28-07-1914 بينسوانغر à فرويد

102 B

ال 28 يوليو 1914

عزيزي أستاذ !

هنا لا بد لي جعل طلبي للانضمام الى مجموعة فيينا (1). أنا أحب هذا الفريق لأنني أعتقد أنني يمكن في أحسن الأحوال وتعميق عبادتي وإعجابي لك والتعلق بلدي. وإنني أتطلع إلى رؤيتكم في دريسدن (2). أنت على حق لتفسير الصمت بصفتي SIGNUM الأمثل ; أعتقد أن جي حقيقية للخروج من الخطر.

زوجتي ينضم لي أن أرحب ترحيبا حارا لكم وأتمنى لكم عطلة رائعة.

دائما الخاص [ال. بينسوانغر]

1. البيان الوارد في هذه العضوية الصعود, ärztl. Psychoanal., ر. 3 (1915), ف. 184.

2. CF. 96 F, لاحظ 7.


26-07-1914 Eitington à فرويد

58 هذا

[EN-III تيت برلين], ال 26 يوليو [1914]

عزيزي أستاذ,

أنا أرسل لك برقية هذا الصباح الباكر لمعرفة إذا كان لديك لم تتغير الترتيبات الخاصة بك نظرا لحرب وشيكة, سأنتظر جوابك قبل أن ينتقل إلى كارلسباد.

تعبئة يفعل لأحد من ابنك?

على أمل أن يكون الطقس سيتم تمريرها قريبا تهدد, زوجتي وأنا أحييكم بحرارة, نفسك ولمن تحب

م الخاص بأمانة مكرسة. Eitingon

28-07-1914 Eitington à فرويد

60 هذا

[EN-III تيت برلين], ال 28 يوليو 19141

عزيزي أستاذ,

أنها ليست سوى اليوم, قبل ساعات قليلة, وصلتني الإرسال الخاص بك; أنا أرسلت ردي قبل هذه الرسالة تلغراف. وأتوقع أن يكون في كارلسباد صباح اليوم الجمعة 31 يوليو(ل) إذا لم يتم حظر نقل الأشخاص.

آمل أن الوضع السياسي سوف تكون أكثر وضوحا قليلا بحلول ذلك الوقت.

مع أحر تحياتي لك ولمن تحب

الخاص بك مخصص M. Eitingon

ل. تاريخ مستدركا.

1. تم إرسال هذه الرسالة بوضوح صريح; انظر الرسالة التالية.

27-07-1914 جونز لفرويد

27 يوليو 1914

69 بورتلاند المحكمة, لندن

عزيزي أستاذ فرويد,

نقول هنا – وهو ربما خطأ – أن النمسا أعلنت الحرب, ومن جميع الجوانب, إنها ليست أكثر من شائعات واستعدادات لهرمجدون العامة. أتساءل بطبيعة الحال كيف يمكن أن يثير هذا قلق أبنائك., ترتيب, إلخ, وآمل أن كل شيء يسير على ما يرام. في حالة الطوارئ, إذا كان على ابنتك أن تنضم إليك, يمكنني بالطبع مرافقتها ; لا تتردد في اسمحوا لي أن أعرف (واسمحوا لي أن أعرف أي شيء آخر يمكنني القيام به).

لقد كنت بالفعل أقدر تمامًا ما كتبته عنها. إنها تتمتع بشخصية جميلة وستكون بالتأكيد فيما بعد امرأة رائعة., بشرط ألا يضره قمعه الجنسي. إنها بالطبع مرتبطة بك بشدة, وهذه إحدى الحالات النادرة التي يتطابق فيها الأب الحقيقي مع صورة الأب.

ويسعدني أن أخبركم بأخبار جيدة عنها, لأن صحتها ممتازة ويبدو أنها تعيش أياماً سعيدة وتتفاعل ببسالة مع بيئتها الجديدة. أخذ عدد قليل منا القارب يوم السبت, وأعرب عن تقديره للإخراج عن غيرها. أتمنى أن أرى المزيد, لأنني لم يكن لديك عطلة العادية هذا العام سوف, وأنها ممتعة لقضاء بضعة أيام شركة مثيرة للاهتمام بذلك. سوف أكون هنا Ferenczi الاسبوع المقبل, ونحن على الأرجح سينضم أيضا. أروندل الأسرة هي ممتازة, وأنه لا يمكن أن يكون في أيدي أفضل (1).

تعلمت اليوم أن إبراهيم ال’خروج [استقالة] وصل المسؤول من زيورخ, ضمان أن أنتجت مقالك واحدة من الآثار المرجوة (2). قرأت الرسالة Maeder, وكذلك تلك التي Bleuler وفيستر, جميع الكامل من الاهتمام. وقال إبراهيم انه سوف أنضم إليكم في تيرول.

يقترح فيرينزي أن أواصل تحليلي معه هنا, و, حيث لا تزال هناك بعض المناطق الرمادية التي لا أستطيع توضيحها بمفردي (بشكل رئيسي في الأحلام), سأكون ممتنًا جدًا لهذه الفرصة.

وسيصل مريضان آخران من الهند الشهر المقبل, والتي ستكون تسع ساعات يوميا. لم أذهب للاستماع إلى جونغ يوم الجمعة, وأنا لن أذهب إلى أبردين, لكنني أكتب تقريرًا سيقرأه إيدر هناك (وهو أحد الأمناء (3)). J'ai الاتحاد الأوروبي, الأسبوع الماضي, محادثة طويلة مع السيدة. إيدير, الذي أكمل للتو شهرًا من التحليل مع Jung. واكتشفت أنها منذ طفولتها كانت ممزقة باستمرار بسبب الصراع بين ميولها العلمية والفلسفية - تلك الميول.- ci, والتي هي أقوى جزء من طبيعته, لم تعد هناك حاجة للقمع. ربما تكون مهتمًا بأحدث طريقة لعلاج Übertragung., تتغلب المريضة على ذلك عندما تعلم أنها لا تحب المحلل حقًا., أكثر من, لأول مرة, إنها تكافح من أجل فهم فكرة عالمية (مع العواصم) بمعنى أفلاطون ; بعد أن وصلت إلى هناك, ما يبدو أنه Übertragung يمكن أن يبقى.

رأيت لوي أمس. لقد أمضت بضعة أيام طريحة الفراش بسبب الألم الناجم عن القيء بسبب دوار البحر., لكنها أفضل الآن. وتعود إلى هولندا يوم الأربعاء, لالتقاط تروتي (4). إنها تسعى بكل الوسائل إلى إيذاء لينا, الذي تكرس له الكراهية الشديدة. لماذا فعلت- أشاطركم ملاحظتي على المورفين, الذي كان غرضه الوحيد هو إثارة شكوكك ? هنا هي غاضبة مني, ربما لأنها كانت الحقيقة; أنا لا أثق به بقدر ما اعتدت عليه., منذ أن اكتشفت الأكاذيب التي قالتها عني, آمل أن تهدأ الأمور بالرغم من ذلك., وأننا سوف تكون جيدة أصدقاء اليوم. ابتهجت أنا من يسمع عن المناقشة الخاصة بك مع MacCurdy, والذي يبدو أنه لم يقم من أمام المسرح.

كنت سعيدة جدا أن نسمع أن تستمتع كارلسباد, وأنا أرسل لكم كل تمنياتي والمودة.

حياتك المؤمنين

جونز.


1. استجواب يونغ بروهل (1988, ف. 65-69) لاستحضارها من آنا فرويد البقاء في انكلترا, حيث لا يوجد مسألة "الأسرة أروندل".

2. إشارة à فرويد (1914 د) وقرار الشركة لمغادرة زيورخ الدولي.

3. يرى يونغ (1915) وجونز (1914 أنا).

4. كلبه.

27-07-1914 Ferenczi à Freud

493 حديد

بودابست, ال 27 يوليو 1914 A

عزيزي أستاذ,

Bien qu’il soit peu probable que cette lettre vous parvienne dans un délai prévisible, compte tenu des circonstances présentes (1), je vais quand même essayer de vous donner un signe de vie.

Le voyage en Angleterre est annulé ; je n’ai pas le droit de quitter le pays, étant affecté à l’armée territoriale. Je puis encore m’estimer heureux si je ne suis pas mobilisé. J’ai été affecté aux hussards Honvéd * ( !), comme médecin auxiliaire, si bien que je serai obligé de faire la campagne à cheval. Jusqu’au premier août je reste ici de toute façon ; si, في غضون, je ne suis pas mobilisé, j’irai dans les Tatras où Madame G. séjourne avec sa famille (à condition qu’il soit possible de voyager) و, là-bas, j’attendrai les événements. Peut-être me joindrai-je à Rank et ferai-je quelques excursions avec lui au Tyrol.

J’ai reçu aujourd’hui de Jung la notification de son départ de l’Associa­tion. لذلك, "وأخيرا وحدها 2 » !

Il n’est pas impossible que la guerre affecte aussi notre congrès. Les étrangers ne voudront pas venir.

Ne devrait-on pas annuler le congrès dès à présent ?

Salutations cordiales de

Ferenczi الخاص

A. Lieu et date manuscrits, à la fin. La mention de l’année manque, elle est donnée par le contexte.

* Honvéd : soldat de l’armée hongroise. Littéralement : défenseur de la patrie,

  1. ال 23 يوليو, le gouvernement autrichien adressait un ultimatum à la Serbie, avec un délai de quarante-huit heures. Dans sa réponse du 25 يوليو, la Serbie acceptait la plupart des exigences de l’ultimatum, mais l’Autriche-Hongrie réagissait le jour même par la rupture des relations diplomatiques et une mobilisation partielle. ال 28 يوليو, l’Autriche-Hongrie déclarait la guerre à la Serbie.
  2. Enfin seul : titre d’un tableau de Toffano, très largement reproduit et répandu au XIXو قرن.

26-07-1914 Eitington à فرويد (برقية)

57 هذا

البرلينية 26 يوليو 1914ل

سلك من فضلك إذا الترتيبات الخاصة بك لا تزال هي نفسها وأنا يمكن أن يأتي يوم الثلاثاء أو يجب أن أقوم بتحديث مع تحيات وتمنيات أحر Eitingon1

ل. برقية.

1. ال 25 يوليو, بعد تفجير سراييفو, قد النمسا والمجر قطعت العلاقات الدبلوماسية مع صربيا، وأعلن التعبئة الجزئية.

26-07-1914 فرويد à إبراهيم

* كارلسباد, 26.7.14.

شير عامي,

En même temps que la déclaration de guerre qui vient boule­verser la paix de notre station, m’arrive une lettre de vous qui m’apporte enfin un soulagement. Nous voilà donc enfin débarrassés de Jung, cette sainte brute, et de ses acolytes! J’ai hâte de vous remercier de la grande diligence, de l’efficacité et de l’activité extraordinaires, avec lesquelles vous m’avez secondé et combattu pour la cause commune. Toute ma vie, j’ai été à la recherche d’amis qui ne m’exploitent pas pour me trahir ensuite, والآن أنا لست حتى الآن من نهاية طبيعية لهذه الحياة, آمل أن وجدت.

يمكنني الآن ملء الرغبة التي قدمت مؤخرا وتعطيك الشروط المحددة للموضوع في المنتدى : جوانب تقنية التحليل النفسي. يرجى ضعني في مكان ما, عند الجمهور هو بالفعل ساخنة.

فإنه لن يكون من الصعب نزهة على حول أسباب رفض السويسري عند النظر في برنامج جمعية التحليل النفسي الدولية.

بالطبع, لا يمكننا التنبؤ في هذا الوقت ما إذا كانت الأحداث سوف تسمح لنا لعقد المؤتمر. إذا بقيت الحرب في البلقان المترجمة, CELA الجيش الجمهوري الايرلندي. ولكن لا نستطيع أن نقول أي شيء عن روسيا.

Mais c’est peut-être la première fois depuis trente ans que j’ai le sentiment d’être Autrichien et que je veux bien donner encore une chance à ce Reich dont il n’y a pas beaucoup à espé­rer. Le moral est partout excellent. L’effet libérateur de l’acte courageux, le ferme soutien de l’Allemagne y sont pour beau­coup. — On peut observer chez tous les actes symptomatiques les plus authentiques.

Je vous souhaite de jouir en toute sérénité de vos vacances bien méritées.

Votre bien dévoué

فرويد.

25-07-1914 فرويد à بينسوانغر

101 F

أستاذ. الدكتور. فرويد

فيينا, IX. Unterberggasse 19 كارلسباد, ال 25 يوليو 1914

عزيزي طبيب !

أجد أكثر الكوميدية التي استبعادك, parmi tous les Zurichois, vous pour qui j’ai écrit l’His­toire du mouvement psychanalytique, qui refusiez de me faire ce plaisir1 ! Quelle chance que vous ayez si peu d’influence à Zurich. Je brûle d’impatience d’apprendre officiellement que nous sommes débarrassés des « indépen­dants ».

بالطبع, rien ne s’oppose à votre passage dans un autre groupe. Je sais aussi que vous ne serez pas le seul.

Au congrès, on discutera du devenir de l’Association Internationale de Psychanalyse, car ce sujet est inscrit au programme 2. Je pense que la nécessité en sera évidente et l’abandon de Jung ne sera qu’un incident sans importance.

Pourquoi ne dites-vous rien de votre santé ? Ou dois-je interpréter ce silence comme SIGNUM الأمثل ? J’y suis tout à fait prêt et souhaiterais traiter tout ce chapitre à la légère.

Je vous salue cordialement tous deux ainsi que votre pro­géniture

فرويد الخاص

À partir du 4 أغسطس, à Seis am Schlern, تيرول, Pension Edel­weiss 3.

  1. Freud s’était attendu que Binswanger et Pfister démissionnent et se joignent au groupe viennois, ce qui se produisit effectivement ; CF. 102 B et les remarques dans la lettre à Ferenczi du 17 يوليو 1914 : « Reçu avant-hier une lettre de Pfister qui m’assure, contre toute attente, qu’il se compte parmi nous et est prêt à entrer dans le groupe viennois, si les Zurichois réalisent la scission projetée. C’est là la première nouvelle [après la publication de Freud (1914د)] et elle est bonne» (ÔNBWien, 1053/21-9).
  2. Question non débattue du fait de l’annulation du congrès. CF. 105 F, لاحظ 7.
  3. Ce projet de vacances fut annulé du fait de la guerre ; CF. 105 F.

23-07-1914 إبراهيم إلى فرويد

* Berlin W, Rankestrasse 24

23.7.14.

عزيزي أستاذ,

Me voici arrivé au point où je m’acquitte aussi en gémissant de mes dernières journées de travail. Dimanche matin, départ en vacances. (Mon adresse : Brunshaupten i/Mecklenburg, Hôtel Dünenhaus.)

Les deux lettres circulent. Putnam pourrait apporter plus de précisions; toutefois sa déclaration est précieuse, dans la mesure où elle montre que notre organisation n’a rien à craindre en Amérique. La lettre de Maeder est courtoise quant au ton : il n’y a pas à dire; le renvoi explicatif aux types ou, plus exacte­ment, aux différences raciales ne gagne pas en intelligence à être répété. C’est un vrai matelas de sybarite; سيارة, dans cette position, on est inattaquable. Le manifeste que m’a annoncé Maeder ne m’est pas encore parvenu. Seif ne m’a pas donné la moindre réponse (depuis quinze jours). Ainsi nous en serions toujours réduits aux indices qui laissent présager que les Zuri­chois ne participeront pas au congrès, si la circulaire d’invita­tion n’avait déjà suscité un certain nombre de réactions carac­téristiques.

La parution d’un ouvrage français sur la psychanalyse est un bon signe. Et la réédition de تفسير الأحلام est un signe encore bien meilleur. Je vous remercie vivement de m’avoir envoyé l’exemplaire! J’espère pouvoir en lire une partie pendant les vacances. Recevez aussi mes compliments.

J’ai rendu visite à Mأنا A. dans l’hôtel. تتكلم على البقاء في برلين. فوجئت لتعلم أنها قراءة “عصاب وسواسي الاستعداد ل”(1).

أود البقاء Brunshaupten مع زوجتي وأطفالي ل 3 أغسطس, ثم أذهب إلى بريمن, حيث كنت سوف يعود على 7 أغسطس, وبعد ذلك سوف البريد مع برامج المؤتمر النهائي Eitingon. ال 9 أو 10, نترك لتيرول.

بعد اضطراب كبير علاج مشاريعك, سأكتفي إضافة الرغم تحياتي القلبية لك ولزوجتك. كنت التسول لإرضاء تعطيني ك أخت جديدة في في أول فرصة,

VOTRE كارل ابراهام.


(1) CF. علما خطاب 31.7.13.