F
Prof.. Dr Freud
den 2 December 1914 Wien, IX. Berggasse 19
Cher Ami,
Reçu votre lettre aujourd’hui. Regrette aussi l’interruption de l’analyse si prometteuse. Il faut penser que tout a été fait pour que les arbres ne poussent pas jusqu’au ciel *. En revanche, si la guerre n’était pas arrivée, vous n’auriez pas eu l’occasion de passer vos vacances à Vienne et, pour ma part, j’aurais peut-être hésité à me charger de vous. L’état des choses reste toutefois déplaisant.
Vous ne devez conclure de mon silence à propos du rêve de la femme de Loth que ceci : j’ai voulu attendre l’envoi de cette petite publication, avant de m’exprimer à son sujet. Pourquoi devrais-je m’y opposer ?
Sachs a été libéré aujourd’hui, nous en espérons prochainement autant pour Rank, qui se défend comme un lion contre la patrie Des lettres relativement joyeuses de la part des deux garçons qui sont à Salzbourg et à Klagenfurt 2. Ma femme rentre demain de Hambourg. Rank vous enverra une lettre circulaire que Jones m’a adressée 3.
Je n’ai nullement abandonné l’idée de ma visite à Papa. J’attends vos informations sur les opportunités ferroviaires. Ce ne serait malgré tout pas dans l’immédiat, compte tenu de mon travail. Mon sort en la matière a été semblable à celui des Allemands dans la guerre. Les premiers succès ont été d’une facilité et d’une ampleur surprenantes ; ils m’ont donc entraîné à poursuivre, et à présent je suis parvenu à des choses si dures et opaques que je ne suis pas certain d’en venir à bout. La guerre me laissera, quoi qu’il en soit, le temps pour toutes les expériences, mais je suis maintenant sous l’effet des difficultés actuelles et je ne peux rien en dire. Il s’agit d’aller plus loin dans les problèmes auxquels je m’étais arrêté dans la Théorie sexuelle.
La clientèle est en nette diminution par rapport à ses débuts et a donc droit à une totale négligence de ma part. J’ai exactement deux patients, tous les deux hongrois !
Avec mes salutations cordiales et dans l’attente de vos nouvelles,
din Freud
* Proverbe aussi bien autrichien que hongrois pour dire qu’il y a des limites à tout.
- Hanns Sachs avait été réformé à cause de sa myopie, mais il fut appelé de nouveau, ainsi que Rank, au cours de l’été de l’année suivante (Jones, II, p. 188).
- Il s’agit de Martin, qui resta plus longtemps que prévu à Salzbourg (utsikt 498 F) et ne fut mobilisé qu’en janvier 1915 (Freud à Eitingon, 17.1.1915, Sigmund Freud Copyrights, Wivenhoe [désormais : SFC]) et d’Ernst qui, depuis le 8 Oktober 1914, faisait son instruction militaire dans l’artillerie à Klagenfurt (capitale de la province de Kärnten, dans le sud de l’Autriche actuelle).
- Il s’agit probablement de la lettre mentionnée dans 519 F.