06-06-1907 فرويد، يونغ à

3س F

6. 6. 07

IX, Unterberggasse 19.

زميلي العزيز,

أنا مندهش جدا أنه كان لي الجدول الغنية انه يقع شيء بالنسبة لك. هذا البيان ربما ينبغي أن تشير إلى الأشياء التي لم يرد ذكرها بعد ذلك. إلا إذا كان لهذا أنا! أنا الحق أمام جهود بائسة الخاص في جميع أنحاء ماركا. العلاقات العامة. يمكنك العثور على ورقة تعلق على نتائج الجهود التي توظيفي. منذ أن كنت لا تشعر الحالات, فهي غير مرضية, - أنا لا تأخذ هذه الشخبطة كفرصة لتكرار الأشياء أنا, كما تكتب لي, أعرب القليل جدا بشكل واضح للمرة الأولى.

كتاب الصورة كما كنت طلل المفيد. Il permettrait avant tout d’embrasser du regard l’architectonique des cas. J’ai essayé quelque chose de semblable à plusieurs reprises, mais je voulais toujours trop, je voulais la garantie de la vision parfaitement transparente du tout, je voulais représen­ter toutes les complications et je suis ainsi chaque fois resté bloqué. Mais ne voulez-vous pas prendre une telle intention au sérieux? Osez-vous déjà entreprendre sérieusement le com­bat pour la reconnaissance de nos nouveautés? La première chose serait alors de fonder une revue, par exemple « pour la psychopathologie et la psychanalyse », ou plus insolemment seulement la psychanalyse. On trouverait bien un éditeur, le rédacteur ne pourrait être que vous, Bleuler ne refusera pas, آمل, de faire fonction de directeur à mes côtés. Nous n’avons pas encore d’autres collaborateurs! Mais quelque chose comme cela attire. Nous ne manquerons pas de matériel, rien ne nous causera plus de peine que de choisir, d’abréger et de refuser les contributions. Avec nos propres analyses (de nous deux) nous remplissons facilement plus d’un volume par année. Et si le dicton a raison : qui insulte achète, alors l’éditeur fera une bonne affaire.

Cela ne vous attire-t-il pas? Réfléchissez-y donc!

J’ai maintenant davantage de temps libre et puis par consé­quent pêcher certaines choses dans le courant qui passe chaque jour à côté de moi. Je note à nouveau mes analyses. Une de mes patientes vient de venir en consultation, et me fait déjà tourner la tête maintenant, de sorte que je n’ai plus d’idées du tout. Son symptôme principal est qu’elle ne peut pas tenir une tasse de thé eine Schale Thee] en présence de quelqu’un; c’est naturellement seulement une condensation outrée des plus importantes inhibitions. Ce matin elle a très mal travaillé. « A peine étais-je dans l’antichambre, dit-elle maintenant, que je tenais le tout rassemblé. بالطبع, quand quel­qu’un a une lâcheté innée! في الواقع lâcheté * و Schale Thee ne sont pas tellement éloignés. » Elle retourne constamment les mots. L’histoire de son enfance se joue entre sa mère et sa nourrice, qui est longtemps restée auprès d’elle. La mère s’appelle Emma; retournez cela : Amme [nourrice]. الشيطان اتخاذ استعراضات جدلية ! اقتراح, إلخ. !

الخاص بك مخصص وديا

Dص فرويد.

[المرفق] (1)

جي دويس donc fantasmer [phantasieren] على كل من. لقد ربما لا تحتاج إلى نسخ الملاحظات, قد يكون لديك.

الأول هو أسهل : وقال انه يبدأ ل 9 سنوات, قرارات أساسية تقع بشكل طبيعي وراء; كل الهستيريا, في رأيي, يتصل سنوات الجنس 3-5. ولكن لا يمكننا اثبات ذلك دون تحليل طويل. تاريخكم لا يوفر ذلك أن المواد التاريخية; هذه المواد عصور ما قبل التاريخ وذكريات الطفولة الحفاظ شأنها أن تؤدي إلى. في الخرف مبتسر, من المرجح انه في كثير من الأحيان مجرد مادة تاريخية.

كل شيء ثم تنتقل بوضوح, l’amour pour le frère règne en elle sans refoulement, mais de sources inconscientes. Sous des conflits grandissants, refoulement progressif, sentiment de culpabilité comme réaction. Très joli son comportement pen­dant les fiançailles du frère, comparaison avec la fiancée. Pas de symptômes de conversion, seulement des états d’âme conflictuels. Au moment du rapprochement à la réalité, grâce à la demande en mariage du monsieur, qu’elle associe à son frère, le refoulement se manifeste, elle tombe malade. La masturbation sans doute continuelle a dû empêcher une conformation hystérique du cas, car une vraie hystérique aurait arrêté depuis longtemps de se masturber et aurait eu des symptômes substitutifs. Votre diagnostic de démence est alors tout à fait juste, confirmé par l’idée délirante. Il semble qu’elle parvienne ensuite à détacher sa libido de son frère, en substituant de l’indifférence, l’euphorie [est] théoriquement un renforcement du moi par l’investissement d’objet retiré.

Donc un cas seulement partiel, sans doute inachevé, guère entièrement percé à jour.

II. Le paranoïde.

Il commence avec des expériences homosexuelles. La jeune fille à tête de garçon est le médiateur du retour de la libido vers la femme. A Londres situation de conflit, ne supporte pas l’écroulement de ses espérances, se tue face à la situation désespérée (symbole : n° 13), بعد عدة محاولات للحصول على ما يريد. وقال انه لم ينجح من قبل نشوئها الهلوسة, ليس هناك تراجع تمثيل التصورات نفسية, ولكن تتأثر التصورات, أكثر بالضبط, وتتأثر ذكريات تصورات جديدة في الأوهام اتجاه الرغبة. يمكننا أن نميز بسهولة هذا النوع من الإنجازات رغبة الاوهام. ومع ذلك، لديهم طابع خاص, وهي غريبة لجنون العظمة, وأوضح أن نظرية الترجمة من قبل. في المعركة بين الواقع والأوهام الرغبة, هذه تبدو أقوى, لأن لديهم جذور اللاوعي. لا يأتي القمع في اللعب هنا, ولكن ربما القهر [حول التعامل], وهذا هو القول : نحن امام عملية الذهان, هذا ليس اللاوعي تم قمعها, اللاوعي قد أسرت لي على اتصال مع الواقع. على الأقل مؤقتا هنا : يظهر الانتحارية التي لم يكن النجاح الدائم, وإنما هو عمل من الدفاع ضد الذهان الذاتي الطبيعي.

بين لندن ودخول النهائي في صحة فترة زمنية المرض, وهذا يعني نهاية السائل تمكن. ولكن الآن أن الرغبة الجنسية هو العودة مع مشاركة جديدة, la maladie s’ensuit sous une forme typi­quement paranoïde, avec projection. Le résultat final, à savoir que Lydia est dans tout et fait tout, veut dire en effet que cet amour d’objet a pris entièrement possession de lui. D’après la forme de cette manifestation cependant, il s’agit d’une libido qui a réinvesti quelque chose de refoulé. Le refoulement s’est produit dans la guérison, et consistait — ce qui ne peut pas se démontrer dans ce cas — en une projection vers l’extérieur, non toutefois en une représentation forte comme dans le délire de désir, mais plutôt en une représentation faible, ce qui ne peut avoir été possible que grâce au détachement de la libido. La libido à son retour a trouvé son objet comme objet extérieur, projeté. Je conclus des cas de démence pure que la libido est allée vers l’auto-érotisme au cours du refoulement intermédiaire; ce cas paranoïde n’en montre rien. جنون العظمة, de manière générale, ne montre que le retour de la libido, le détachement (refoulement) (2) peut être vu dans vos observations sur la démence.

Le problème psychologique (non le problème clinique) est le mécanisme de la projection dans le monde des perceptions, qui ne peut être identique avec la simple régression du désir.

Ce qui est très intéressant et, آمل, sera bientôt étudié sur d’autres cas, est le rapport de la paranoïa ultérieure (avec projection) والقهر الأصلي الذهان. وقد تم إخضاع الواقع أول من الأوهام رغبة قوية, ولكن بحيث كانت هناك ذكريات مشوهة فقط, غير الرغبات hallucinated. كما ثم يلي رد فعل الأوهام تصريف الرغبة; هذا هو ربما بسبب هذه المرحلة المبكرة أن الرغبة الجنسية لدى عودته قريبة جدا من نهاية التصورات. في عملية بجنون العظمة, لا يبدو الانحدار حقا أن يذهب نظام الإدراك, ولكن فقط إلى أقرب النظام : تحية. آمل أنه في احقة يحلل الفرق مع نوع التحويل هستيري سيتيح أكثر وضوحا إثبات.

لا استطيع ان اعطي المزيد, ولكن أنا جدا استعداد لمزيد من.


* في الفرنسية في النص. (N.d.T.)

1. مكتوبة على جانبي ورقة كبيرة, 25 X 40 سم; الرسالة نفسها على القرطاسية الصغيرة.

2. كتب تحت الكلمة السابقة في النص الأصلي.