3 أغسطس 1914
69 بورتلاند المحكمة, لندن
عزيزي أستاذ فرويد,
وأتساءل عما إذا كنت قد تلقيت رسالتي مكتوبة قبل أسبوع ? هذا هو للجميع والصعوبات الاتصالات في الوقت القلق تجعل من الصعب على نحو مضاعف. أبعث هذه الرسالة في ثلاث نسخ, على أمل أن لا يقل تصل. أنا لم أر ابنتك منذ رسالتي الأخيرة, ولكن سمعت من بلدها وصديقتها. يبدو أنها لطيفة جدا وهادئة, وقال شيئا للعودة إلى النمسا, لكن ذلك كان قبل الحرب أسوأ الأخبار العامة. إذا لزم الأمر تناسبها, أنا بالتأكيد قد تمتد إلى الحدود النمساوية, لأن هناك عدة طرق للذهاب حول هذا الموضوع, وسيكون من الممكن طوال فترة الحرب; ولكن لا أعرف إذا كان مخولا السفر بالقطار في النمسا, أو متى سيتم تعليق حركة المرور لتلبية احتياجات الجيش, على سبيل المثال من ترينتو أو زيورخ, وأنا في انتظار تعليماتكم على هذه النقطة, كما هو الحال في غيرها, ولكن في غضون ذلك يرجى التأكد من أن ابنتك هو في أيد أمينة ولها العديد من الأصدقاء في إنجلترا. وهي في صحة ممتازة (1).
رسالة من Ferenczi يقول لي انه يجب أن تنضم إلى فرقة فرسان, ولكن نوعية الطبيب. Une carte postale de Rank ne disait mot de la guerre. Vous imaginez bien à quel point j’ai hâte d’avoir des nouvelles de vous, et de savoir ce qui se passe. Vos fils doivent-ils aller sous les drapeaux, et combien de nos amis de Vienne y sont- ils obligés ?
Il y a fort peu d’enthousiasme en Angleterre. Nous avons des préjugés contre l’Allemagne et nous n’aimons pas non plus la Russie, mais la peur de la dernière nous touche de plus près que celle de la première (2), qui attendra encore de longues années. L’Autriche est peu populaire pour avoir mis tout le monde en difficulté, mais son attitude envers le danger slave est assez bien comprise. Personne ne doute ici, cependant, ألمانيا والنمسا من التعرض للدهس; الكثير من اللعب ضدهم. القضية برمتها هو اليونانية تماما, مصيرا لا يقاوم ترسيب الدول في الحروب التي لا أحد يبحث, والتي يمكن أن تؤدي إلا إلى كارثة عامة. شخصيا, أنا منزعج الغالب أن أمريكا لديها الكثير من التمتع فقدان أوروبا.
كان لوى قادرة على استرداد Trottie وتهريبها له خارج, ولكن لا يخلو من الصعوبات والمشاق التي لا توصف. انها تقول انها هي حتى الآن أسوأ تجربة كانت قد جعلت من أي وقت مضى في حياته. وغني وكذلك يمكن توقع, ولديه منزل مريح (أن خالتها). توفي Trottie تقريبا, ولكن يتعافى ببطء. لوى تشتري كميات كبيرة من المورفين لشحن إلى الجيوش الأجنبية, لأنه عندما المعروض من المورفين إلى أن تجفف, نحن لا يسلم إلى أولئك الذين من المحتمل أن يسترد, في حين أن الحالات اليائسة سوف يموت في الألم. أليس من الرائع ?
للأسف, وكان جونغ محاضرة في لندن نجاحا كبيرا, وقد أعجب ماكدوغال وبحيث سيتم تحليلها من قبله. لم أسمع بلاغه, ولكن قرأت, لأن أعطيت لي كمحرر لل مجلة علم النفس غير طبيعي. بل هو خليط من الأفكار مشوشة, المخفف مع الابتذال ; ci-ioint une page d’échantillon. Le seul progrès est qu’il a un mot nouveau, «Horme», pour Libido, et «psychologie prospective» pour la Ps-A. telle qu’il la conçoit (3).
Un grand calme règne à Londres, qu’il serait impossible de distinguer des autres époques, n’était la presse. Grey a annoncé hier soir qu’il nous faudrait intervenir si l’Allemagne viole la neutralité de la Belgique ou si la flotte allemande attaque les côtes sans défense de la France (4). On est très réticent ici à l’idée de se laisser entraîner dans une guerre dont les enjeux sont si lointains, mais notre attitude protectrice envers la France est un facteur important qui peut jouer.
J’espère ardemment recevoir bientôt quelques nouvelles de vous, et qu’elles soient aussi bonnes que possible. Sans doute resterez-vous quelque temps à Karlsbad, même si vous aviez l’occasion de retourner à Vienne.
votre toujours attentionné
إرنست جونز.
1. Cette dernière phrase est écrite à la main, le restant de la lettre étant dactylographié.
2. « Dernière » et « première » sont entourés à la plume et rattachés par une ligne, des flèches indiquant qu’il faut transposer les deux mots.
3. C’est pour éviter tout malentendu que Jung se mit à employer le mot hormé, dérivé du grec, dans ses textes anglais ; dans ses publications allemandes, il conserva Libido; رؤية جونغ (1915). ويستخدم أيضا مصطلح "الفهم المحتملين", انه يعارض ما يسميه "فهم بأثر رجعي" لفرويد (ف. 181). [N.d.T. ; على مفهوم التفاهم جونغ, CF. C. G. شاب, مراسلة, 1906-1940, طراد. J. Rigal آخرون F. Périgaut, باريس, ألبين ميشيل, 1992, ف. 65-67.]
4. الخطاب أن السير إدوارد غراي, وزير الخارجية, النطق 3 أغسطس 1914 في مجلس العموم ظهرت في لندن تايمز ال 4 أغسطس 1914.