Κατηγορία Αρχεία: Sigmund Freud
Υποσυνείδητο Εβραϊσμός μου, Η σημερινή εβραϊκή Εγγραφή, Νοέμβριος 1931
Από τα δεδομένα που συλλέγονται στη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου. [Υποσυνείδητο Εβραϊσμός μου, Η σημερινή εβραϊκή Εγγραφή, Νοέμβριος 1931]
Πολιτισμός και δυσαρέσκειας του
Scanné à partir de l’édition PUF complète des oeuvres de Freud, traduction sous la direction d’André Bourguignon et de Pierre Cotet. Au format PDF, environ 5M. [Πολιτισμός και δυσαρέσκειας του]
Εκδήλωση της θρησκευτικής ζωής
Γαλλική μετάφραση της Μαρίας Βοναπάρτη, αναθεωρημένη από τον συγγραφέα, 1932. Ένα έγγραφο που παράγονται σε ψηφιακή μορφή από τον Jean-Marie Tremblay, εθελοντής, Καθηγητής Κοινωνιολογίας στο CEGEP de Chicoutimi. Fourni par Liliane Fainsilber en aout 2013. μορφή PDF, 8 σελίδες.
Η ψυχανάλυση των νευρώσεων πολέμου
Από τα δεδομένα που συλλέγονται στη Βιβλιοθήκη του Κογκρέσου. [Η ψυχανάλυση των νευρώσεων πολέμου]
Μια σχέση ανάμεσα σε ένα σύμβολο και ένα σύμπτωμα
Μετάφραση: Έρικ Λεγκρούξ, Christine Toutin-Thélier, Μαϊέτ Βίλαρντ, σε L'UNEBEVUE, άνοιξη καλοκαίρι 1997: ”Μια σχέση μεταξύ ενός συμβόλου και ενός συμπτώματος” , Δωρεάν συμπλήρωμα στο αριθ. 8/9). Η μεταγραφή έγινε από τον Espaces Lacan. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: δίγλωσση γερμανική και γαλλική έκδοση, πρόσωπο με πρόσωπο. [Μια σχέση ανάμεσα σε ένα σύμβολο και ένα σύμπτωμα]
31-12-1914 Ferenczi à Freud
526 Σίδερο
Πατάτα, ο 31 Δεκέμβριος 1914
Αγαπητέ καθηγητή,
Ή donc, ας αποτίσουμε φόρο τιμής στην προγονική μαγεία της σκέψης και ας ευχηθούμε ο ένας στον άλλον καλή χρονιά. Ένας, εκτός από το μεταψυχικό, αυτή η μαγική χρήση είχε μεταφυσική ή φυσική βάση, τότε η συλλογική επιθυμία τόσων εκατομμυρίων ατυχών και δυσαρεστημένων ανθρώπων θα έπρεπε, αυτή τη φορά, να συμπυκνωθεί σε μια τρομερή δύναμη που θα άρει κάθε εμπόδιο στην πορεία προς την ειρήνη. Ας ελπίσουμε, ακόμη και χωρίς τη βοήθεια τέτοιων απόκρυφων δυνάμεων (που, Δυστυχώς, δεν εμφανίζονται πουθενά), η υλική και ψυχική εξάντληση όλων των μερών θα οδηγήσει σύντομα σε συμφωνία. Αναδρομικά, Πρέπει να σημειώσω ως το πιο πολύτιμο από τα προσωπικά γεγονότα του περασμένου έτους τις λίγες εβδομάδες ανάλυσης μαζί σας. Παρά την ελλιπή φύση του, Παρατηρώ κάθε μέρα ότι μπορούσε να αλλάξει, σε κάποιο βαθμό, η ευδιάκριτα νευρωτική μου διάθεση για αρκετά χρόνια. Αυτός ο προσωπικός παράγοντας αυξάνεται περαιτέρω – αν είναι δυνατόν — την ευγνωμοσύνη που οφείλω σε κάθε περίπτωση στον δημιουργό της ψυχανάλυσης.
Κατά την τελευταία μας συνάντηση εκτός από το σφρίγος του πνεύματός σας και τη γονιμότητά σας, δική μου συμπεριφορά, επίσης, με έκανε χαρούμενο ; ο αυθορμητισμός και η απουσία αμηχανίας στη σχέση μου μαζί σου είναι σίγουρα μια επιτυχία του αναλυτικού τρόπου έκφρασης.
Είστε αναμφίβολα πιο εκτεθειμένοι από εμένα στα εξωτερικά γεγονότα που μας περιμένουν.. Είναι επειδή πρέπει να προσέχετε τη δουλειά της ζωής σας και την οικογένειά σας. ; Από την πλευρά μου, Δεν έχω φτάσει ακόμα στις τελικές επιλογές * — παρά την ηλικία μου – και είμαι ακόμα βαθιά παγιδευμένος στην νεανική — για να μην πω νηπιακή. Ίσως αυτή η χρόνια νεανικότητα μας εμποδίζει να γεράσουμε πρόωρα. ; ασφαλώς εμποδίζει κάποιον να εκπληρώσει το προσωπικό και κοινωνικό του καθήκον.
Ας αφήσουμε αυτούς τους μηρυκασμούς ! Παίρνω τις μαγικές φόρμουλες και εύχομαι σε όλους όσοι είναι αγαπητοί σε εσάς ό,τι καλύτερο για την επόμενη χρονιά.
Λάβετε εγκάρδιους και ευγνώμονες χαιρετισμούς από
είστε στοργικά αφοσιωμένοι, Ferenczi
Θα στείλω το χειρόγραφο2 όταν το ταχυδρομείο είναι λιγότερο απασχολημένο. Έλαβα το νέο Sex Theory.[Λοιπόν] και ευχαριστώ.
* Στα Λατινικά στο κείμενο : οριστικός.
- ο 20 και 21 Δεκέμβριος, Ο Φερέντσι επισκέφτηκε τον Φρόιντ, στη Βιέννη (Freud à Αβραάμ, 21 XII 1914, αδημοσίευτη επιστολή, στο Μουσείο Φρόιντ στο Λονδίνο [πλέον : FM]).
- Αυτό μπορεί να είναι το άρθρο για το «Το όνειρο του αλατιού» που αναφέρθηκε σε προηγούμενες επιστολές..
30-12-1914 Freud à Αβραάμ
* Βιέννη IX, Berggasse 19
30.12.14.
Αγαπητέ φίλε,
Είμαι πολύ λυπημένος που έμαθα ότι δεν έχεις αναρρώσει ακόμα και ότι η γυναίκα σου περνάει την ίδια δοκιμασία.. Ζούμε σε εποχές που θα έπρεπε να έχουμε τουλάχιστον καλή υγεία. Εδώ τελείωσε η οικογενειακή επιδημία, αλλά ο Ερνστ πρέπει να μείνει στο κρεβάτι στο Κλάγκενφουρτ με μια σοβαρή στηθάγχη από την οποία μάλλον θα αναρρώσει αργά. Προφανώς δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα για αυτόν.. Σύμφωνα με την επιστολή του σήμερα, αν και ακόμα πυρετώδης, επέστρεψε στον στρατώνα.
Η αδυναμία και η δυστυχία ήταν πάντα αυτό που μισούσα περισσότερο, και φοβάμαι ότι και οι δύο μας απειλούν αυτή τη στιγμή.
Ο Deuticke με ενημέρωσε ότι δεν ήθελε να δημοσιεύσει ένα Jahrbuch στο 1915, δεδομένου ότι δεν μπόρεσε ακόμη να στείλει αυτό του 1914- Λέει ότι όλη του η δραστηριότητα είναι μειωμένη, και αναφέρει το παράδειγμα διάσημων Γερμανών εκδοτών που ανέστειλαν κάθε δημοσίευση σε μεγάλους αριθμούς κατά τη διάρκεια του πολέμου.. Αυτό σκέφτηκα όταν έμαθα τις προθέσεις σου στην προτελευταία επιστολή σου..
Ντε Χέλερ, δεν ξέρουμε τίποτα ακόμα; δεν έχουμε τίποτα άλλο να περιμένουμε.
Όταν έρθεις εδώ — χαίρομαι που δεν το έχεις παρατήσει — θα μπορέσεις, φυσικά, μιλήστε εκτενώς με τον Δ. Επιφυλάσσομαι για αυτή την καλή περίσταση όλες τις πληροφορίες μου για τις ανακαλύψεις που έκανε ο Rank για τον Όμηρο. Η δική μου δουλειά είναι σε αδιέξοδο. Δεν μπόρεσα να ξεπεράσω ορισμένες δυσκολίες και, λόγω της διάθεσής μου, οι ανακαλύψεις που έχω κάνει μέχρι τώρα δεν μου δίνουν πλέον τόση ευχαρίστηση. Ως αποτέλεσμα αυτής της αποξένωσης, συχνά αναρωτιέμαι με αμηχανία σε τι θα μπορούσα να είμαι καλός.. Η πρώτη θεραπεία που πρέπει να εφαρμοστεί είναι προφανώς αυτή που προτείνουμε αυτήν τη στιγμή σε όλους. : περίμενε και υπομονή.
Ο Τζόουνς μου γράφει ακούραστα με τον ίδιο τόνο; Δεν ξέρω αν του φτάνουν οι απαντήσεις μου.
Ίσως λάβετε τη Θεωρία της Σεξουαλικότητας πριν από αυτό το γράμμα.
Εύχομαι σε όλους σας πολύ γρήγορη ανάρρωση..
Το θερμά σας αφοσιωμένο
Freud.
26-12-1914 Αβραάμ à Freud
* Βερολίνο W, Rankestrasse 24
26.12.14.
Αγαπητέ καθηγητή,
Το γράμμα σας με σφραγίδα από 22 Δεκεμβρίου και με ημερομηνία 21 έφτασε εδώ μόλις 24; Συνεπώς, οι ταχυδρομικές συνδέσεις φαίνεται να βελτιώνονται. Ζητούμε και εμείς, Φυσικά, να δώσουμε τα γράμματά μας για την Αυστρία ακόμα ανοιχτά στο ταχυδρομείο; αν σου έφταναν τα τελευταία μου γράμματα κλειστά, Κι αυτό γιατί πραγματοποιήθηκαν από τις εποπτικές αρχές. Συμβαίνει επίσης μερικές φορές τα γράμματά σου να μου φτάνουν σφραγισμένα; Φέρουν επίσημη σφραγίδα στην πλάτη.
Δεν έχω χάσει από τα μάτια μου το ταξιδιωτικό μου σχέδιο για τη Βιέννη, και μόλις μπορέσω να κανονίσω, Θα το πραγματοποιήσω με μεγάλη χαρά, ειδικά επειδή ξέρω ότι μπορώ να σας φανώ χρήσιμος προσωπικά.
Το επιστημονικό μέρος της επιστολής σας μου φάνηκε φωτεινό, στον αυστηρό βαθμό που έχω ήδη καταφέρει να το αφομοιώσω. Αλλά ακόμα μου διαφεύγουν κάποια σημεία. Ωστόσο, υποθέτω ότι αυτό που δεν έχω καταλάβει ακόμη θα μου φανεί το ίδιο πειστικό μόλις το καταλάβω.. Θα ήθελα να το κρατήσω για την ώρα της συνάντησής μας, που. Ελπίζω, δεν μπορεί να καθυστερήσει.
Αυτό που μου λες για το Rank είναι πολύ καλό ; Σίγουρα δεν ξέρω ακόμα τι έκανε ο Rank στο πρόβλημα του Homer., αλλά χαίρομαι πολύ για αυτόν και για όλους μας με την επιμονή και την επιτυχία του. Όσο για τη διατριβή μου, Δεν ξέρω καθόλου τι θα γίνει με αυτό. Ελπίζω να μπορέσω να δουλέψω λίγο, κατά περίπτωση, κατά τη διάρκεια του πολέμου, στις ψυχώσεις; αλλά το υλικό παρατήρησης δεν ήταν μέχρι στιγμής ευνοϊκό. Επίσης λόγω έλλειψης κατάλληλου εξοπλισμού διεκόπη η εργασία που είχα ήδη ξεκινήσει.. Δεν ξέρω λοιπόν καθόλου τι θα γίνει στο τέλος του πολέμου., — Φαίνεται, απο αυτα που λες, Να είναι καλά ο Φερέντσι. Πάει πολύς καιρός από τότε που άκουσα τον Eitingon. Εδώ, Έλαβα μια κάρτα από τον Τζόουνς μέσω του Βαν Έμντεν; ο τόνος είναι τόσο φιλικός όσο επιτρέπεται όταν γράφεις από εχθρική χώρα. Τίποτα νέο σε αυτά που γράφει. Βρίσκω τον Trigant Burrow συγκινητικό.
Σε σένα, όπως και όλα τα δικά σου, Στέλνω τους εγκάρδιους χαιρετισμούς μου !
Votre Karl Abraham.
25-12-1914 Ο Φρόυντ με Jones
International Journal of Medical Psychoanalysis
25 Δεκέμβριος 1914 Βιέννη
Αγαπητέ Δr Τζόουνς*,
Το γράμμα σας έφτασε μόλις την παραμονή των Χριστουγέννων και με ενθουσίασε και με συγκίνησε πολύ., καθώς και οποιεσδήποτε προσπάθειες έχετε κάνει να διατηρήσετε μια σύνδεση μεταξύ μας. Σας ζήτησα να απαντήσετε πολλές φορές χάρη στην καλοσύνη του Δρ van Emden και δεν είχα ακόμη αποδείξεις ότι λάβατε τις απαντήσεις μου. Αν λοιπόν δεν λάβετε αντίδραση από εμένα, πώς μπορώ να σε ενημερώσω ότι δεν φταίω εγώ ?
Το ιστορικό της μετάφρασης του ιστορικού μου άρθρου είναι πρακτικά αδύνατο να διευκρινιστεί σε αυτούς τους καιρούς.. Νομίζω ότι επιτέλους καταλαβαίνω τώρα πώς έγιναν τα πράγματα. Προφανώς ο Brill ήταν ύποπτος και η Jelliffe ψεύτικη μάρκα ως συνήθως. Αλλά το πιστεύω και εσύ, έχετε αλλάξει κάπως τη στάση σας απέναντι στην Επιθεώρηση ΨΥΧΑ. Συνολικά, αρκεί να δει το φως της δημοσιότητας, Δεν με νοιάζει πού εμφανίζεται η μετάφραση ή ποιος την έκανε. Φυσικά δεν ήθελα ποτέ να προκαλέσω κακό στον Brill, και κατά συνέπεια του άφησε την πρωτοβουλία όλων των αποφάσεων.
Δεν έχω αυταπάτες και βλέπω καθαρά ότι η ακμάζουσα περίοδος της επιστήμης μας έχει διακοπεί πλέον βάναυσα, ότι οδεύουμε προς κακές στιγμές, και ότι δεν μπορεί παρά να είναι θέμα διατήρησης της φωτιάς σε κατάσταση χόβολης σε λίγα σπίτια, περιμένοντας έναν ευνοϊκότερο άνεμο που θα μας επιτρέψει να το πυροδοτήσουμε ξανά. Αυτό που άφησαν ο Γιουνγκ και ο Άντλερ από το κίνημα καταρρέει τώρα στις διαφωνίες των εθνών. Το Verein δεν είναι πιο ανθεκτικό από οτιδήποτε έχει διεθνή διάσταση. Τα περιοδικά μας σύντομα θα σταματήσουν να εκδίδονται ; ίσως φτάσουμε- να συνεχίσουμε το Zeitschrift. Όλα όσα θέλαμε να φροντίσουμε προσεκτικά και να παρακολουθούμε στενά τα πεπρωμένα πρέπει να αφεθούν στην άναρχη μοίρα τους και να ωθηθούν προς όλες τις κατευθύνσεις. Το μέλλον της αιτίας, που είναι τόσο αγαπητός στην καρδιά σου, μην ανησυχείς, φυσικά, αλλά το εγγύς μέλλον, το μόνο που μπορώ να με ενδιαφέρει, μου φαίνεται απελπιστικά σκοτεινό, και δεν θα πετούσα πέτρες στον αρουραίο που θα έφευγε από το πλοίο. Προσπαθώ για άλλη μια φορά να συγκεντρώσω σε ένα είδος σύνθεσης ό,τι μπορώ ακόμα να συνεισφέρω σε αυτό.2. Είναι ένα έργο που έχει ήδη δημιουργήσει αρκετή καινοτομία., αλλά που δυστυχώς ενοχλείται από τις ξαφνικές εναλλαγές της διάθεσής μου.
Μου γράφεις ότι η «επέμβασή» σου θα γίνει στο τέλος αυτής της εβδομάδας. Προφανώς δεν καταλαβαίνω τι εννοείς με αυτό., και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι χάθηκε ένα γράμμα; αλλά ο τρόπος που μιλάς για αυτό, δεν μπορεί να είναι κάτι σοβαρό. Όπως μπορείτε να φανταστείτε, Η ιατρική μου δραστηριότητα έχει μειωθεί σε ελάχιστο επίπεδο, δύο με τρεις ώρες την ημέρα. Πραγματικά, στην ίδια τη Βιέννη, Ποτέ δεν βρήκα πραγματικά ελάχιστους πελάτες ; οι περισσότεροι από αυτούς που θα ήθελαν να έρθουν δεν μπορούν. Αυτός ο περιορισμός είναι που στην πραγματικότητα ανέχομαι το λιγότερο καλά., συνηθισμένος όπως έχω εδώ και είκοσι χρόνια σε άφθονη δουλειά, και μπορώ να χρησιμοποιήσω λίγο περισσότερο από ένα κλάσμα του ελεύθερου χρόνου μου για να γράψω.
Παραδοξώς, Δεν έχω νέα από το Putnam3 ; Ο Τρίγκαντ Μπάροου μου πρόσφερε πρόσφατα καταφύγιο στο σπίτι του στη Βαλτιμόρη ! ! Η Pfïster γράφει περιστασιακά ; έφυγε από τη Ζυρίχη, αλλά δεν ήρθε μαζί μας, και δεν έχω ακριβώς φιλόξενη διάθεση για τους διστακτικούς και τους χλιαρούς. Πιστεύω ότι και άλλοι Ελβετοί θα καταλάβουν σύντομα ότι το ΨΥΧΑ δεν είναι, en ce στιγμή, το είδος των πραγμάτων με τα οποία μπορείτε να συναλλάσσεστε και ότι θα οδηγήσουν τη δουλειά τους προς άλλες κατευθύνσεις. Αν δεν μας είχαν χαλάσει τα θριαμβευτικά χρόνια, θα μπορούσαμε να είμαστε ικανοποιημένοι με την κατάσταση.
Μάλλον κάπου θα βρεθούμε, μόλις η βουή του πολέμου καταλαγιάσει και τα ταξίδια επιτραπούν ξανά. Πότε όμως θα είναι δυνατό αυτό ? Προς το παρόν, δεν έχουμε καν τη σκιά μιας ιδέας4. Αυτό το είδος ιδιωτικού συνεδρίου θα είναι ίσως μια επανεκκίνηση της δημόσιας δράσης μας, αλλά το γεγονός παραμένει ότι σηματοδοτεί το τέλος αυτού που ήταν δικό μας.
Σας χαιρετώ εγκάρδια και σας ευχαριστώ για τις φιλίες σας εκ μέρους όλων μου. Υπομονή μέχρι να ξανασυναντηθούμε.
Πιστα δικο σου,
Freud
- Στα αγγλικά στο πρωτότυπο.
- Οι μελέτες της «μεταψυχολογίας» έχουν επιβιώσει μόνο εν μέρει ; Δείτε Freud (1915 γ, 1915 δ, 1915 και, 1917 δ, 1917 και) ; Γκρούμπριτς-Σημίτης (1987), και ο Μπάρι Σίλβερσταϊν, «Τώρα έρχεται μια θλιβερή ιστορία»: Τα Χαμένα Μεταψυχολογικά Έγγραφα του Φρόυντ, στον Φρόιντ : Εκτιμήσεις και Επαναξιολογήσεις : Συνεισφορές στις Μελέτες του Φρόιντ, πτήση. Εγώ, ed. Πωλ Στεπάνσκι, Νέα Υόρκη, Ο Αναλυτικός Τύπος, 1986, p. 143-195.
- Ο απολογητικός τόνος είναι εμφανής στην επιστολή του Putnam προς τον Freud (αρχή 1915), στο Χέιλ (1971 ένα, p. 177),
- Λέει ο Γερμανός εδώ : «Δεν μπορεί καν να το μαντέψει κανείς σε αυτό το σημείο. » Η χρήση του ahnen από τον Φρόιντ εδώ, κυριολεκτικά έχοντας ένα προαίσθημα ή πρόγνωση, είναι πολύ δυνατό. Η λέξη προέρχεται από το der Ahn (η. προγόνους), που δηλώνει τους προγόνους, οι πρόγονοι. Το γερμανικό ρήμα achten (n. Κίνδυνος), που σημαίνει εκτίμηση ή σεβασμός, έχει την ίδια γοτθική ρίζα με τον der Ahn.