[Lutecium-group] RE : Fantasme au vautour ou fantasme au milan ? Qu'est-ce que ça aurait changé ?
sven noordman
sevensone at yahoo.com
Wed May 30 19:55:27 UTC 2007
merci de ces precisions forts utiles...
kika <mariadsouza at terra.com.br> wrote: lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
oui... Stratchey suggère une "petite" erreur du traducteur... quand même
dans Hühnergeier (falcus milvus) on trouve bien Geier (qui peut-être un
Geier falco)... ce sera ça qui aurait induit l'erreur du traducteur? Geier
par contre "avvultoio", suggère l'image de la mère avec ses bras se penchant
vers l'enfant...
suivent les dénominations "taxonomiques"
Falco Milvus, synonime de Milvus milvus, ayant les suivantes traductions...
Danish - Rød glente (Denmark);
Dutch - Rode Wouw (Netherlands);
English - Red Kite;
Finnish - Isohaarahaukka (Finland); Milhano;
French - Milan royal (France);
German - Rotmilan (Germany);
Hungarian - Vörös kánya (Hungary);
Italian - Nibbio reale (Italy);
Norwegian - Glente (Norway);
Polish - Kania ruda (Poland); Kania ruda (kania rdzawa);
Portuguese - Milhano (Portugal);
Spanish - Milano real;
Swedish - Glada (Sweden); Röd glada (Sweden);
Synonyms : Milvus fasciicauda
----- Original Message -----
From: "Natalia Milopolsky-Costiou"
To: "Liliane Fainsilber"
; "Groupe de travail
pour la psychanalyse lacanienne"
Sent: Wednesday, May 30, 2007 3:51 PM
Subject: [Lutecium-group] RE : Fantasme au vautour ou fantasme au milan ?
Qu'est-ce que ça aurait changé ?
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonsoir Liliane,
merci pour votre "attention flottante" à ce beau récit. A mon avis (la
mémoire peut me jouer des tours - cela fait des années que je le savourais),
Freud s'est laissé vraiment aller en l'écrivant. Dans le délire même de
cette erreur, encore une après "les chevaux de nuit", l'auteur nous
transparaît presque en tant qu'analysant - fragile et un peu perdu...
Amitiés,
Natalia
Liliane Fainsilber
a écrit :
lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
---
Bonjour à tous,
je vous envoie le fruit comme toujours un peu inattendu d'une relecture du
texte de Freud "Un souvenir d'enfance de Léonard de Vinci". Etant donné que
Freud l'avait qualifié de "roman psychanalytique" j'ai essayé de voir quelle
aurait pu être la version de Freud si au lieu de traduire le mot italien
"Nibio" par vautour, il avait choisi celui de milan ? C'est cette nouvelle
version que je propose à cette adresse et bien sûr à mes risques et périls
:-) . http://perso.orange.fr/liliane.fainsilber/pages/milan.htm
Amicalement. Liliane.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
Natalia Milopolsky-Costiou
6, rue de Savoie, 75006 Paris
01 44 41 01 43
06 80 10 41 99
---------------------------------
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions
! Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des
internautes sur Yahoo! Questions/Réponses.
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
_______________________________________________
A question? click Help-Me at lutecium.org
Lutecium-group mailing list
Lutecium-group at lutecium.org
http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
THEROO
MINESS
OFALEX
ICOGRA
PHERSC
ALDRON
---------------------------------
Boardwalk for $500? In 2007? Ha!
Play Monopoly Here and Now (it's updated for today's economy) at Yahoo! Games.
More information about the Topologos
mailing list