453 Järn
INTERNATIONALE ZEITSCHRIFT FÜR ÄRZTLICHE PSYCHOANALYSE Herausgegeben von Professor Dr Sigm. Freud Schriftleitung : Dr. S. Ferenczi, Budapest, VII. Elisabethring 54/ Dr. Otto Rank, Wien IX/4, Simondenkgasse 8 Verlag Hugo Heller & C °, Wien, Jag. Halva nr. 3 Abonnementspreis: alla (6 Hefte, 36-40 Bogen) KARLSSON 21.60 = Mk. 18.
Budapest, den 9 Februari 1914
Kära Professor,
Malgré votre incitation à retourner maintenant au travail pacifique, je n’ai pu m’empêcher de réagir comme il se doit à cet article de Jung, d’une insolence et d’une prétention insurpassables (voir Archives de Psych.[ologie]). J’ai envoyé la critique à Rank, För zeitschriftenl.
Après les années de lune de miel dont la psychanalyse a joui à Budapest, il semble maintenant que la résistance devienne plus sérieuse. Ce sont les sorties d’Apathy qui ont incité la Société des Sciences Sociales à revenir à l’idée lancée l’année dernière, mais refusée par moi à ce moment-là : donner la parole aux partisans et opposants de la Psycha dans une discussion publique. Je leur dois encore la réponse; j’étais décidé à refuser de nouveau, et je le serais encore, si les arguments de mon ami Ignotus ne m’avaient quelque peu ébranlé. I.[gnotus] croit que nous ne devons pas repousser abruptement l’offre de la Société des Sciences Sociales (le seul cercle dont nous pouvons espérer quelque soutien et, en cas d’agressions brutales, qu’il nous défende). Si je refuse, on pensera que je me défile, ce qui pourrait nuire plus encore à la réputation de la psycha, déjà mauvaise par ailleurs, etc.…
Finalement, je me suis laissé fléchir au point d’être prêt à entamer la discussion, aux conditions suivantes :
Je ne peux, à priori, reconnaître aucun de ceux qui s’intéressent plus ou moins à la psycha comme disciples de la psychanalyse freudienne, faute de connaître leurs opinions sur les points de détail des questions qui nous intéressent. Je me considère aujourd’hui (jusqu’à plus ample informé) comme le seul, ICI, qui comprenne et pratique la psychanalyse dans votre sens. One, donc, on veut discuter sur la psychanalyse freudienne, qu’on me donne le droit de réagir immédiatement à chaque intervention.
Sans avoir la prétention de penser que cette discussion aura le mérite (en) de servir à quelque chose ou même de convaincre ou d’ébranler ne serait- ce qu’un seul opposant, je ne tiens cependant pas pour exclu que je puisse saisir par les cornes les opposants et les semi-opposants, les psychanalystes sauvages et les apprivoisés (une nouvelle catégorie) et que je sois en mesure de démontrer coram publicum (b) leur nature d’imbéciles et leur ignorance, ce qui, en fin de compte, après tant d’années de silence, me ferait du bien, à moi aussi,
Mais j’attends, pour répondre, que vous me disiez ce que vous pensez de ce projet. Je ne voudrais pas me laisser entraîner dans une action irréfléchie.
Qu’avez-vous écrit de nouveau sur le « déjà vu » *** 2 ? Je suis très curieux de l’entendre.
J’attends avec impatience la correction du Moïse et j’espère que mon ami Berény s’avérera meilleur dessinateur que la protégée de Heller (3).
*** I franska i texten.
- Le travail de Jung, « Contribution à l’étude des types pathologiques (communication présentée au congrès de psychanalyse de Munich, 1913)» Archives de psychologie, 1913 (December) 13, n ° 52. La critique par Ferenczi (1914, 151, Psykoanalys, II, pp. 165-166) a paru dans la Zeitschrift (1914, 2, p. 86).
- « De la fausse reconnaissance (déjà raconté) au cours du traitement psychanalytique », (Freud, 1914en), La technique psychanalytique, 1970, pp. 72-79.
- Concernant Berény, utsikt 238 Fer et note 3 ; il s’agit de l’illustration des stades préliminaires de l’interprétation proposée par Freud de la statue de Moïse (Freud, 19146), in Essais de psychanalyse appliquée, 1952, pp. 37-42.
(en) En latin dans le texte : in merito.
(b) En latin dans le texte : publiquement.