[Lutecium-group] : graphes du désir avec celui de Dora

Nathalie Jaudel njaudel at club-internet.fr
Fri Jun 9 09:58:23 UTC 2006


Chère Liliane,
Les pages s'ouvrent normalement, mais les schémas n'apparaissent pas,  
que ce soit avec Safari, Firefox ou Internet explorer.
Bien cordialement
Nathalie


Le 9 juin 06 à 10:05, Liliane Fainsilber a écrit :

> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
> Pardon, ça ne marchait pas
> http://perso.orange.fr/liliane.fainsilber/pages/vademecum/graphes.htm
> ----- Original Message -----
> From: "Liliane Fainsilber" <Liliane.Fainsilber at wanadoo.fr>
> To: "Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne"
> <lutecium-group at lutecium.org>
> Sent: Friday, June 09, 2006 9:40 AM
> Subject: [Lutecium-group] : graphes du désir avec celui de Dora
>
>
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> ---
>
> Pour ceux qui auraient envie de travailler  le graphe du désir et  
> notamment
> le graphe du désir de Dora, avec la question du désir insatisfait de
> l'hystérique, j'ai bossé de près cette question, sous le titre  
> "Graphes du
> désir"
> http://perso.orange.fr/liliane.fainsilber/pages/vademecum/graphesdud 
> %E9sir.htm
>
> Bonne journée ensolleillée à tous. Liliane.
>   ----- Original Message -----
>   From: mlouisluciani
>   To: psychanalyse at yahoogroupes.fr
>   Sent: Friday, June 09, 2006 7:18 AM
>   Subject: Fw: [psychanalyse] Re : traduction de Wo Es war, soll  
> Ich werden
>
>
>   --- Dans psychanalyse at yahoogroupes.fr, "Mirian Giannella"
> <casadocipreste at u...> a écrit
>
>
>> - Partout où il était inconscient, un élément du Ça doit parvenir  
>> à la
> conscience du Moi.
>> - Chaque fois qu'il était inconscient, un élément doit parvenir à la
> conscience du Moi.
>>
>   << ça ne m'a pas tellement convaincu le sens de direction que  
> vous voulez
> apportez
>   à ce qui fait plutôt iruption quand le sujet s'evanouit et qui  
> n'est pas
> intégré et
>   c'est tout un travail de symbolisation par l'analyse pour arriver
>   "Au moi doit intégrer le Ça." Et ça se fait plutôt par des allers- 
> retours,
>   de vas et viens, de stupeurs et enfim, vous le savez tous... Ce  
> n'est pas
> une traduction que
>   je vous propose, hein, plutôt une interprétation de ce passage. >>
>
>   ML : Chère Mirian Giannella,
>
>   Merci d'être allée voir mon travail ! je trouve très intéressant  de
> pouvoir comparer les
>   traductions dans différentes langues, cela peut faire avancer la
> discussion, et pour le "Wo
>   Es war, soll Ich werden", étant donné sa construction, on peut
> certainement discuter
>   longtemps !
>
>   Pour Freud, il s'agit ici d'indiquer ici (à la fin de la 31è  
> Conférence)
> le résultat ultime du
>   travail analytique, qu'il compare à l'assèchement d'un marais, une
> poldérisation pour être
>   exact. Les "allers-retours", comme vous dites, ont donc déjà eu  
> lieu :
> l'image de la
>   poldérisation est très parlante.
>
>   Dans cette même Conférence, Freud introduit un dessin : il  
> reproduit le
> schéma du sujet
>   avec ses deux topiques : inconscient - conscient d'une part, ça, moi
> surmoi d'autre part (il
>   rajoute d'ailleurs le préconscient). Tout nous indique que le  
> raccourci
> freudien "le Ça - le
>   MOI/le JE" veut dire que "de l'inconscient" devient "conscient", des
> éléments du sujet
>   sortent des ténèbres pour entrer dans la lumière. C'est pour  
> cette raison
> que j'introduis les
>   termes "inconscient" et "conscience" dans ma traduction, puisque  
> le Moi a
> aussi une part
>   inconsciente : Or Freud n'a sûrement pas voulu dire que du "ça"  
> passe dans
> l'inconscient
>   du sujet !
>
>   On est fort embêté pour traduire ce banal "werden" : le ça ne  
> devient pas
> le moi. et le
>   verbe "advenir" n'est employé en français depuis trois siècles au  
> moins
> que pour des
>   événements, au sens de "se produire", "survenir". pas pour des  
> éléments
> vivants. Je sais
>   bien que Lacan était habitué à tout se permettre en matière de  
> langage,
> mais un
>   traducteur apprend d'abord à respecter les langues et à être  
> clair, autant
> que faire se peut.
>
>   J'ai eu aussi envie de traduire : "le Ça doit monter à la  
> conscience du
> Moi" ou "le ça doit
>   parvenir à la conscience du Je". Donc commencer par dire :"  
> Partout où il
> existait." Mais
>   cela n'était pas très satisfaisant non plus ! Cela dit, par  
> rapport à tous
> ceux qui croient que
>   le Moi va là où est le Ça (donc dans une sorte de descente), et  
> qui ne
> voient pas que WO
>   peut avoir plusieurs sens, il y a déjà du progrès. Mais cela,  
> précisément,
> ne s'apprend pas
>   dans un dictionnaire, malgré l'apparente simplicité, il y faut  
> des années
> d'étude.
>
>   Merci encore pour votre contribution !
>
>   Bien cordialement
>
>   Michel Luciani
>   Agrégé d'allemand
>   http://traduirefreud.populus.ch
>
>
>
>   __._,_.___
>
>   Message à CARACTERE CONFIDENTIEL échangé dans le cadre des  
> discussions de
> la liste « psychanalyse » et susceptible de ne pouvoir s'apprécier  
> hors de
> son contexte.
>   REPRODUCTION STRICTEMENT INTERDITE à l'extérieur de la Mailing- 
> List sans
> l'accord exprès et préalable de son auteur.
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------- 
> --------
>   Liens Yahoo! Groupes
>
>     a.. Pour consulter votre groupe en ligne, accédez à :
>     http://fr.groups.yahoo.com/group/psychanalyse/
>
>     b.. Pour vous désincrire de ce groupe, envoyez un mail à :
>     psychanalyse-desabonnement at yahoogroupes.fr
>
>     c.. L'utilisation de Yahoo! Groupes est soumise à l'acceptation  
> des
> conditions d'utilisation.
>
>   __,_._,___
>
>    
> ---------------------------------------------------------------------- 
> -----------------
>   Orange vous informe que cet e-mail a été contrôlé par l'anti- 
> virus mail.
>   Aucun virus connu à ce jour par nos services n'a été détecté.
>
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> ---------------------------------------------------------------------- 
> -----------------
> Orange vous informe que cet  e-mail a ete controle par l'anti-virus  
> mail.
> Aucun virus connu a ce jour par nos services n'a ete detecte.
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> A question? click Help-Me at lutecium.org
> Lutecium-group mailing list
> Lutecium-group at lutecium.org
> http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
>





More information about the Topologos mailing list