[Lutecium-group] : graphes du désir avec celui de Dora

Liliane Fainsilber Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr
Fri Jun 9 07:40:39 UTC 2006


Pour ceux qui auraient envie de travailler  le graphe du désir et notamment le graphe du désir de Dora, avec la question du désir insatisfait de l'hystérique, j'ai bossé de près cette question, sous le titre "Graphes du désir" http://perso.orange.fr/liliane.fainsilber/pages/vademecum/graphesdud%E9sir.htm

Bonne journée ensolleillée à tous. Liliane.
  ----- Original Message ----- 
  From: mlouisluciani 
  To: psychanalyse at yahoogroupes.fr 
  Sent: Friday, June 09, 2006 7:18 AM
  Subject: Fw: [psychanalyse] Re : traduction de Wo Es war, soll Ich werden


  --- Dans psychanalyse at yahoogroupes.fr, "Mirian Giannella" <casadocipreste at u...> a écrit

    
  > - Partout où il était inconscient, un élément du Ça doit parvenir à la conscience du Moi.  
  > - Chaque fois qu'il était inconscient, un élément doit parvenir à la conscience du Moi. 
  > 
  << ça ne m'a pas tellement convaincu le sens de direction que vous voulez apportez 
  à ce qui fait plutôt iruption quand le sujet s'evanouit et qui n'est pas intégré et 
  c'est tout un travail de symbolisation par l'analyse pour arriver 
  "Au moi doit intégrer le Ça." Et ça se fait plutôt par des allers-retours, 
  de vas et viens, de stupeurs et enfim, vous le savez tous... Ce n'est pas une traduction que 
  je vous propose, hein, plutôt une interprétation de ce passage. >>

  ML : Chère Mirian Giannella,

  Merci d'être allée voir mon travail ! je trouve très intéressant  de pouvoir comparer les 
  traductions dans différentes langues, cela peut faire avancer la discussion, et pour le "Wo 
  Es war, soll Ich werden", étant donné sa construction, on peut certainement discuter 
  longtemps ! 

  Pour Freud, il s'agit ici d'indiquer ici (à la fin de la 31è Conférence) le résultat ultime du 
  travail analytique, qu'il compare à l'assèchement d'un marais, une poldérisation pour être 
  exact. Les "allers-retours", comme vous dites, ont donc déjà eu lieu : l'image de la 
  poldérisation est très parlante. 

  Dans cette même Conférence, Freud introduit un dessin : il reproduit le schéma du sujet 
  avec ses deux topiques : inconscient - conscient d'une part, ça, moi surmoi d'autre part (il 
  rajoute d'ailleurs le préconscient). Tout nous indique que le raccourci freudien "le Ça - le 
  MOI/le JE" veut dire que "de l'inconscient" devient "conscient", des éléments du sujet 
  sortent des ténèbres pour entrer dans la lumière. C'est pour cette raison que j'introduis les 
  termes "inconscient" et "conscience" dans ma traduction, puisque le Moi a aussi une part 
  inconsciente : Or Freud n'a sûrement pas voulu dire que du "ça" passe dans l'inconscient 
  du sujet !

  On est fort embêté pour traduire ce banal "werden" : le ça ne devient pas le moi. et le 
  verbe "advenir" n'est employé en français depuis trois siècles au moins que pour des 
  événements, au sens de "se produire", "survenir". pas pour des éléments vivants. Je sais 
  bien que Lacan était habitué à tout se permettre en matière de langage, mais un 
  traducteur apprend d'abord à respecter les langues et à être clair, autant que faire se peut.

  J'ai eu aussi envie de traduire : "le Ça doit monter à la conscience du Moi" ou "le ça doit 
  parvenir à la conscience du Je". Donc commencer par dire :" Partout où il existait." Mais 
  cela n'était pas très satisfaisant non plus ! Cela dit, par rapport à tous ceux qui croient que 
  le Moi va là où est le Ça (donc dans une sorte de descente), et qui ne voient pas que WO 
  peut avoir plusieurs sens, il y a déjà du progrès. Mais cela, précisément, ne s'apprend pas 
  dans un dictionnaire, malgré l'apparente simplicité, il y faut des années d'étude.

  Merci encore pour votre contribution !

  Bien cordialement

  Michel Luciani
  Agrégé d'allemand
  http://traduirefreud.populus.ch



  __._,_.___ 

  Message à CARACTERE CONFIDENTIEL échangé dans le cadre des discussions de la liste « psychanalyse » et susceptible de ne pouvoir s'apprécier hors de son contexte. 
  REPRODUCTION STRICTEMENT INTERDITE à l'extérieur de la Mailing-List sans l'accord exprès et préalable de son auteur. 

   


------------------------------------------------------------------------------
  Liens Yahoo! Groupes

    a.. Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
    http://fr.groups.yahoo.com/group/psychanalyse/
      
    b.. Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
    psychanalyse-desabonnement at yahoogroupes.fr
      
    c.. L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation des conditions d'utilisation. 

  __,_._,___ 

  ---------------------------------------------------------------------------------------
  Orange vous informe que cet e-mail a été contrôlé par l'anti-virus mail.
  Aucun virus connu à ce jour par nos services n'a été détecté.






More information about the Topologos mailing list