09-02-1914 Ferenczi à Freud

453 حديد

INTERNATIONAL MEDICAL JOURNAL OF التحليل النفسي التي نشرها البروفيسور Dص Sigm. فرويد المحررين : الدكتور. S. Ferenczi, بودابست, السابع. Elisabethring 54/ الدكتور. Otto Rank, فيينا IX / 4, Simondenkgasse 8 دار نشر هوجو هيلر & C°, فيينا, أنا. سوق المزارعين N ° 3 سعر الاكتتاب: طوال العام (6 كتيبات, 36-40 قوس) K 21.60 = عضو الكنيست. 18.

بودابست, ال 9 فبراير 1914

عزيزي أستاذ,

Malgré votre incitation à retourner maintenant au travail pacifique, je n’ai pu m’empêcher de réagir comme il se doit à cet article de Jung, d’une insolence et d’une prétention insurpassables (voir Archives de Psych.[ologie]). J’ai envoyé la critique à Rank, صب مجلة لوس انجليسال.

Après les années de lune de miel dont la psychanalyse a joui à Budapest, il semble maintenant que la résistance devienne plus sérieuse. Ce sont les sorties d’Apathy qui ont incité la Société des Sciences Sociales à revenir à l’idée lancée l’année dernière, mais refusée par moi à ce moment-là : donner la parole aux partisans et opposants de la Psycha dans une discussion publique. Je leur dois encore la réponse; j’étais décidé à refuser de nouveau, et je le serais encore, si les arguments de mon ami Ignotus ne m’avaient quelque peu ébranlé. I.[gnotus] croit que nous ne devons pas repousser abruptement l’offre de la Société des Sciences Sociales (le seul cercle dont nous pouvons espérer quelque soutien et, en cas d’agressions brutales, qu’il nous défende). Si je refuse, on pensera que je me défile, ce qui pourrait nuire plus encore à la réputation de la psycha, déjà mauvaise par ailleurs, إلخ…

أخيرا, je me suis laissé fléchir au point d’être prêt à entamer la discussion, aux conditions suivantes :

Je ne peux, à priori, reconnaître aucun de ceux qui s’intéressent plus ou moins à la psycha comme disciples de la psychanalyse freudienne, faute de connaître leurs opinions sur les points de détail des questions qui nous intéressent. Je me considère aujourd’hui (jusqu’à plus ample informé) comme le seul, هنا, qui comprenne et pratique la psychanalyse dans votre sens. هو, ولذلك, on veut discuter sur la psychanalyse freudienne, qu’on me donne le droit de réagir immédiatement à chaque intervention.

Sans avoir la prétention de penser que cette discussion aura le mérite (ل) de servir à quelque chose ou même de convaincre ou d’ébranler ne serait- ce qu’un seul opposant, je ne tiens cependant pas pour exclu que je puisse saisir par les cornes les opposants et les semi-opposants, les psychanalystes sauvages et les apprivoisés (une nouvelle catégorie) et que je sois en mesure de démontrer coram publicum (ب) leur nature d’imbéciles et leur ignorance, التي, en fin de compte, après tant d’années de silence, me ferait du bien, لي جدا,

Mais j’attends, pour répondre, que vous me disiez ce que vous pensez de ce projet. Je ne voudrais pas me laisser entraîner dans une action irréfléchie.

Qu’avez-vous écrit de nouveau sur le « déjà vu » *** 2 ? Je suis très curieux de l’entendre.

J’attends avec impatience la correction du Moïse et j’espère que mon ami Berény s’avérera meilleur dessinateur que la protégée de Heller (3).

*** في الفرنسية في النص.

  1. Le travail de Jung, « Contribution à l’étude des types pathologiques (communication présentée au congrès de psychanalyse de Munich, 1913)» Archives de psychologie, 1913 (ديسمبر) 13, n° 52. La critique par Ferenczi (1914, 151, التحليل النفسي, II, PP. 165-166) a paru dans la Zeitschrift (1914, 2, ف. 86).
  2. « De la fausse reconnaissance (déjà raconté) au cours du traitement psychanalytique », (فرويد, 1914ل), La technique psychanalytique, 1970, PP. 72-79.
  3. Concernant Berény, راقب 238 فر مذكرة 3 ; il s’agit de l’illustration des stades prélimi­naires de l’interprétation proposée par Freud de la statue de Moïse (فرويد, 19146), اختبارات التحليل النفسي في تطبيق, 1952, PP. 37-42.


(ل) اللاتينية في النص : in merito.

(ب) اللاتينية في النص : publiquement.