3o F
6. 6. 07
IX, Berggasse 19.
Αγαπητό μου συνάδελφο,
Je suis très surpris que ce soit moi le riche de la table de qui il tombe quelque chose pour vous. Cette affirmation doit sans doute se rapporter à des choses qui ne sont plus mentionnées par la suite. Si seulement j’étais cela! Je me trouve justement bien misérable devant vos efforts autour de la dem. pr. Vous trouverez sur la feuille ci-jointe les résultats des efforts auxquels vous m’engagez. Comme je n’ai pas l’impression des cas, ils sont bien insatisfaisants, — je ne prends ces gribouillages que pour une occasion de répéter des choses que j’ai, comme vous me l’écrivez, exprimées trop peu clairement la première fois.
Un livre d’image comme vous l’ébauchez serait fort instructif. Il permettrait avant tout d’embrasser du regard l’architectonique des cas. J’ai essayé quelque chose de semblable à plusieurs reprises, mais je voulais toujours trop, je voulais la garantie de la vision parfaitement transparente du tout, je voulais représenter toutes les complications et je suis ainsi chaque fois resté bloqué. Mais ne voulez-vous pas prendre une telle intention au sérieux? Osez-vous déjà entreprendre sérieusement le combat pour la reconnaissance de nos nouveautés? La première chose serait alors de fonder une revue, par exemple « pour la psychopathologie et la psychanalyse », ou plus insolemment seulement la psychanalyse. On trouverait bien un éditeur, le rédacteur ne pourrait être que vous, Bleuler ne refusera pas, Ελπίζω, de faire fonction de directeur à mes côtés. Nous n’avons pas encore d’autres collaborateurs! Mais quelque chose comme cela attire. Nous ne manquerons pas de matériel, rien ne nous causera plus de peine que de choisir, d’abréger et de refuser les contributions. Avec nos propres analyses (de nous deux) nous remplissons facilement plus d’un volume par année. Et si le dicton a raison : qui insulte achète, alors l’éditeur fera une bonne affaire.
Cela ne vous attire-t-il pas? Réfléchissez-y donc!
J’ai maintenant davantage de temps libre et puis par conséquent pêcher certaines choses dans le courant qui passe chaque jour à côté de moi. Je note à nouveau mes analyses. Une de mes patientes vient de venir en consultation, et me fait déjà tourner la tête maintenant, de sorte que je n’ai plus d’idées du tout. Son symptôme principal est qu’elle ne peut pas tenir une tasse de thé eine Schale Thee] en présence de quelqu’un; c’est naturellement seulement une condensation outrée des plus importantes inhibitions. Ce matin elle a très mal travaillé. « A peine étais-je dans l’antichambre, dit-elle maintenant, que je tenais le tout rassemblé. Φυσικά, quand quelqu’un a une lâcheté innée! Εκτός από lâcheté * και Schale Thee ne sont pas tellement éloignés. » Elle retourne constamment les mots. L’histoire de son enfance se joue entre sa mère et sa nourrice, qui est longtemps restée auprès d’elle. La mère s’appelle Emma; retournez cela : Amme [nourrice]. Que le diable emporte les critiques ergoteurs ! Suggestion, κλπ.. !
Το θερμά σας αφοσιωμένο
Dr Freud.
[Annexe] (1)Je dois donc fantasmer [phantasieren] sur vos deux cas. Je n’ai sans doute pas besoin de recopier les notes, vous les avez certainement.
Le premier est le plus facile : Il commence à 9 ετών, les déterminations essentielles sont naturellement situées derrière; chaque hystérie, d’après moi, se rattache à la sexualité des années 3-5. Mais on ne peut pas le prouver sans une très longue analyse. Votre anamnèse n’apporte pour ainsi dire que le matériel historique; ce sont les souvenirs d’enfance conservés qui mèneraient au matériel préhistorique. Dans la dementia praecox, il faudra sans doute souvent se contenter du matériel historique.
Tout se déroule ensuite clairement, l’amour pour le frère règne en elle sans refoulement, mais de sources inconscientes. Sous des conflits grandissants, refoulement progressif, sentiment de culpabilité comme réaction. Très joli son comportement pendant les fiançailles du frère, comparaison avec la fiancée. Pas de symptômes de conversion, seulement des états d’âme conflictuels. Au moment du rapprochement à la réalité, grâce à la demande en mariage du monsieur, qu’elle associe à son frère, le refoulement se manifeste, elle tombe malade. La masturbation sans doute continuelle a dû empêcher une conformation hystérique du cas, car une vraie hystérique aurait arrêté depuis longtemps de se masturber et aurait eu des symptômes substitutifs. Votre diagnostic de démence est alors tout à fait juste, confirmé par l’idée délirante. Il semble qu’elle parvienne ensuite à détacher sa libido de son frère, en substituant de l’indifférence, l’euphorie [est] théoriquement un renforcement du moi par l’investissement d’objet retiré.
Donc un cas seulement partiel, sans doute inachevé, guère entièrement percé à jour.
II. Le paranoïde.
Il commence avec des expériences homosexuelles. La jeune fille à tête de garçon est le médiateur du retour de la libido vers la femme. A Londres situation de conflit, ne supporte pas l’écroulement de ses espérances, se tue face à la situation désespérée (symbole : n ° 13), après plusieurs tentatives pour se procurer ce qui lui manque. Il n’y réussit pas par l’hallucination, il n’y a pas de régression des représentations psychiques aux perceptions, mais les perceptions sont influencées, plus exactement, les souvenirs de perceptions fraîches sont influencés dans le sens des fantasmes de désir. Nous pouvons aisément distinguer cette sorte d’accomplissements de désir des idées délirantes. Ils ont cependant déjà un caractère particulier, qui est propre à la paranoïa, et que la théorie expliquerait par une localisation. Dans le combat entre la réalité et les fantasmes de désir, ces derniers s’avèrent être les plus forts, parce qu’ils ont des racines inconscientes. Le refoulement n’entre pas en ligne de compte ici, mais sans doute une subjugation [Überwältigung], c’est-à-dire : nous sommes devant un processus de psychose, ce n’est pas l’inconscient qui a été refoulé, l’inconscient a subjugué le moi rattaché à la réalité. Du moins temporairement ici : le suicide montre que ce n’était pas un succès durable, il est un acte de défense du moi normal contre la psychose.
Entre cette époque londonienne et l’entrée définitive dans la maladie se situe une période de santé, c’est-à-dire de refoulement réussi. Mais à présent que la libido revient avec la nouvelle des fiançailles, la maladie s’ensuit sous une forme typiquement paranoïde, avec projection. Le résultat final, à savoir que Lydia est dans tout et fait tout, veut dire en effet que cet amour d’objet a pris entièrement possession de lui. D’après la forme de cette manifestation cependant, il s’agit d’une libido qui a réinvesti quelque chose de refoulé. Le refoulement s’est produit dans la guérison, et consistait — ce qui ne peut pas se démontrer dans ce cas — en une projection vers l’extérieur, non toutefois en une représentation forte comme dans le délire de désir, mais plutôt en une représentation faible, ce qui ne peut avoir été possible que grâce au détachement de la libido. La libido à son retour a trouvé son objet comme objet extérieur, projeté. Je conclus des cas de démence pure que la libido est allée vers l’auto-érotisme au cours du refoulement intermédiaire; ce cas paranoïde n’en montre rien. παράνοια, de manière générale, ne montre que le retour de la libido, le détachement (refoulement) (2) peut être vu dans vos observations sur la démence.
Le problème psychologique (non le problème clinique) est le mécanisme de la projection dans le monde des perceptions, qui ne peut être identique avec la simple régression du désir.
Ce qui est très intéressant et, Ελπίζω, sera bientôt étudié sur d’autres cas, est le rapport de la paranoïa ultérieure (avec projection) à une psychose de subjugation originelle. La réalité a tout d’abord été subjuguée par les forts fantasmes de désir, mais de sorte qu’il n’y a eu que des souvenirs faussés, non des désirs hallucinés. Comme réaction s’ensuit alors le refoulement des fantasmes de désir; c’est peut-être à cause de ce stade préliminaire que la libido à son retour les trouve si près de l’extrémité des perceptions. Dans le processus paranoïde, la régression ne semble pas aller vraiment jusqu’au système Perception, mais seulement jusqu’au système le plus voisin : souvenirs. J’espère qu’au cours d’analyses ultérieures la différence avec le type hystérique de la conversion se laissera démontrer plus clairement.
Je ne peux pas donner davantage, mais suis très prêt à recevoir davantage.
* Γαλλικά στο κείμενο. (N.d.T.)
1. Écrite sur les deux côtés d’une grande feuille, 25 X 40 cm; la lettre elle-même sur le petit papier à lettres.
2. Écrit sous le mot précédent dans l’original.