[Lutecium-group] La sottise, l'erreur, le péché, la lésine… et l'âne à liste
Violaine Clément
violaine.clement at co-perolles.ch
Mon Jun 10 12:40:47 UTC 2013
Chers Lutéciens,
Les vices cardinaux m'ont interrogée et laissée coite.
Je me demandais avec Liliane Fainsilber surtout ce que la lésine signifiait...
Alors voici ce qu'en dit le Robert historique, I, p. 1119
Emprunté à l'italien alèze, l'objet du cordonnier, il apparaît dans le titre d'une satire en italien (de 1598), mettant en scène des avares qui raccommodent eux-mêmes leurs chaussures. Leur emblème, c'est une alène (en italien lesina). Cette satire eut rapidement beaucoup de succès et fut traduite en français en 1604 La Contre-lésine.
Pas très loin, p.1135, on trouve aussi l'étymologie de liste : à propos de l'âne, il est amusant que lista est aussi un mot italien, et qu'il provient de l'allemand Leiste, désignant une bordure, une lisière... donc, pour les chevaux, l'ancien mot liste, "bande de poils blancs sur le chanfrein de certains chevaux".
Il me semble que Lacan s'est déjà amusé de l'équivoque...
Violaine
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.lutecium.org/pipermail/topologos/attachments/20130610/5631095b/attachment.htm>
More information about the Topologos
mailing list