Archivo de la categoría: Sigmund Freud

Jacques Lacan: La revue française de psychanalyse

[Jacques Lacan], Traducido del alemán por Jacques Lacan Freud un artículo titulado "Über einige neurotische Mechanismen bei Eifersucht, Paranoia und Homosexualität », apareció por primera vez en Internationale Zeitschrift Psychoanalyse, BD VIII, 1922. Esta traducción se publicó en el Diario del psicoanálisis francés, 1932, tomo V, No 3.pp 391-401., Fecha: 00 00 1932, Medio: Texte / HTML, Calidad: NA, Tamaño: 57K bytes, Recogido por aejcpp

Una relación entre un signo y un síntoma

Traducción: Eric Legroux, Christine Toutin-Thélier, Mayette Viltard, El UNEBEVUE en, Primavera / Verano 1997: ”Una relación entre un símbolo y un síntoma” , Suplemento al número gratuito 8/9). Transcripción por espacios Lacan. NOTA: versión Bilingue todo hombre français, cara a cara. [Una relación entre un signo y un síntoma]

31-12-1914 Ferenczi a Freud

526 Hierro

Papa, la 31 Diciembre 1914

Estimado profesor,

O donc, rendir homenaje a la antigua magia de pensar y deseamos mutuamente un feliz año nuevo. Si,, Además en métapsychique, utilizar esta sustancia mágica tenían una metafísica o física, entonces el deseo colectivo de tantos millones de infelices e insatisfechos deberían, esta vez, se condensan en un poder formidable que eliminaría todos los obstáculos en el camino hacia la paz. Esperanza, incluso sin la ayuda de tales oculta (que, desafortunadamente, no ocurrir en cualquier lugar), agotamiento del material y mental de todas las partes en el acuerdo pronto dará lugar. Retrospectivamente, Debo señalar que los acontecimientos personales más preciados del año pasado unas semanas en su análisis. A pesar de su carácter incompleto, Me doy cuenta de que todos los días era capaz de cambiar, hasta cierto punto, mi carácter neurótico de manera significativa en los últimos años. Este factor aumenta de nuevo personal – si es posible - la gratitud que le debo de todas maneras el creador del psicoanálisis.

En nuestra última reunión, además de la fuerza de su mente y la fertilidad, mi propio comportamiento, también, Me complació ; espontaneidad y falta de incomodidad en mi relación contigo es sin duda una expresión de modo analítico éxito.

Usted probablemente está más expuesta a los eventos externos que me adelante. ¿Es que usted debe asegurarse de que el trabajo de su vida y su familia ; por mi parte, Todavía no he llegado a las opciones finales * - A pesar de mi edad – y todavía estoy profundamente atrapado en el menor - por no hablar del niño. Tal vez esta juventud crónico ella retiene un poco el envejecimiento prematuro ; impide ciertamente cumple con su deber personal y social.

Que estas reflexiones ! Tomo los hechizos y deseos a todos aquellos que son queridos todo lo mejor para el próximo año.

Reciba un cordial saludo y aprecio de

Su cariñosamente dedicado, Ferenczi

Voy a enviar el manuscrito2 cuando la posición es menos concurrido. Recibí el sexo nueva teoría.[ow] y gracias.


* América en el texto : definitivum.

  1. La 20 y 21 Diciembre, Ferenczi visitó a Freud, Viena (Freud a Abraham, 21 XII 1914, carta inédita, Freud Museum de Londres [de aquí en adelante : FM]).
  2. Este es quizás el artículo sobre "El sueño de una estatua de sal" que se menciona en cartas anteriores.

30-12-1914 Freud a Abraham

* Viena IX, Berggasse 19

30.12.14.

Estimado amigo,

Siento mucho escuchar que todavía no se han restaurado y su esposa por el mismo calvario. Vivimos en un tiempo en el que debe ser por lo menos la salud. Epidemia en nuestra familia terminó, Ernst, sino que debe mantener la cama en Klagenfurt con angina severa que probablemente nunca se recuperó lentamente. Obviamente, no podemos hacer nada por él. Según la carta de hoy, aunque todavía febril, regresó a los cuarteles.

La impotencia y la miseria siempre han sido lo que yo más odiaba, y me temo que tanto nos amenazan ahora.

Deuticke mí que no publicó en Jahrbuch 1915, ya que no podía enviar ni uno solo de 1914- Dijo que toda su actividad se reduce, y afirma el ejemplo de editoriales alemanas sabido que muchos publicación suspendido durante toda la duración de la guerra. Eso es lo que pensé cuando me enteré de sus intenciones en su última carta.

La Heller, no sabemos todavía; Por otra parte, no tenemos nada que esperar.

Al llegar aquí - Me alegro de que no han renunciado - puede, por supuesto, para hablar largo y tendido con D. Me reservo por esta oportunidad toda mi información en los descubrimientos realizados por Homero acerca de Rank. Mi propio trabajo se detiene. Yo no era capaz de superar las dificultades y, debido a mi estado de ánimo, descubrimientos que he hecho hasta ahora no me da tanto placer. Como resultado de esta alienación A menudo me pregunto con asombro cómo puedo ser muy bueno. El primer remedio que se aplica es que, por supuesto, ahora lo recomiendo a todos : espere y tome buena.

Jones escribe incansablemente en el mismo tono; No sé si mis respuestas alcanzar el.

Tal vez usted recibirá una teoría sexual antes de esta carta.

Les deseo una pronta recuperación.

Su cordialmente dedicado

Freud.

26-12-1914 Abraham a Freud

* Berlín W, Rankestrasse 24

26.12.14.

Estimado profesor,

Su carta de buffer 22 de diciembre 21 llegó aquí desde el 24; las comunicaciones postales parecen mejorar. También se nos exige, por supuesto, para dar nuestras cartas a Austria sigue abierta para publicar; si ustedes son mis últimas cartas recibidas cerrado, es que fueron asesinados por las autoridades de control. También ocurre que voy a recibir las cartas selladas; llevan un sello oficial en la parte posterior.

No pierdo de vista mi proyectado viaje a Viena, y tan pronto como me puede arreglar, Voy a poner en práctica con gran placer, sobre todo porque sé que puedo ser de alguna utilidad personal.

La parte científica de su carta parecía luz, en el sentido estricto de que he sido capaz de asimilar. Sin embargo, algunos puntos me escapan otra vez. No creo que a menos que no he entendido me parecen igualmente convincentes, tan pronto como lo he entendido. Me gustaría que este libro en nuestra reunión, que. Espero, no retrasa.

Lo que dices está muy bien por Rank ; Desde luego, no lo sé todavía cuál es el problema desentrañado Rango en Homer, pero estoy muy contento por él y por nosotros toda perseverancia y el éxito. En cuanto a mi tesis, No sé en absoluto lo que está sucediendo con. Espero trabajar un poco, de vez en cuando, durante la guerra, en las psicosis; pero el material de observación hasta el momento ha sido poco favorable. Este es también el equipo predeterminado adecuado para el trabajo que ya había encontrado a sí mismo interrumpida. Yo no sabía en absoluto con todo lo que será en el fin de la guerra, - Parece, Por lo que dices, Ferenczi va bien. Hace mucho tiempo que ya no Eitingon nuevo. AQUÍ, Recibí una tarjeta a través de Van Jones Emden; el tono es tan amable que es permisible cuando se escribe un país enemigo. No hay nada nuevo en lo que escribe. Me parece tocar Madriguera Trigant.

A usted, y todos los tuyos, Envío mis saludos más cordiales !

Votre Karl Abraham.

25-12-1914 Freud Jones

Revista Internacional de Psicoanálisis MÉDICA

25 Diciembre 1914 Viena

Querido Dr Jones *,

Su carta llegó justo la víspera de Navidad y yo estaba muy contento y le tocó, y todos los intentos que ha realizado para mantener un vínculo entre nosotros. Conocí a varias veces gracias a la amabilidad del Dr. van Emden y todavía no ha visto evidencia de que ha recibido mis respuestas. Así que si usted no recibe una respuesta de mí, ¿Cómo puedo saber que no es mi culpa ?

La historia de la traducción en la historia de mi artículo es prácticamente imposible aclarar en estos tiempos. Creo que por fin entiendo ahora cómo sucedió. Brill fue obviamente sospechosa y Jelliffe falso, como de costumbre. Pero creo que tú también, que ha cambiado un poco la actitud vis-à-vis revisión psicoanálisis. Total, el momento en que nació, No me importa donde aparece la traducción y que hizo. Nunca lo he hecho, por supuesto, quería causar daño a Brill, él y por lo tanto dejó la iniciativa de todas las decisiones.

No tengo ninguna ilusión y ver que el apogeo de nuestra ciencia es ahora groseramente interrumpido, A medida que nos adentramos en un mal momento, y no puede haber ninguna duda de que se preserven las brasas de fuego del estado en algunos hogares, hasta que un viento más favorable nos permite poner en marcha. Eso Jung y Adler dejó el movimiento se derrumbó en la lucha ahora las naciones. La Verein no es más defendible que todo tiene una dimensión internacional. Nuestras revistas pronto dejará de publicación ; puede llegar- a continuar la Zeitschrift. Todo lo que quería tratar con cuidado y supervisar cuidadosamente se debe dejar a su suerte y anárquico crecimiento en todas las direcciones. El futuro de la causa, que tanto en el fondo, no te preocupes, naturalmente, pero el futuro próximo, el único que me puede interesar, parece irremediablemente nubló, y yo no tiro la piedra para dejar el barco rata. Intento una vez más para llevar en una especie de síntesis de lo que aún puede contribuir2. Es una obra que ya ha producido muchos de los nuevos, que por desgracia se ve perturbado por mis cambios de humor repentinos.

Usted escribe que su "operación" se llevará a cabo a finales de esta semana. No sé, obviamente, no lo que quiere decir, y llegó a la conclusión de que una carta se ha perdido; pero la forma en que hablas, no puede ser algo grave. Como se puede imaginar, mi actividad médica se reduce al mínimo, dos a tres horas por día. De hecho, incluso en Viena, Realmente nunca se ha encontrado un cliente mínimo ; la mayor parte de los que quieren venir no puede hacer. Es esta limitación de que realmente apoya el menos, Acostumbrado como estoy veinte años para trabajar abundante, y no utilizar más que una fracción de mi tiempo libre a escribir.

Extrañamente, No tengo noticias de Putnam3 ; Madriguera Trigant me propuso recientemente un refugio en su casa de Baltimore ! ! Pfister escribió con motivo ; dejó Zurich, pero no hemos llegado a, y no estoy exactamente en el humor amable y cálido vacilante. Creo Swiss otros pronto se dará cuenta de que la psique no es, actualmente, el tipo de cosas con las que podemos hacer negocios y que dirigirá su trabajo en otras direcciones. Si no hubiéramos sido mimados por los años triunfales, podría resolver la situación.

Supongo que quiere usted coloca en algún lugar, tan pronto como el ruido de la guerra será dado de baja y que los viajes se le permitirá regresar. Pero cuando se hace será ? Por el momento, no tiene ni siquiera la sombra de una idea4. Este tipo de conferencia privada puede ser un nuevo comienzo de nuestra actividad pública, pero no obstante, que marca el fin de lo que era la nuestra.

Os saludo cordialmente y gracias por tu amistad en nombre de toda mi. Mantenga pulsado hasta que nuestra reunión.

Atentamente,

Freud

  1. En Inglés en el original,.
  2. Estudios "metapsicología" sólo sobrevivió parcialmente ; ver Freud (1915 c, 1915 d, 1915 y, 1917 d, 1917 y) ; Grubrich-Simitis (1987), Barry Silverstein et, «Ahora viene una historia triste»: Papeles Perdidos metapsicológica de Freud, en Freud : Tasaciones y valorizaciones : Contribuciones a Freud Stu-dios, vuelo. Yo, ed. Paul Stepansky, Nueva York, La Prensa Analítica, 1986, p. 143-195.
  3. El tono de disculpa es evidente en Putnam carta a Freud (comienzo 1915), en Hale (1971 un, p. 177),
  4. Alemán muestra aquí : "Ni siquiera puede adivinar para comprar ahora. "El uso aquí de Freud Ahnen, literalmente tener una premonición o la previsión, es muy fuerte. La palabra viene del der Ahn (l. PRESENTIR), significa que los antepasados, los antepasados. Le mejorar allemand consideren (n. ATENCIÓN), lo que significa que estima o respeto, tiene la misma raíz gótica der Ahn.