces rapports entre la
> fantasmagorie d'un auteur et l'histoire qu'il raconte sont tr?s
> insuffisants
> pour qu'il d?finir la litt?rature, au sens esth?tique, artistique du
> terme,
> et pour en parler.
>
> La litt?rature est au-del? de l'histoire que raconte un livre. Elle est,
> entre autre, et c'est absolument capital, du c?t? de la musicalit?. Alain
> Didier-Weill, dans un livre assez remarquable, dont le titre est
> Invocations, donne un rep?rage pr?cis de cette musicalit?, d'essence
> dionysiaque : est auteur celui qui se tient tr?s au bord du R?el depuis le
> symbolique. Plus au bord encore, c'est la musique elle-m?me. C'est sur ce
> bord entre symbolique et r?el qu'op?re la litt?rature. C'est le bord de
> l'inoui, de ce qui, jusqu'? ce livre, n'avait encore jamais ?t? entendu.
>
> Alors qu'? prendre les choses par la fantasmagorie de l'auteur et ses
> relations ? ses personnages ou ? l'histoire du livre, on reste dans
> l'imaginaire, et on rate l'essence de la litt?rature. Pire : on n'est pas
> loin de dire que tout le monde pourrait ?tre ?crivain. Ca n'est pas le
> cas.
> Ecrire (lire ?galement), cela n?cessite au contraire de s'exiler de son
> imaginaire, de son petit moi, de faire taire "sa radiophonie int?rieure"
> (Roland Barthes). Sinon, on ne fait que se raconter, fut-ce de fa?on
> masqu?e, et d'un point de vue litt?raire, c'est sans int?r?t aucun.
>
> Bon dimanche,
>
> --
> Catherine
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Eric Maillard" <emaillard at noos.fr>
> To: <maldoro at ifrance.com>; "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Sunday, March 18, 2007 12:26 PM
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Il me semble que dans le fantasme qu'est ce "drame qu'il ressent dans sa
> propre existence", l'auteur, par identification-projection, cr?e un double
> imaginaire, un Autre virtuel, h?ros h?las inop?rant qui, je crois, ne
> "re?oit" aucune pulsion. Peut-?tre, effectivement, le leurre peut-il
> soulager ?
> EM
> ----- Original Message -----
> From: "Frans Tassigny" <frans.tassigny at gmail.com>
> To: "lutecium-group" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Saturday, March 17, 2007 6:14 PM
> Subject: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> . Il y aurait un "transfert" entre l'auteur et son h?ros; celui-ci d?place
> un drame qu'il pressent dans sa propre existence en l'articulant dans le
> champ romanesque. Il exorcise son angoisse ? travers une exp?rience
> fictive,
> il essaie son h?ros au meurtre, au suicide, d?pla?ant ainsi ses propres
> pulsions auto-destructrices. Cela le soulage et si ses probl?mes restent
> entiers, il les a momentan?ment "d?charg?s", sa ou ses victimes passent du
> r?el ? la fiction dans la conscience obscure d'une soci?t? qui se repa?t
> de
> larmes et de sang.
>
> un psychanalyste m'a r?pondu ceci :
>
> .Lacan a trouv? dans Lol V. Stein l'application de certaines de ses
> th?ories
> ...Mais dire qu'il  y a un "transfert" entre l'auteur et son h?ros ne me
> semble pas tout ? fait correct... Il me semble que le travail d'?criture
> est
> plut?t de l'ordre de travail du r?ve... C'est absolument insuffisant de
> dire
> qu'un ecrivain fait suicider son personnage parce qu'il  subit ce genre de
> pulsion lui-m?me... Aussi bien que de   reduire un r?ve de suicide ? son
> contenu manifeste... S'il y a du "transfert" dans l'ecriture c'est plutot
> entre l'auteur et son lecteur abstrait, il me semble. C'est le lecteur qui
> est l'Autre s'il y en a un plut?t que le h?ro. Le discours  d?coule de
> l'histoire de l'auteur, mais il est cod? et doit ?tre decript?.
>
> je crois cette intervention pertinente  Mais qu'en est-il v?ritablement du
> sujet de l' inconscient? Qu'en est-il de cette pr?sence qui lui est
> sujette?
> transfer ?
>
> votre avis
>
> merci
> ft
> --
> Tassigny Frans
> Sint Fransiscusstraat 25
> 8400 Ostende
> BELGIQUE
> 0496 85 56 82
>
> nv site : www.qwarkpsy.eur.st/
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sun, 18 Mar 2007 14:08:02 +0100
> From: Catherine Grandjean <catherine-grandjean at cegetel.net>
> Subject: [Lutecium-group]  Re:  H?t?rog?n?it? des instances et de
>         leurs modes d'expression
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
>         <lutecium-group at lutecium.org>
> Message-ID: <00eb01c7695e$76525ce0$1501a8c0 at intel>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
>
> Sur ce m?me th?me, voici quelques citations, extraites du VII?me petit
> trait?, intitul? "Sur les rapports que le texte et l'image n'entretiennent
> pas", de Pascal Quignard. Si le fantasme est image, on comprendra qu'il ne
> peut se faire texte.
>
> "Il est 1.contradictoire, 2.vain de demander au signe qu'il se transporte
> dans l'objet qu'il r?f?re, car la signification est ce transport m?me ;
> c'est astreindre l'?crit ? sa mort."
>
> "L'image est proprement l''interdit' du dire. De l?, si l'on veut
> conserver
> ? cette impossibilit? sa vieille et fondative ?nergie, il semble qu'on ne
> puisse ni lire ? haute voix nitraduire en images ou en film ou en dessins
> ou
> sous une forme th??trale quelque livre qui ait ?t? ?crit au monde."
>
> "Pour reprendre la phrase que Gorgias pronon?a ? Ath?nes : ce que l'oeil
> voit, la bouche ne peut le prononcer ; ce que la bouche pronconce la main
> ne
> peut le toucher ; ce que la main ?treint et palpe, le nez ne peut le
> sentir
> etc. En d'autres termes, les significations que les lettres couchent par
> ?crit sont incommunicables aux repr?sentations que les images dressent
> devant nos yeux"
>
> "Quand l'un est lisible, l'autre n'est pas vu. Quand l'un est visible,
> l'autre n'est pas lu. A quelque contigu?t? qu'on s'efforce, ces deux media
> demeurent parall?les, et il faut dire que, pour l'?ternit?, ces mondes
> sont
> imp?n?trables l'un ? l'autre."
>
> "Un mode d'expression ne se transpose en un autre qu'? la condition de sa
> perte."
>
> "Il disait que les livres avaient ?t? ?crits par d'autres que ceux dont
> ils
> portaient le nom et que les r?cits qu'ils contenaient renvoyaient ? des
> choses plus anciennes".
>
> Sur ce point, les relations qu'entretint Freud avec une chanteuse
> populaire
> de son temps (je n'ai plus les r?f?rences pr?cises sous la main) sont
> ?clairantes. Cette chanteuse, que Freud avait grand plaisir ? ?couter, lui
> ?crit un jour une lettre : elle lui explique pr?cis?ment que lorsqu'elle
> chante, ce n'est pas elle qui chante. Elle dit l'exil de soi que requiert
> le
> chant. Freud lui r?pond en substance : c'est impossible, votre art est le
> reflet de votre personnalit? profonde. A ce moment l?, il rate exactement
> ce
> qu'est l'art.
>
> --
> Catherine
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Catherine Grandjean" <catherine-grandjean at cegetel.net>
> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Sunday, March 18, 2007 1:12 PM
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Bonjour,
>
> Le probl?me, c'est qu'il ne suffit pas d'?crire une fiction, avec un h?ros
> ou non, pour se dire ?crivain. Par exemple, je ne consid?re que les BD de
> Spiderman soient de la litt?rature. Donc, ces rapports entre la
> fantasmagorie d'un auteur et l'histoire qu'il raconte sont tr?s
> insuffisants
> pour qu'il d?finir la litt?rature, au sens esth?tique, artistique du
> terme,
> et pour en parler.
>
> La litt?rature est au-del? de l'histoire que raconte un livre. Elle est,
> entre autre, et c'est absolument capital, du c?t? de la musicalit?. Alain
> Didier-Weill, dans un livre assez remarquable, dont le titre est
> Invocations, donne un rep?rage pr?cis de cette musicalit?, d'essence
> dionysiaque : est auteur celui qui se tient tr?s au bord du R?el depuis le
> symbolique. Plus au bord encore, c'est la musique elle-m?me. C'est sur ce
> bord entre symbolique et r?el qu'op?re la litt?rature. C'est le bord de
> l'inoui, de ce qui, jusqu'? ce livre, n'avait encore jamais ?t? entendu.
>
> Alors qu'? prendre les choses par la fantasmagorie de l'auteur et ses
> relations ? ses personnages ou ? l'histoire du livre, on reste dans
> l'imaginaire, et on rate l'essence de la litt?rature. Pire : on n'est pas
> loin de dire que tout le monde pourrait ?tre ?crivain. Ca n'est pas le
> cas.
> Ecrire (lire ?galement), cela n?cessite au contraire de s'exiler de son
> imaginaire, de son petit moi, de faire taire "sa radiophonie int?rieure"
> (Roland Barthes). Sinon, on ne fait que se raconter, fut-ce de fa?on
> masqu?e, et d'un point de vue litt?raire, c'est sans int?r?t aucun.
>
> Bon dimanche,
>
> --
> Catherine
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Eric Maillard" <emaillard at noos.fr>
> To: <maldoro at ifrance.com>; "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Sunday, March 18, 2007 12:26 PM
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Il me semble que dans le fantasme qu'est ce "drame qu'il ressent dans sa
> propre existence", l'auteur, par identification-projection, cr?e un double
> imaginaire, un Autre virtuel, h?ros h?las inop?rant qui, je crois, ne
> "re?oit" aucune pulsion. Peut-?tre, effectivement, le leurre peut-il
> soulager ?
> EM
> ----- Original Message -----
> From: "Frans Tassigny" <frans.tassigny at gmail.com>
> To: "lutecium-group" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Saturday, March 17, 2007 6:14 PM
> Subject: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> . Il y aurait un "transfert" entre l'auteur et son h?ros; celui-ci d?place
> un drame qu'il pressent dans sa propre existence en l'articulant dans le
> champ romanesque. Il exorcise son angoisse ? travers une exp?rience
> fictive,
> il essaie son h?ros au meurtre, au suicide, d?pla?ant ainsi ses propres
> pulsions auto-destructrices. Cela le soulage et si ses probl?mes restent
> entiers, il les a momentan?ment "d?charg?s", sa ou ses victimes passent du
> r?el ? la fiction dans la conscience obscure d'une soci?t? qui se repa?t
> de
> larmes et de sang.
>
> un psychanalyste m'a r?pondu ceci :
>
> .Lacan a trouv? dans Lol V. Stein l'application de certaines de ses
> th?ories
> ...Mais dire qu'il  y a un "transfert" entre l'auteur et son h?ros ne me
> semble pas tout ? fait correct... Il me semble que le travail d'?criture
> est
> plut?t de l'ordre de travail du r?ve... C'est absolument insuffisant de
> dire
> qu'un ecrivain fait suicider son personnage parce qu'il  subit ce genre de
> pulsion lui-m?me... Aussi bien que de   reduire un r?ve de suicide ? son
> contenu manifeste... S'il y a du "transfert" dans l'ecriture c'est plutot
> entre l'auteur et son lecteur abstrait, il me semble. C'est le lecteur qui
> est l'Autre s'il y en a un plut?t que le h?ro. Le discours  d?coule de
> l'histoire de l'auteur, mais il est cod? et doit ?tre decript?.
>
> je crois cette intervention pertinente  Mais qu'en est-il v?ritablement du
> sujet de l' inconscient? Qu'en est-il de cette pr?sence qui lui est
> sujette?
> transfer ?
>
> votre avis
>
> merci
> ft
> --
> Tassigny Frans
> Sint Fransiscusstraat 25
> 8400 Ostende
> BELGIQUE
> 0496 85 56 82
>
> nv site : www.qwarkpsy.eur.st/
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Sun, 18 Mar 2007 14:13:13 +0100
> From: "Psychanalyse" <psychanalyse at wanadoo.fr>
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
>         bizare....
> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
>         <lutecium-group at lutecium.org>, <maldoro at ifrance.com>
> Message-ID: <000f01c7695f$30e98b50$4810f052 at yourhitqbzkues>
> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1";
>         reply-type=original
>
>
> Dans le ph?nom?ne de l'?criture, il y a bien m?canisme de projection en
> langage freudien, c'est-?-dire d?placement de la pulsion interne
> repr?sent?e
> par les contenus fantasmatiques et r?investissement pulsionnel de la
> libido
> vers les objets externes figur?s par le sc?nario cr??. Dire que l'Autre
> virtuel est inop?rant me para?t r?ducteur en ce que cela pose la question
> de
> diff?rencier le dedans du dehors, donc de d?finir la limite de la r?alit?
> psychique interne de l'espace de la r?alit? du monde ext?rieur. Les
> personnages cr??s n'appartiennent-ils pas aux deux espaces?
>
> La notion de transe-faire est r?serv?e ? la s?ance psychanalytique par
> convention. Cela n'exclut pas en effet qu'il y ait transfert au dehors...
> Le
> non-dit de cette question sur le transfert est de montrer qu'on peut faire
> de la psychanalyse par Internet (transfert par l'?criture) en amalgamant
> ?criture romanesque et m?taphore de l'?criture du sympt?me dans la th?orie
> lacanienne. La psychanalyse, c'est un cadre et un principe, l'oralit?.
>
> MR
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Eric Maillard" <emaillard at noos.fr>
> To: <maldoro at ifrance.com>; "Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Sunday, March 18, 2007 12:26 PM
> Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> bizare....
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Il me semble que dans le fantasme qu'est ce "drame qu'il ressent dans sa
> propre existence", l'auteur, par identification-projection, cr?e un double
> imaginaire, un Autre virtuel, h?ros h?las inop?rant qui, je crois (??), ne
> "re?oit" aucune pulsion (??).
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Sun, 18 Mar 2007 14:03:41 -0000
> From: "BdF" <bdf at deflorence.com>
> Subject: Re: [Lutecium-group] quelques images
> To: "'Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne'"
>         <lutecium-group at lutecium.org>
> Message-ID: <008101c76966$3c56a340$35692b54 at bdf>
> Content-Type: text/plain;       charset="iso-8859-1"
>
> Y a pas de bouteille de Klein!!! Ceci dit, avec quel logiciel ces
> representations ont-elles ?t? r?alis?es? Il eut ?t? int?ressant que
> l'auteur
> affiche aussi les ?quations qu'il a utilis?es. Je signale qu'on peut se
> servir du logiciel MATHEMATICA pour fabriquer de telles illustrations.
> ===
> BdF
> www.deflorence.com
> www.myspace.com/jackandbruno
> ===
> -----Original Message-----
> From: lutecium-group-bounces at lutecium.org
> [mailto:lutecium-group-bounces at lutecium.org] On Behalf Of Roger BURTON
> Sent: 18 March, 2007 01:24
> To: lutecium-group
> Subject: [Lutecium-group] quelques images
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Bonjour,
>
> la galerie de photos est in?gale, mais quelques images devraient
> int?resser
> les amateur-e-s de topologie.
> http://picasaweb.google.com/dvmorris/ComputerAidedSculpting/
>
> Bien ? vous tous,
> RB
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 5
> Date: Sun, 18 Mar 2007 15:37:16 +0100
> From: Jacques Ponzio <jacques.ponzio at free.fr>
> Subject: Re: [Lutecium-group] quelques images
> To: bdf at deflorence.com, Groupe de travail pour la psychanalyse
>         lacanienne      <lutecium-group at lutecium.org>
> Message-ID: <f6facefa4b3ef8280b9768b77768aed3 at free.fr>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
>
> Le 18 mars 07, ? 15:03, BdF a ?crit :
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Y a pas de bouteille de Klein!!!
>
> c'est normal, on a tout bu;)
>
> > Ceci dit, avec quel logiciel ces
> > representations ont-elles ?t? r?alis?es? Il eut ?t? int?ressant que
> > l'auteur
> > affiche aussi les ?quations qu'il a utilis?es. Je signale qu'on peut se
> > servir du logiciel MATHEMATICA pour fabriquer de telles illustrations.
> > ===
> > BdF
> > www.deflorence.com
> > www.myspace.com/jackandbruno
> > ===
>
> >
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Sun, 18 Mar 2007 16:18:12 +0100
> From: Emmanuel Bing <bing at club-internet.fr>
> Subject: [Lutecium-group] Re :  vous avez dit transfert, comme c'est
>         bizare....
> To: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
>         <lutecium-group at lutecium.org>
> Message-ID: <C22316C4.11B11%bing at club-internet.fr>
> Content-Type: text/plain;       charset="ISO-8859-1"
>
> Je dirais ceci : c?est presque vrai. C?est ? dire que tant que l?on n?est
> pas all?, tant que l?on n?est pas situ? sur cette faille mouvante, cette
> antifronti?re entre symbolique et r?el, en effet, l?on n?y est pas ;
> l?effort est, pour beaucoup, cet oubli de l?imaginaire dont vous parlez
> (mais le moi n?est pas tant ha?ssable) ; pas pour tous : cela d?pend, pour
> chacun. Pas une ?criture semblable. Jamais. ?crire comme l?autre est
> impossible. Ou ce n?est pas ?crire. Le mim?tisme rate son objet. D?s lors
> ce
> bord, instable ? combien, si l?on s?y assure (de son travail, de sa geste,
> de sa pens?e, de son inscription dans le r?el), permet d?y tenir quelque
> d?passe (ce mot pris dans sa dynamique), ? savoir ? nouveau, d?y
> r?associer
> l?imaginaire : l? est la vraie difficult?. On arrive ? mener l??criture
> jusqu?? ce bord, ? cette ?pure n?cessaire ? l??crit pour prendre corps ;
> mais il faut pouvoir, au del? et accroch?, arrim? au R?el, renouer. Rester
> au bord, ce n?est toujours pas la litt?rature. Op?rer la bascule, c?est
> encore trop un risque. C?est donc dans une tension dynamique que cela a
> lieu
> : en ?quilibre. En vol.
>
> J?aime votre ?nergie ? chercher et d?montrer cette part indicible, r?tive
> au
> spectacle.
> Merci.
> EB
>
> Le 18/03/07 13:12, ??Catherine Grandjean?? <
> catherine-grandjean at cegetel.net>
> a ?crit notamment?:
>
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Bonjour,
> >
> > Le probl?me, c'est qu'il ne suffit pas d'?crire une fiction, avec un
> h?ros
> > ou non, pour se dire ?crivain. Par exemple, je ne consid?re que les BD
> de
> > Spiderman soient de la litt?rature. Donc, ces rapports entre la
> > fantasmagorie d'un auteur et l'histoire qu'il raconte sont tr?s
> insuffisants
> > pour qu'il d?finir la litt?rature, au sens esth?tique, artistique du
> terme,
> > et pour en parler.
> >
> > La litt?rature est au-del? de l'histoire que raconte un livre. Elle est,
> > entre autre, et c'est absolument capital, du c?t? de la musicalit?.
> Alain
> > Didier-Weill, dans un livre assez remarquable, dont le titre est
> > Invocations, donne un rep?rage pr?cis de cette musicalit?, d'essence
> > dionysiaque : est auteur celui qui se tient tr?s au bord du R?el depuis
> le
> > symbolique. Plus au bord encore, c'est la musique elle-m?me. C'est sur
> ce
> > bord entre symbolique et r?el qu'op?re la litt?rature. C'est le bord de
> > l'inoui, de ce qui, jusqu'? ce livre, n'avait encore jamais ?t? entendu.
> >
> > Alors qu'? prendre les choses par la fantasmagorie de l'auteur et ses
> > relations ? ses personnages ou ? l'histoire du livre, on reste dans
> > l'imaginaire, et on rate l'essence de la litt?rature. Pire : on n'est
> pas
> > loin de dire que tout le monde pourrait ?tre ?crivain. Ca n'est pas le
> cas.
> > Ecrire (lire ?galement), cela n?cessite au contraire de s'exiler de son
> > imaginaire, de son petit moi, de faire taire "sa radiophonie int?rieure"
> > (Roland Barthes). Sinon, on ne fait que se raconter, fut-ce de fa?on
> > masqu?e, et d'un point de vue litt?raire, c'est sans int?r?t aucun.
> >
> > Bon dimanche,
> >
> > --
> > Catherine
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Eric Maillard" <emaillard at noos.fr>
> > To: <maldoro at ifrance.com>; "Groupe de travail pour la psychanalyse
> > lacanienne" <lutecium-group at lutecium.org>
> > Sent: Sunday, March 18, 2007 12:26 PM
> > Subject: Re: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> > bizare....
> >
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Il me semble que dans le fantasme qu'est ce "drame qu'il ressent dans sa
> > propre existence", l'auteur, par identification-projection, cr?e un
> double
> > imaginaire, un Autre virtuel, h?ros h?las inop?rant qui, je crois, ne
> > "re?oit" aucune pulsion. Peut-?tre, effectivement, le leurre peut-il
> > soulager ?
> > EM
> > ----- Original Message -----
> > From: "Frans Tassigny" <frans.tassigny at gmail.com>
> > To: "lutecium-group" <lutecium-group at lutecium.org>
> > Sent: Saturday, March 17, 2007 6:14 PM
> > Subject: [Lutecium-group] vous avez dit transfert, comme c'est
> bizare....
> >
> >
> > lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > . Il y aurait un "transfert" entre l'auteur et son h?ros; celui-ci
> d?place
> > un drame qu'il pressent dans sa propre existence en l'articulant dans le
> > champ romanesque. Il exorcise son angoisse ? travers une exp?rience
> fictive,
> > il essaie son h?ros au meurtre, au suicide, d?pla?ant ainsi ses propres
> > pulsions auto-destructrices. Cela le soulage et si ses probl?mes restent
> > entiers, il les a momentan?ment "d?charg?s", sa ou ses victimes passent
> du
> > r?el ? la fiction dans la conscience obscure d'une soci?t? qui se repa?t
> de
> > larmes et de sang.
> >
> > un psychanalyste m'a r?pondu ceci :
> >
> > .Lacan a trouv? dans Lol V. Stein l'application de certaines de ses
> th?ories
> > ...Mais dire qu'il  y a un "transfert" entre l'auteur et son h?ros ne me
> > semble pas tout ? fait correct... Il me semble que le travail d'?criture
> est
> > plut?t de l'ordre de travail du r?ve... C'est absolument insuffisant de
> dire
> > qu'un ecrivain fait suicider son personnage parce qu'il  subit ce genre
> de
> > pulsion lui-m?me... Aussi bien que de   reduire un r?ve de suicide ? son
> > contenu manifeste... S'il y a du "transfert" dans l'ecriture c'est
> plutot
> > entre l'auteur et son lecteur abstrait, il me semble. C'est le lecteur
> qui
> > est l'Autre s'il y en a un plut?t que le h?ro. Le discours  d?coule de
> > l'histoire de l'auteur, mais il est cod? et doit ?tre decript?.
> >
> > je crois cette intervention pertinente  Mais qu'en est-il v?ritablement
> du
> > sujet de l' inconscient? Qu'en est-il de cette pr?sence qui lui est
> sujette?
> > transfer ?
> >
> > votre avis
> >
> > merci
> > ft
> > --
> > Tassigny Frans
> > Sint Fransiscusstraat 25
> > 8400 Ostende
> > BELGIQUE
> > 0496 85 56 82
> >
> > nv site : www.qwarkpsy.eur.st/
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
> >
>
>
> --
> Emmanuel Bing
>
> ? Paris :
> RdC. - droite
> 10 rue Alasseur
> 75015 Paris
> 01 64 07 75 57
>
> dans la Brie :
> La grange aux d?mes
> 1 rue du 11 novembre
> 77540 Voinsles
> (Rozay en Brie)
> 01 64 07 75 57
>
> http://www.scytale.fr
> http://www.atelier-bing.com
> http://www.psychanalyse-77.com
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>
>
> End of Lutecium-group Digest, Vol 28, Issue 72
> **********************************************
>



-- 
Tassigny Frans
Sint Fransiscusstraat 25
8400 Ostende
BELGIQUE
0496 85 56 82

nv site : www.qwarkpsy.eur.st/



More information about the Topologos mailing list