494 Σίδερο
INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDICAL ψυχαναλύω Επιμέλεια από τον καθηγητή Dr SIgM. Freud συντάκτες : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη, VII. Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Wien IX / 4, Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Verlag Hugo Heller & C °, Βιέννη, Εγώ. Αγρότη Market N ° 3
Abonnementspreis : όλο το χρόνο (6 Φυλλάδια, 36-40 Τόξο) K 21.60 = MK. 18.
Βουδαπέστη, ο 31 Ιούλιος 1914 (après-midi)
Αγαπητέ καθηγητή,
Comme la poste ne fonctionnera probablement plus demain (l’annonce de la mobilisation générale est arrivée ici à l’instant |1]), je me hâte de vous donner brièvement des nouvelles.
Si l’information ci-dessus se confirme, je devrai rejoindre, demain ou après-demain, ο 7και régiment de l’armée territoriale — les Hussards Honvéd – en qualité de médecin de réserve.
Le voyage de vacances est abandonné. (Même si je ne rejoins pas le régiment, je devrai rester ici comme médecin hospitalier.)
Il me sera difficile de gérer d’ici les affaires de la rédaction, compte tenu de la perturbation du trafic ferroviaire et postal. Je crois que Rank sera bientôt rentré chez lui (2). Προς το παρόν, je n’ai pas de contact avec lui.
Εδώ, l’émotion est à son comble (à la nouvelle de l’intervention russe).
Madame G. est rentrée de sa résidence d’été — comme tout le monde d’ailleurs.
L’idée platonicienne comme substrat du transfert est savoureuse (3). Il semble que Jung aussi ait déjà envisagé le mot Imago comme tout à fait désincarné.
Salutations cordiales à tous, à Karlsbad et à Seis (4),
Ferenczi σας
1. Ο 28 Ιούλιος, l’Autriche-Hongrie déclare la guerre à la Serbie. Ο 29 Ιούλιος, c’est la mobilisation partielle en Russie, pays protecteur de la Serbie. La mobilisation générale en Autriche-Hongrie, cautionnée par l’état-major allemand et signée par l’empereur, est annoncée à Vienne dans la matinée du 31 Ιούλιος.
2. Rank était parti en vacances au Tyrol, ο 29 Ιούλιος ; il passa ensuite une quinzaine de jours au Semmering, pour rentrer à Vienne le 15 Αύγουστος (lettre de Rank à Freud du 12 Αύγουστος 1914, correspondance inédite, archives J. Dupont).
3. Ο 27 Ιούλιος 1914, Jones écrivit à Freud : «J’ai eu, la semaine dernière, une longue conversation avec Mrs. Eder, qui vient de faire un mois d’analyse avec Jung […] Vous serez intéressé d’apprendre la dernière méthode en date pour traiter le transfert. La patiente le surmonte en apprenant qu’elle n’est pas réellement amoureuse de l’analyste, mais qu’elle est en train, pour la première fois, de lutter pour comprendre une Idée Universelle (avec des majuscules) au sens platonicien : après quoi, ce qui semble être le transfert pourra bien rester ». Freud a copié ce passage à l’intention d’Abraham (Freud/Abraham, Αλληλογραφία, επί. cit., lettre du 29 VII 1914, p. 191-192) et en a également fait part à Ferenczi, semble-t-il.
4. Lieu dans le Tyrol du Sud où Freud avait l’intention de se rendre après son séjour à Karlsbad.