459 F
Prof.. Dr. Freud
la 23 Febrero 1914 Viena, IX. Berggasse 19
Estimado amigo,
Gracias por tus notas, todos, debe ser reflectante, así como los que vienen. Tal vez todavía tenemos la oportunidad de debatir oralmente antes de imprimir. Ahora el manuscrito probablemente pronto deje de Berlín, y será el primero en ser compuesta para el Jahrbuch.
Confirmo plenamente su criterio en Ophuijsen crítica. Usted tiene una buena racionalización para explicar la referencia, si le dices que quieres darte la traducción al alemán. Pero, ¿quién va a hacer la traducción? Heller ya ha acordado una edición alemana. ¿No te llevas bien con H.[eller] J. de[Elgersma] no se sentía un enfoque incoherente?
Annerl es mejor, ella no tiene fiebre y está muy contento de ser capaz de viajar con nosotros. Pero le sugiero que, antes de escribir en las habitaciones, pensar de nuevo acerca de si será mejor que no vaya a Brioni, eso sería nuevo para nosotros. Allí, que nosotros deberíamos decirle a su debido tiempo.
Estoy justo en el narcisismo, cuando el préstamo que te hizo1 se resaltará. Obviamente, es muy difícil, pero debe ser completado por Pascua. Moisés la noche terminó sin resultados reales. Quería saber de objeciones reales del artista, mais je n'ai pu l'y con amener. Sin embargo, cela sí fera probablement quand même.
Remerciez vivement en mon nom la première lectric historique de la Contribución, interet vertido hijo et son aprobación. Opina va-t-elle?
Sinceramente
tu Freud
P.-S. Ci-joint, lettre crítica Una Ophuijsen et d'une lettre à moi de vous.
Una. Conferencia incertaine ; en liras peut aussi : lettre et critique.
1. Ver 461 F, nota 1.