著者アーカイブ: 管理者

06-01-1914 Àフロイト、フェレンツィ

445 FA

[ウイーン], ザ 6 1月 1914

親愛なる友,

あなたはユングからの手紙を受け取りました 1 議会のため, そしてあなたは何をしますか? 私は戦争の評議会を開催, 明日, R.と[ANK] S.[achs].

ポーランドの哲学者の精神分析作業 2 それは使用可能です?

パトナムから面白い手紙 3, 流れる, まもなく到着するプロ.

心からフロイト

A. ポストカード.

  1. ユング - さえ社長注射後. - 大会の会場の問題を提起していた, 9月に予定 1914 ; ついに, それは場所をとりませんでした, なぜなら第一次世界大戦の. 次の文字を参照してください.
  2. ルイーゼ·フォン·Karpinski (1871-1936), ザコパネのoriginaire (ポーランド). ウッチ大学の心理学の教授になった.
  3. 彼の手紙の中で 25 12 1913 (ヘイル, パトナム, PP. 196-199), パトナムは、フロイトと精神分析との関係でその位置を与える, ユングとの競合のコンテキストで.

03-01-1914 Àフロイト、フェレンツィ

444 F

教授. 博士. フロイト

ザ 3 1月 1914 ウイーン, 九. Berggasse 19

D [barré] 親愛なる友,

Ce D [barré] devrait vous montrer que je viens juste d’écrire à Jones. Je ne savais rien de la proposition qu’il vous avait faite, de rédiger un article sur la symbolique pour le Jahrbuch Il m’apparaît que vous seul, parmi les grands, n’êtes représenté par aucune contribution originale. La seule excuse pour cette omission serait que nous ne devons pas nous laisser saigner pour cette seule tribune et que la Zeitschrift a encore besoin d’une grande sollicitude ; mais ce serait néanmoins plus impressionnant si vous pouviez apparaître là aussi, avec ce que vous voudrez, 自然に. La symbolique n’est peut-être pas encore tout à fait mûre.

J’ai terminé le Moïse 2, mais aujourd’hui encore, je ne sais pas pourquoi vous avez protesté si énergiquement contre mon anonymat 3. La suite, ce sera, ou plutôt ce seront, le narciss.[名前] et l’histoire plus subjective du mouvement [psy+alpha]4, les deux pour le Jahrbuch. Je vais très bien et je fais facilement le travail habituel.

J’espère que l’opération du nez vous a fait du bien. Dès aujourd’hui, je me mets au travail avec Loe, plus énergiquement.

Je vous dis cordialement : « Bonne Année »,

あなたのフロイト


* Freud envisageait de commencer sa lettre par « Dear », エンホルン.

  1. 見る 446 音符FER 1.
  2. «Le Moïse de Michel-Ange»; 見る 327 Fとメモ 8.
  3. Le travail a paru anonymement dans Imago (1914, 3, 15-36), avec la remarque suivante : « La rédaction n’a pas refusé cette contribution qui, stricto sensu, ne correspond pas au programme, parce que l’auteur, connu d’elle, est proche des cercles analytiques et que sa façon de penser montre tout de même une certaine ressemblance avec la méthode psycha­nalytique. »

Freud écrit à Edoardo Weiss, ザ 12 四 1933 : « Mes rapports avec ce travail sont un peu comme ceux que l’on aurait avec un enfant de l’amour. (…) Ce n’est que beaucoup plus tard que j’ai légitimé cet enfant non analytique», 対応 1873-1939, P. 452.

4, フロイト, 1914C言語, «Pour introduire le narcissisme», トラッド. J. Laplanche, 性生活での, 1969, PP. 81-105, et 1914d : "精神分析運動の歴史への貢献", トラッド. S, Jankélévitch, 精神分析におけるファイブレッスン, 1973, PP. 69-155.

00-00-1914 Ferenczi à Freud (日付のない)

457 アイアン A

[ブダペスト, 日付のない]

Très agréablement surpris par la prestation de Jelgersma. Sur proposi­tion d’Abraham, j’ai déjà écrit hier à Jelgersma et je lui ai demandé de nous céder le discours pour la Zeitschrift. Plus, 次回.

F.[erenczi]

A. Sur le dos d’une carte de visite avec la même préimpression que plus haut, sur 440 アイアン. Du côté imprimé, en haut et à droite, avec une encre et (多分) une écriture différente : 1914. Le classement dans cette année résulte du contenu.