187
[Καρτ ποστάλ]27 Απρίλιος 1914 69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο
Cher professeur Freud,
Je suis tout à fait d’accord avec votre proposition, et ajoute ma voix pour qu’Abraham reprenne la Vereinsleitung [direction].
En toute hâte
bien à vous Jones.
187
[Καρτ ποστάλ]27 Απρίλιος 1914 69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο
Cher professeur Freud,
Je suis tout à fait d’accord avec votre proposition, et ajoute ma voix pour qu’Abraham reprenne la Vereinsleitung [direction].
En toute hâte
bien à vous Jones.
470 F
Καθ.. Ο Δρ. Freud.
ο 24 Απρίλιος 1914 Βιέννη, IX. Berggasse 19
Cher Ami,
A Brioni, j’avais bien remarqué quelque chose comme une inhibition chez vous, et j’avais relié cela à la présence de Rank, mais je ne suis pas allé chercher plus loin, parce que je souffrais de retrait hypocondriaque de la libido. Από, s’est déclarée chez moi une grandiose trachéo-laryngite avec nette disparition des signes généraux prodromiques. Je n’ai pas arrêté le travail – par avarice et sens du devoir — mais j’ai manqué ce dernier mercredi et, aujourd’hui encore, je suis loin de me sentir bien, ni localement ni en général mais, avant tout, je suis incapable de penser.
La surprenante démission de Jung (1) nous a beaucoup allégé la tâche. Il semble pourtant être une partie de cette force qui… κλπ.. (2). Ce qui se passe en lui, ce qu’il projette, on ne peut pas le deviner, on peut aussi bien s’en désintéresser. Peut-être a-t-il succombé à la salve de la Zeitschrift* et la bombe du Jahrbuch arrive trop tard. Tout de suite, je me suis senti comme un « comité de direction » et j’ai introduit une action dont vous et les autres amis devez être, ou êtes déjà, informés par une circulaire de Rank (3).
De la conquête du feu, il ne me reste rien du tout. L’histoire de la culture est muette. Mais je suis très curieux de voir ce que vous deux en sortirez de sérieux.
Le matériel pour le Jahrbuch doit, comme le dit Hitschmann, être limité! Rank et Sachs ont retiré leur contribution (4) pour cette raison. Vous voudrez donc bien mettre de côté votre exposé pour une autre fois, ou le laisser fermenter comme levain d’un nouveau travail.
Avec mes salutations cordiales à vous et à Madame G.,
Votre fidèle Freud
* La critique de Ferenczi à propos de « Métamorphoses et symboles de la libido» de Jung (1913, 124, Ψυχανάλυση, II, pp. 88-104), Κρητικό περιοδικό, 1913, 1, 391-403, et les discussions critiques à propos de ses travaux par Abraham, Ferenczi και Τζόουνς, dans le volume suivant de la Zeitschrift (1914, 2, pp. 72-87).
(2) « … la force qui tantôt veut le mal et tantôt crée le bien » (βλέπω 35 F, σημείωση 1).
(3) Ο 30 Απρίλιος, Freud adressa des lettres identiques aux présidents des six groupes européens (Βερολίνο, Βουδαπέστη, Λονδίνο, Munich, Vienne et Zurich), en leur demandant « de nommer, parmi les six présidents des groupes locaux qui entrent en ligne de compte, la personne à laquelle vous voulez confier la direction de l’association jusqu’à l’élection d’un président ; vous n’êtes pas tenus d’exclure votre propre personne… Moi-même, j’incline à élire le Dr. Αβραάμ, comme président provisoire de l’association, puisque c’est lui qui est le mieux placé pour effectuer, depuis son lieu de résidence, les démarches préliminaires pour le congrès qui se tiendra à Dresde » (αδημοσίευτη επιστολή). La proposition de Freud fut acceptée.
(4) Contribution non identifée.
* Βιέννη, IX, Berggasse 19
24.4.14.
Αγαπητέ φίλε,
Vous avez certainement été aussi étonné que moi de voir avec quelle sollicitude Jung règle nos affaires. Notre réserve a fini par porter ses fruits ; d’une manière ou d’une autre, nous serons débarrassés de lui, peut-être même des Suisses dans leur ensemble.
J’ai aussitôt fait entrer en action la convocation de la conférence des présidents et j’ai demandé à Rank de rédiger une circulaire qui doit permettre de prendre une décision par lettre et de s’épargner ainsi un voyage. La démarche s’accomplira en deux temps : tout d’abord auprès des amis, et seulement si ceux-ci sont d’accord, de manière officielle auprès de tous les présidents (c.à.d. deux personnes de plus). Je vous demande de soutenir la proposition qui veut vous attribuer la direction jusqu’au congrès.
J’ai beaucoup apprécié Brioni (2), mais dès là-bas, j’ai lutté contre une indisposition qui ne m’était pas connue et qui s’est déclarée ici sous la forme d’une trachéo-laryngite grave. En ce moment encore, je ne suis pas bien du tout et sur le plan intellectuel, en particulier, je suis complètement inactif. Peut-être nos membres sont-ils alourdis par l’ivresse du printemps.
Hitschmann trouve que le Jahrbuch est déjà plus que rempli, de sorte que Rank et Sachs ont retiré leur contribution. On peut très bien accepter Sadger et le garder en réserve.
La semaine dernière, j’ai parlé avec deux membres du groupe américain de Ward’s Island (le groupe le plus sérieux) ; ils m’ont assuré que l’influence de Jung chez eux n’est pas du tout importante. Il semble qu’il ait un ferme appui en la personne de Jellife.
Avec mes salutations cordiales à vous et à votre chère femme, et avec mes meilleurs vœux pour la nouvelle ère ajungienne,
Freud σας.
2. Ile de l’Adriatique.
50 Το
Βερολίνο 22 Απρίλιος [1914] (ένα) (1)
félicitations pour le message zurichois2 cordialement abraham eitingon
ένα. Τηλεγράφημα.
1. Ce télégramme est conservé parmi les lettres d’Abraham (voir F/A, p. 168) et reproduit ici d’après l’original.
2. Ο 20 Απρίλιος, Jung avait annoncé dans une circulaire aux responsables des groupes locaux de l’API sa démission du poste de président central (IZ1914, p. 297).
Télégramme Berlin 22.4.14.
Félicitations chaleureuses pour la nouvelle de Zürich
Αβραάμ, Eitingon.
1. Allusion à la démission de Jung de la présidence de l’Association internationale de psychanalyse.
22 Απρίλιος 1914
69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο
Cher professeur Freud,
Quelle journée pleine de rebondissements ! D’abord votre lettre, puis l’annonce par Jung de son abdication (1), manifestement parce qu’il a compris que sa position n’était plus tenable. Ainsi donc, ma prédiction s’est trouvée confirmée : « Donnez suffisamment de corde à un chien, il finira par se pendre», et notre politique fabienne est justifiée (3) ! J’ai brièvement accusé réception de sa lettre, et attends maintenant vos instructions. Allez-vous encore différer notre réunion jusqu’en juillet, ou sera-t-il nécessaire de nommer plus tôt un successeur à des fins administratives ? Je suggérerais que tout le monde se retrouve à Berlin, parce que vous pouvez y aller du jour au lendemain, et un dimanche, quel qu’il soit. Parmi les Obmänner, le seul opposant en dehors de Zurich est Seif, et on risquerait moins de le voir débarquer à Berlin qu’à Munich. Παρεμπιπτόντως, pourquoi Jung écrit-il notre Verein, au lieu de Vereinigung ?
Merci des nouvelles concernant Loe. J’imagine qu’elle n’a pas encore de projets. J’ai été scandalisé d’apprendre l’attitude de la famille de Jones, et je me demande à qui vous faites allusion. Vous me ferez certainement signe sur-le-champ si, à un moment ou à un autre, je puis lui être de quelque secours, à cet égard ou à un autre. Σε εκκρεμότητα, mieux vaut que je fasse aucune allusion devant elle, car elle ou Herbert pourraient s’offusquer de mon intrusion. Voici plus de deux mois qu’elle ne m’a pas écrit, mais je suppose que c’est en raison de son indécision.
Vous avez tout à fait raison au sujet de Morton Prince. C’est un compagnon amusant et charmant, mais c’est un parfait imbécile. Il y a longtemps que j’ai abandonné tout espoir de lui faire comprendre un traître mot à la psychologie, mais je le trouve utile à plusieurs égards.
Je connais un peu Garvin. C’est un homme très équilibré, bien disposé envers nous, mais qui s’intéresse surtout à la psychiatrie organique.
Tout se passe très bien ici, et nous attendons la visite de Sachs.
Je vois que vous avez déjà commencé à compter les semaines qui vous restent avant les vacances. C’est une période fatigante, et j’espère de tout cœur que vous serez bientôt ragaillardi, par exemple par les nouvelles de Küsnacht(3).
Très affectueusement à vous
Jones.
2. Politique de patience, à l’image de celle du général romain Fabius Cunctator, dont la Société fabienne de Londres avait repris le nom et qui, à force de patience et d’échappatoires, avait réussi à triompher de forces supérieures en nombre en évitant des batailles rangées.
3. Lieu de résidence de Jung, à la périphérie de Zurich.
358 J
Association psychanalytique internationale
Küsnach-Zurich, 20. IV.1914 (1)
Très honoré Monsieur le Président!
Je me suis laissé convaincre par les derniers événements que mes conceptions sont en opposition si abrupte avec les conceptions de la majorité des membres de notre Association, que je ne peux plus me considérer comme une personnalité apte à la présidence. Aussi remets-je ma démission à la conférence des présidents, avec ma gratitude pour la confiance dont j’ai joui jusqu’ici2.
Avec η‘expression de mon respect
Dr C. G. Νέος 3.
* *
*
1. Datylographiée, signée. Les trois croix à la fm sont tracées à la plume. Circulaire aux présidents des sections locales, reproduite par la suite dans la Κρητικό περιοδικό, πτήση. II, n ° 3 (1914). 297.
2. Le 3o avril, Jung remit à la faculté de médecine de l’université de Zurich sa démission comme privat-docent. Elle fut acceptée le 3 juin par la direction cantonale de l’enseignement (extrait du protocole du conseil de l’éducation, d’après une communication due à l’obligeance de M. Franz Jung).
3. Σε Ma vie, p. 204 τ.μ., Jung rapporte un rêve qu’il fit trois fois, en avril, mai et juin 1914; « … au milieu de l’été un froid arctique fait irruption et la terre se fige sous le gel… toute la verdure vivante était figée ». Le troisième rêve toutefois « avait une fin inattendue : il y avait là un arbre portant des feuilles, mais sans fruits (mon arbre de vie, pensé-je) dont les feuilles, par l’effet du gel, s’étaient transformées en raisins doux, pleins d’une sève bénéfique. Je cueillis les raisins et les donnai à une grande foule qui attendait ».
* Βερολίνο, Ο, Rankestrasse 24
19.4.14.
Αγαπητέ καθηγητή,
Présumant que vous êtes maintenant de retour à Vienne, je vais répondre aujourd’hui à votre lettre détaillée du 6. J’espère que votre petit voyage vous a apporté le repos que vous désiriez.
Le Jahrbuch de Jung est bien médiocre. Il me semble que le nouveau sera d’une qualité sensiblement supérieure; je suis heureux qu’il doive paraître dès juin. Hitschmann me dit que vous avez quelque peu atténué ma remarque, dans la préface, concernant l’exclusion de l’analyse de cas (je suis entièrement d’accord). Ή, il y a quelque temps de cela, Sadger m’a proposé pour le Jahrbuch un article assez gros sur l’inversion, qui présentait des cas, mais aussi des points de principe. J’avais alors refusé provisoirement. Σε αυτές τις συνθήκες, devons-nous l’accepter?
J’aimerais aussi vous demander encore une fois de me dire quels jours vous proposez pour le congrès, vous ou les membres viennois. Jung a proposé les 4 και 5 Σεπτέμβριος, en tenant compte du Congrès International de Neurologie qui se tiendra ensuite à Berne.
La nouvelle Zeitschrift für Sexualwissenschaft ne me fait pas une grosse impression. Eulenburg, το υπόλοιπο, est très sénile; c’est pourquoi, au cours des dernières discussions, je l’ai épargné.
Notre groupe se réunira en mai; notre débat doit porter sur les phénomènes de l’Œdipe dans l’enfance. Όσο για μένα, il me faut me remettre maintenant à mon travail de thèse, que j’ai été obligé d’abandonner tout l’hiver. Je préférerais de beaucoup traiter maintenant quelques sujets qui me tiennent davantage à cœur. Les deux choses sont peut-être conciliables. Il y avait dans un des derniers numéros de Simplicissimus une plaisanterie qui illustre avec éclat votre essai sur le narcissisme, en particulier sur la question de l’hypocondrie; c’est la raison pour laquelle je vous l’envoie.
A part cela, salutations cordiales, de ma femme également, à vous et aux vôtres.
Votre Karl Abraham.
19 Απρίλιος 1914
Βιέννη, IX. Berggasse 19
Αγαπητέ Jones,
Merci de votre lettre. Je sais que vous serez très impatient de recevoir des nouvelles de Loe. Son état s’améliore rapidement et elle réduit la morphine. Ce que vous interprétez comme sa «haine» contre vous est vrai, mais ce n’est pas toute la vérité. Je vous ferai part de l’essentiel du cas lorsque le traitement sera terminé. J’espère que vous avez conscience que, malgré cette «haine», vous n’avez pas d’amie plus fidèle qu’elle, elle se conduit toujours avec beaucoup de panache dans les vrais problèmes. Le plus que je puisse trahir, c’est que le motif de son aversion est identique à celui de son attachement. La famille Jones se conduit de manière fort peu aimable et grossière envers elle. Mais on a trop parlé des accidents intimes de votre vie commune, mieux vaudra montrer moins de franchise envers les étrangers dorénavant.
Je suis d’accord avec votre proposition de rencontre avant le Congrès1, mais je préférerais que les dates soient plus rapprochées. Il me sera difficile de m’éloigner en mai. Vous en saurez davantage sur ce point.
Je suis assez fatigué et mal en point ces dernières semaines, et je crois bien que je vais essayer – de ne rien faire pendant quelque temps. Brioni a été un grand moment de détente, mais trop court pour un rétablissement; ça n’aura servi qu’à mettre en évidence une fatigue et une lassitude latentes2.
J’ai été surpris que vous vous soyez procuré vous aussi mon eau-forte. J’ai eu vent des jugements les plus contradictoires qu’elle a inspirés. Ferenczi en a fait de grands éloges, Abraham a adopté la même position que vous. Je la trouve magistrale, bien qu’elle me fasse paraître plus âgé que nature.
Deux lettres (Pfister et Brill), que j’ai fait circuler dans le C[omité] vous parviendront. C’est tout ce que j’ai appris sur ce qui se trame à Zurich.
Je sais bien que vous êtes très occupé, mais je ne crois pas que vous négligerez la Κρητικό περιοδικό dans le mois qui vient.
Je persiste à considérer votre ami Morton Prince comme un âne bâté. J’ai reçu la visite d’un certain Dr Garvin de NY, qui vous connaît et paraît raisonnable (3).
Très affectueusement à vous
Freud.
1. Le Vκαι Congrès était prévu pour le mois de septembre 1914, mais la guerre déjoua les projets.
2. Sur le séjour de Freud, en compagnie de Rank et de Ferenczi, à Brioni (sur la côte de l’Adriatique), βλέπε Τζόουνς (1955 ένα, p. 105 ; 1955 β, p. 118).
3. William C. Α. Garvin, MD. 1903, Columbia University College of Physicians and Surgeons; membre fondateur de la New York Psychoanalytic Society (12 Φεβρουάριος 1911).
469 Σίδερο
INTERNATIONALE ZEITSCHRIFT FÜR ÄRZTLICHE PSYCHOANALYSE Heraugsgegeben von Professor Dr SIgM. Freud συντάκτες : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη, VII. Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Wien IX / 4, Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Verlag Hugo Heller & C °, Βιέννη, Εγώ. Αγρότη Market N ° 3 Abonnementspreis : όλο το χρόνο (6 Φυλλάδια, 36-40 Τόξο) K 21.60 = Mk. 18.
Βουδαπέστη, ο 18 Απρίλιος 1914
Αγαπητέ καθηγητή,
Après une nuit très agitée (j’ai dû changer trois fois de train), je suis pourtant arrivé ragaillardi à Budapest, plein des plus agréables « engrammes » concernant le séjour à Brioni. Sans parler de tout ce qui a été vécu par ailleurs, je dois à ce voyage d’avoir fait plus ample connaissance avec Rank, dont j’ai appris à connaître la personnalité de valeur, outre les qualités agréables et aimables que je lui savais déjà. Σταδιακά, le « comité » devient un véritable cercle d’amis où l’on se sent bien et en sécurité. Mais ce n’est pas sans douleur qu’il m’a fallu constater que ma position vis-à-vis de vous, δίκαια, n’est toujours pas tout à fait naturelle et que votre présence réveille en moi des inhibitions de toutes sortes qui influencent mes actions et même ma pensée, et par moments les paralysent presque. Je ne voulais pas troubler vos vacances par cette information — Mais vous l’aurez remarqué, οπωσδήποτε.
Les prochains jours seront consacrés au compte rendu du Jahrbuch Ne dois-je pas préparer aussi – comme on en avait fait un jour le projet – l’exposé du Congrès de Munich (1) (avec le petit morceau de théorie de la connaissance) pour le Jahrbuch? Ou bien est-ce que je m’y prends déjà trop tard?
C’est avec un grand plaisir que je me rappelle la redécouverte du feu (2). Ce fut un régal. Je continue à croire que la solution trouvée est pertinente.
Cordiales salutations de
Ferenczi σας
1. « Progrès de la théorie psychanalytique des névroses » (1914, 148), Ψυχανάλυση, II, pp. 152- 162. Επετηρίδα, 1914, 6, pp. 317-328.
(2) C’est beaucoup plus tard seulement que Freud a publié des réflexions concernant la production et l’extinction du feu (1930ένα [1929] Ο Πολιτισμός Πηγή, trad. M. et Mme Ch. Odier, 1971 ; et 1932a [1931J, «Sur la prise de possession du feu», in Résultats, idées, problèmes, II, 1985, pp. 191-196). Βλέπε επίσης 470 F. Quelques semaines plus tard, Rank manifesta l’intention d’écrire un article sur le feu (lettres de Rank à Freud, des 25 και 26 VI 1914).