23-08-1914 Freud à Ferenczi

498 F

Καθ., Ο Δρ Freud

Βιέννη, IX. Berggasse 19 ο 23 Αύγουστος 1914

Cher Ami,

Φυσικά, Νόμιζα ότι είχαν ήδη κινητοποιηθεί, και χθες έχω λείπει δίνοντας νέα Emden, είναι ουδέτερο. Αποδέχομαι την προσφορά σας πιο πρόθυμα να έρθει στη Βιέννη, όπου δεν είναι που σε σας οποιαδήποτε προθεσμία ή την υποχρέωση να μου παράσχει. Οπωσδήποτε, Δεν θα επιχειρήσει να ανοίξει τη διαβούλευση μου πριν 1αυτός Οκτώβριος, δειλά εδώ serait, το υπόλοιπο, τώρα όπως αργότερα, καθαρά «συμβολική». Απολύτως δεν μπορεί να λειτουργήσει. Κατά τη διάρκεια της πρώτης εβδομάδας μετά Karlsbad, Είχα μια καλή αρχή ; Θα μπορούσα να περάσουν τρεις ή τέσσερις ώρες για να διαβάσει και να αντανακλούν ; Στο τέλος αυτής της εβδομάδας, πολύ λίγο, και τώρα μια εβδομάδα που δεν έχω σκεφτεί την επιστήμη. Ψυχολογικών προβλημάτων ήταν πολύ δύσκολο να προσαρμοστούν και, dès qu’une adaptation avait réussi, survenait une nouvelle exigence qui vous enlevait le bénéfice de l’équilibre déjà acquis. Je constate seulement que je suis devenu plus irritable, et je fais des lapsus à longueur de journée — comme beaucoup d’autres, οπωσδήποτε. Ceux des nôtres auxquels je parle sont dans le même état. Pour échapper à l’ennui, Rank a entrepris d’établir un catalogue de ma bibliothèque ; il va commencer dès demain, et moi, je me suis inventé une amusette semblable : je vais prendre mes antiquités, les étudier et les décrire une par une.

Le processus intérieur a été le suivant : la montée d’enthousiasme, en Autriche, m’a d’abord emporté moi aussi. En échange de la prospérité et de la clientèle internationale, disparues à présent pour longtemps, j’espérais qu’une patrie viable me serait donnée, d’où la tempête de la guerre aurait balayé les pires miasmes, et où les enfants pourraient vivre en confiance. J’ai mobilisé tout d’un coup, comme beaucoup d’autres, de la libido pour l’Autriche-Hongrie, comme par exemple mon frère Alexander qui, se trouvant au beau milieu de l’agitation administrative, a pu constater avec surprise combien de force de travail et de disponibilité pouvaient être trouvées chez les fonctionnaires, dont le nombre est maintenant réduit. Tous les jours, j’ai partagé avec lui l’émotion du moment. Σταδιακά, δυσφορία είχε εγκατασταθεί όταν η σοβαρότητα της λογοκρισίας και διόγκωση μικρότερη επιτυχία με έκανε να σκεφτώ την ιστορία του "Dätsch" *: απόδοση

στην ορθόδοξη οικογένεια του ντυμένος με σύγχρονο άνθρωπο, μπορεί να θαυμάζεται από όλους τους συγγενείς του, μέχρι το παλιό παππούς έδωσε την εντολή να γδύνομαι. Ανακαλύπτουμε, σε όλα τα στρώματα της σύγχρονης ένδυσης, οι πτυχώσεις από το παντελόνι του συνδέεται με ένα μικρό κομμάτι ξύλου, επειδή τα καλώδια ήταν σχισμένο ; οπότε ο παππούς αποφασίσει ότι παρ 'όλα αυτά δεν είναι ένα "Dätsch". Από τον Τύπο πριν από- χθες σχετικά με την κατάσταση στη Σερβία Είμαι απόλυτα πεπεισμένος για την Α.[utriche]-Η.[ongrie] και βλέπω λίμπιντό μου να μετατραπεί σε οργή, το οποίο μπορούμε να κάνουμε τίποτα. Το μόνο πραγματικό πράγμα που παραμένει, είναι η ελπίδα ότι ο Αύγουστος σύμμαχός μας 2 αγωνίζονται για μας έξω. Ελπίζω τώρα ότι όλοι το ενδιαφέρον μας, μετά να αφαιρεθεί, να επανέρχεται στην επιστήμη μας, και η επίσκεψή σας θα είναι σίγουρα προς αυτή την κατεύθυνση.

Martin έχει δικαιολόγησε την απόφασή του λέγοντας ότι δεν θέλει να χάσει την ευκαιρία στα ρωσικά σύνορα, χωρίς να αλλάζει τη θρησκεία 3. Δεν είμαι πολύ χαρούμενος, μέχρι τώρα, έχει κάνει μια καριέρα γεμάτη, mais je comprends ses considérations et finalement il me faut lui donner raison. Il doit rester encore deux semaines à Salzbourg pour l’ins­truction, avant de partir compléter les effectifs de son régiment (Artillerie de campagne n° 41). Hier, j’ai enfin reçu une carte postale d’Annerl, réex­pédiée depuis La Haye ; j’apprends qu’elle a passé une journée à Londres chez Loe et Davy Jones4 et puis qu’elle est retournée à St Leonards. Elle écrit que Trottie s’est beaucoup réjouie de la revoir ! Vos prévisions pessi­mistes ne se sont donc pas réalisées. Davy Jones ajoute ces mots : Your daughter is frightfully brave, if you could see her, you would be extremely proud of her behaviour **.

Μεταπολεμικός, δεν μπορούμε να πάμε στην Αγγλία πριν από καιρό, ίσως ακόμη και στην Ιταλία ? Η Γερμανία είναι επίσης αδύνατον, εξαιτίας της αλαζονείας των Γερμανών, το οποίο δεν είναι χωρίς αιτιολόγηση.

Είμαστε όλοι εδώ, σγουρά σπίτι, για να εξοικονομήσετε χρήματα, το οποίο είναι ένα απεχθές κατοχή και ασυνήθιστη. Minna αναρρώνει από τη γρίπη mau-Vaise του, αργά, πιο εμφανής φασόν.

Κυρίως, προσεχώς, και να δούμε αν το σκάφος δεν πάει πιο γρήγορα από ό, τι ένα τηλεγράφημα !

Ειλικρινά, Freud σας


* Dätsch : παραμόρφωση της γερμανικής Deutsch, γραπτή φωνητικώς σύμφωνα Γίντις προφορά. Ένας τρόπος για να περιγράψει, μεταξύ των Εβραίων της Γαλικίας, un Juif allemand assimilé.

** Στα αγγλικά στο κείμενο : «Η κόρη σου είναι τρομερά γενναίος, θα είναι εξαιρετικά υπερήφανοι για τη συμπεριφορά του, αν είδατε. »

  1. Ο Φρόιντ μπορεί να αναφέρεται στη διαταγή να αποσύρει τα αυστρο-ουγγρικά στρατεύματα στις αρχικές τους θέσεις, Παρά τις επιτυχίες στη Σερβία, λόγω της ανάγκης για την αποστολή στρατευμάτων στο ρωσικό μέτωπο.
  2. Γερμανία.
  3. Εβραίοι δεν μπορούσαν να πάνε στη Ρωσία.
  4. Αυτό είναι Herbert "Davy" Jones, que Hamilton Mutawalli, ο οποίος ήταν φίλος του Ernest Jones και ο Φρόιντ αναλυόμενου, παντρεμένος 1 Ιουν 1914 à Βουδαπέστη, Freud και Ferenczi και κατάταξη ως μάρτυρες ως διερμηνέας (t δείτε. Εγώ, 476 F).
  5. Anna Freud είχε ήδη φύγει από την Αγγλία με τον Αυστριακό πρέσβη και έφτασε στη Βιέννη 26 Αύγουστος 1914, μετά από ένα ταξίδι δέκα ημέρες και σαράντα ώρες με το τρένο, μέσω του Γιβραλτάρ, Βαμμένο ένα γονίδια. Δείτε E. Young-Bruehl, Anna Freud, επί. cit., p. 63.