[Lutecium-group] Sous groupe trado

Jean-françois Doucet j.f.doucet at medisin.uio.no
Thu Mar 6 14:35:40 UTC 2008


Merci de ton email, cher Bruno.
Le sous groupe trado, (pas crado non plus d' ailleurs) a été lancé par
David Thépaud qui réside au Canada et qui devait démarrer un groupe de
traduction à la fois pour traduire des textes de francais vers l' anglais
et sur la traduction elle-même. Maintenant, je crains de déformer ses
objectifs et le mieux serait de lui demander des nouvelles.
Je ne peux que résumer nos brefs échanges concernant le nom à donner au
sous groupe, si sous-groupe, il y a  sur Lutécium, techniquement parlant
et nous étions tombés d' accord sur "Lutécium extra-muros ". Je
conseillais également de mettre au clair AVANT de lancer le projet, les
questions de gros sous pour la gestion de la quincaillerie informatique de
telle sorte que le robot ne se mette pas à aboyer sur l'un d' entre nous
avec l' impression qu'il passe dans les rangs pour faire la quête, à
vot'boncoeurmsieursdames. Mais depuis, je suis comme soeur Anne, je ne
vois rien venir ! Qui sera Barbebleu, sacrebleu, ventreseingris ?
Bien cordialement
Jean-francois Doucet

> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Qui a avait lancé cette idée, quelles sont les buts, les modalités de
> fonctionnemt, etc... ?
> ===
> BdF
> www.deflorence.com
> www.jackandbruno.com
> ===
>
> ---
> Mais nous non plus. Liliane.
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>


-- 
Jean-françois Doucet
Novum corpus   : http://www.jf-doucet.com/
Web site         : http://www.jf-doucet.com/approche/
Webgroup     :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
Weblog :         http://www.20six.fr/Pensees-fugitives





More information about the Topologos mailing list