فئة المحفوظات: العلوم الإنسانية

11-02-1914 À فرويد، Ferenczi

454 F

أستاذ. الدكتور. فرويد

فيينا, IX. Unterberggasse 19

ال 11 فبراير 1914

شير عامي,

هنا, j’avais un dîner de rédaction et j’ai appris par Rank que vous aviez déjà rédigé la critique de la dernière manifestation de Jung. Votre causticité m’a fait très plaisir. Notre numéro de critique sera ainsi très riche de contenu, للأسف, l’impression n’a toujours pas commencé.

Je ne peux qu’approuver, pour vous et pour la Hongrie, votre projet de discussion publique. Votre tempérament et votre esprit de repartie garan­tissent parfaitement son issue. L’intérêt du public pour la psycha décline sans doute aussi en Russie, بولندا, إلخ, où elle ne s’était pas convenablement

implantée pendant la première période d’invasion. Ce n’est pas comme en Allemagne et en Amérique.

Je serais très heureux si vous pouviez amener votre ami à faire un essai pour les deux dessins du Moïse. Ceux de Mlle Wolf (1) sont insatisfaisants. Le graveur Max Pollak, qui a « gravé au burin » mon portrait pour Heller (2), a maintenant promis de fournir aussi ces dessins. Mais cela ne doit pas vous retenir. Mes hésitations ne sont pas surmontées et j’empêcherai certaine­ment la publication si le dessinateur ne peut la soutenir efficacement, فمن- à-dire, en premier lieu, me convaincre.

J’écris, avec une grande ardeur, « l’Histoire du mouvement psycha ».J’espère avoir assez bien travaillé le Jung dimanche, et ainsi clos le chapitre. Dois- je vous envoyer le manuscrit d’abord? Il faudrait alors me le retourner avec vos remarques, pour qu’il puisse aller, via les Viennois, par Hitschmann, chez Abraham.

Santé et consultations vont bien en ce moment. A la maison, presque tout est à peu près en ordre. A la fin du mois, quand les travaux seront en route, vous devriez de nouveau nous rendre visite ici. Loe est beaucoup plus sage, au demeurant, elle a une pyélite gauche (3) confirmée, et sa part de véritable souffrance; un cas mixte, c’est toujours désagréable. La pré­sence de son nouveau Jones (4), qu’elle doit épouser en mai, lui fait du bien.

بإخلاص, à Madame G. أيضا,

de votre Freud


(1) Non identifiée.

(2) Max Pollak (1886-?), célèbre peintre, et surtout dessinateur, viennois. La gravure à l’eau- forte qu’il fit de Freud (reproduite dans Sigmund Freud, lieux, visages, objets, إد. dirigée par Ernst Freud, Lucie Freud et lise Grubrich-Simitis, 1979, ف. 202) fut décrite par Karl Kraus de la façon suivante : « Max Pollak a portraituré le chercheur, assis devant son bureau, dans son cabinet de travail. Le premier plan est étrangement peuplé par les figurines antiques et archaïques disposées sur son bureau. Devant le clair-obscur du cabinet de travail se détache nettement la tête profondément spirituelle du savant, avec ce regard pensif, dans une certaine mesure tourné vers l’intérieur, qui caractérise le travail intellectuel créatif concentré », Die Fackel, 28 III 1914, n°395. ف, 57.

(3) Inflammation du bassinet rénal gauche.

(4) Loe Kann qui, depuis novembre de l’année précédente, était de nouveau en analyse chez Freud (Brome, جونز, ف. 104), et Herbert Jones (راقب 392 F, لاحظ 1) étaient invités à la séance du mercredi du 22 IV 1914 (دقيقة, IV, ف. 292) à laquelle Freud n’assistait pas, pour cause de maladie (راقب 470 F). Freud se rendit à Budapest, début juin, pour leur mariage (راقب 476 F).

09-02-1914 Ferenczi à Freud

453 حديد

INTERNATIONAL MEDICAL JOURNAL OF التحليل النفسي التي نشرها البروفيسور Dص Sigm. فرويد المحررين : الدكتور. S. Ferenczi, بودابست, السابع. Elisabethring 54/ الدكتور. Otto Rank, فيينا IX / 4, Simondenkgasse 8 دار نشر هوجو هيلر & C°, فيينا, أنا. سوق المزارعين N ° 3 سعر الاكتتاب: طوال العام (6 كتيبات, 36-40 قوس) K 21.60 = عضو الكنيست. 18.

بودابست, ال 9 فبراير 1914

عزيزي أستاذ,

Malgré votre incitation à retourner maintenant au travail pacifique, je n’ai pu m’empêcher de réagir comme il se doit à cet article de Jung, d’une insolence et d’une prétention insurpassables (voir Archives de Psych.[ologie]). J’ai envoyé la critique à Rank, صب مجلة لوس انجليسال.

Après les années de lune de miel dont la psychanalyse a joui à Budapest, il semble maintenant que la résistance devienne plus sérieuse. Ce sont les sorties d’Apathy qui ont incité la Société des Sciences Sociales à revenir à l’idée lancée l’année dernière, mais refusée par moi à ce moment-là : donner la parole aux partisans et opposants de la Psycha dans une discussion publique. Je leur dois encore la réponse; j’étais décidé à refuser de nouveau, et je le serais encore, si les arguments de mon ami Ignotus ne m’avaient quelque peu ébranlé. I.[gnotus] croit que nous ne devons pas repousser abruptement l’offre de la Société des Sciences Sociales (le seul cercle dont nous pouvons espérer quelque soutien et, en cas d’agressions brutales, qu’il nous défende). Si je refuse, on pensera que je me défile, ce qui pourrait nuire plus encore à la réputation de la psycha, déjà mauvaise par ailleurs, إلخ…

أخيرا, je me suis laissé fléchir au point d’être prêt à entamer la discussion, aux conditions suivantes :

Je ne peux, à priori, reconnaître aucun de ceux qui s’intéressent plus ou moins à la psycha comme disciples de la psychanalyse freudienne, faute de connaître leurs opinions sur les points de détail des questions qui nous intéressent. Je me considère aujourd’hui (jusqu’à plus ample informé) comme le seul, هنا, qui comprenne et pratique la psychanalyse dans votre sens. هو, ولذلك, on veut discuter sur la psychanalyse freudienne, qu’on me donne le droit de réagir immédiatement à chaque intervention.

Sans avoir la prétention de penser que cette discussion aura le mérite (ل) de servir à quelque chose ou même de convaincre ou d’ébranler ne serait- ce qu’un seul opposant, je ne tiens cependant pas pour exclu que je puisse saisir par les cornes les opposants et les semi-opposants, les psychanalystes sauvages et les apprivoisés (une nouvelle catégorie) et que je sois en mesure de démontrer coram publicum (ب) leur nature d’imbéciles et leur ignorance, التي, en fin de compte, après tant d’années de silence, me ferait du bien, لي جدا,

Mais j’attends, pour répondre, que vous me disiez ce que vous pensez de ce projet. Je ne voudrais pas me laisser entraîner dans une action irréfléchie.

Qu’avez-vous écrit de nouveau sur le « déjà vu » *** 2 ? Je suis très curieux de l’entendre.

J’attends avec impatience la correction du Moïse et j’espère que mon ami Berény s’avérera meilleur dessinateur que la protégée de Heller (3).

*** في الفرنسية في النص.

  1. Le travail de Jung, « Contribution à l’étude des types pathologiques (communication présentée au congrès de psychanalyse de Munich, 1913)» Archives de psychologie, 1913 (ديسمبر) 13, n° 52. La critique par Ferenczi (1914, 151, التحليل النفسي, II, PP. 165-166) a paru dans la Zeitschrift (1914, 2, ف. 86).
  2. « De la fausse reconnaissance (déjà raconté) au cours du traitement psychanalytique », (فرويد, 1914ل), La technique psychanalytique, 1970, PP. 72-79.
  3. Concernant Berény, راقب 238 فر مذكرة 3 ; il s’agit de l’illustration des stades prélimi­naires de l’interprétation proposée par Freud de la statue de Moïse (فرويد, 19146), اختبارات التحليل النفسي في تطبيق, 1952, PP. 37-42.


(ل) اللاتينية في النص : in merito.

(ب) اللاتينية في النص : publiquement.

08-02-1914 فرويد جونز

8 فبراير 1914 فيينا, IX. Unterberggasse 19

يا عزيزي جونز,

فهمت أنك كنت تشكو من عدم تلقيك رسائل مني. La vérité est que je suis en train d’écrire et emploie chaque heure de liberté à l’article sur le mouvement ψα à paraître dans le حولية. لقد أحرزت بالفعل تقدمًا جيدًا. J’ai réglé son compte au premier aigrefin aujourd’hui, et espère en finir avec l’autre dimanche pro­chain. حتى الآن, j’ai rempli 60 grandes pages (1).

La grève est finie, vous vous apercevrez bientôt que les rotatives tournent à nou­veau. Nous avons tout intérêt à sortir notre numéro critique.

Dans l’affaire Moïse, je redeviens négatif, le dernier artiste que j’ai consulté m’a montré comment les artistes procèdent en la matière et m’a fait craindre une interpré­tation trop tranchée. Le sens n’a pas grande importance pour ces messieurs, ils ne se soucient que de ligne, de forme, de concordance des contours. Ils cèdent au Lustprinzip. Je préfère la prudence.

Nouvelles de Loe. Elle est devenue plus raisonnable et accessible à la ψα depuis l’arrivée de Davy(2). Leur mariage peut être arrangé. معا, son problème est élucidé. Kaufmann a trouvé une bonne dose de pus dans ses urines et a diagnos­tiqué une pyélite du côté gauche. Elle a des accès de fièvre. Son cas est donc mélangé ; consolée par la concession d’une maladie organique, elle ne nie plus l’hys­térie supplémentaire. Comme elle traverse présentement une mauvaise passe, elle ne progresse pas dans le renoncement à la morphine. Elle va passer deux semaines à Paris avec lui pour y retrouver son frère cadet de Chicago. Le traitement du rein commencera à son retour, si c’est possible. Sur le plan nerveux, c’est un très joli cas, tout s’explique par sa relation avec sa mère.

J’ai un peu progressé sur la question du sado-masochisme et du complexe de cas­tration, que je tiens pour un point capital dans le mécanisme des névroses. Le choix de l’objet sex. peut être influencé par le sexe du parent rébarbatif, lui étant opposé ; ainsi donc, une inhibition sexuelle précoce peut même avoir une grande part dans la détermination de l’Homosex (3). Je vous prierai de garder ces choses pour vous, et votre propre travail.

Cet. censeo (4): Soyez prudent avec les femmes et ne vous gâchez pas la vie cette fois-ci.

Hamill (Chicago) s’est annoncé pour le 12 مسيرة. J’ai reçu une lettre de Bryan sur un cas de cheval masochiste, avec de bonnes notes. Je lui ai conseillé de le garder pour le traitement, même si les possibilités thérapeutiques sont minces. Je mérite maintenant de nouveau vos bonnes nouvelles

Bien fidèlement à vous Freud

1. فرويد (1914 د) ; les aigrefins en question sont Adler et Jung.

2. هربرت جونز.

3. Ceci rappelle grandement l’analyse de «L’homme aux loups» (فرويد, 1918 ب, ف. 109-110, 111- 112), que Freud n’aurait commencé à écrire qu’en octobre 1914; استجواب جونز (1955 ل, ف. 277; 1955 ب, ف. 312).

4. « Pour le reste, أعتقد… »

06-02-1914 جونز لفرويد

6 فبراير 1914

69 بورتلاند المحكمة, لندن

عزيزي أستاذ فرويد,

أولا فيما يتعلق بالمقتطفات المرفقة. يتعلق (1) من ترجمة آيات صافو إلى الشيء المحبوب, الذي يوضح بشكل جيد العلاقة بين الغريزة الجنسية والقلق من خلال وصف أعراض انجستانفال, (2) un extrait de presse exposant une intéressante conception de Hamlet, و (3) la correspondance sur la ψα parue à ce jour dans le المجلة الطبية البريطانية, les principales lettres étant marquées d’une croix en marge. Auriez-vous la gentillesse de me les retourner? Vous verrez que le para­noïaque Mercier, ابن (1) d’un père français qui défend la «pureté d’esprit anglaise» et abomine tout ce qui vient du continent, s’est fourré dans un guêpier. Les quatre lettres de cette semaine, y compris celle de Stoddart, directeur de l’asile de Bethlem et psychiatre bien connu, nous sont favorables. Le rédacteur en chef a cependant écarté une lettre de Eder (que j’ai écrite) qui se bornait à contester les citations que Mercier faisait de Maeder et était écrite avec une grande suavité. Dans l’ensemble, ولذلك, la situation est assez bonne, et tout fair play n’a pas disparu de la vieille Angleterre(2).

Sans nouvelles de vous depuis bien longtemps, je me demandais s’il y avait de nouvelles complications avec Loe, qui exigeraient un certain temps d’adaptation. Je suis ravi d’apprendre qu’elle va mieux, mais j’ai hâte de savoir tout ce qui s’est passé, si Herbert Jones est encore là, ce qu’ils ont décidé, si elle vient à Londres, إلخ. Elle ne m’écrit pas du tout.

ويسرني أن كنت تحب لويس, كنت أخشى أنك لن تجد واضح جدا. أنه أثار اهتمامي منظور تاريخي, وكدليل على المساهمات التي يمكن أن تجلب ψα المشكلات التاريخية, ولكن ربما نفسيا (جنون العظمة مناهضة hypocondrie).

أرسلت تعميما جونغ, ونحن جميعا تصويت في اجتماعنا يوم الخميس المقبل. في مجلة العلوم النفسية الجريدة الرسمية يبدو تشرين الاول لحساب لافت للمحاكمة Wandlungen جونغ, وقعت من قبل بعض الكسندر نوير (غير معروفة بالنسبة لي, والتي لم يتم سردها في دليل الأطباء)(3). بل هو تلميذ أدلر, وقال انه اثار جونغ أدلر (pas d’un point de vue historique) et il est très perspicace quant à «l’attaque voilée, mais sauvage» de Jung contre vous. Si vous le souhaitez, je pourrais vous procurer un exemplaire de la revue.

Je découvre que les trois étapes du développement mental de l’humanité suivant Comte (que nous avions vainement recherchées l’an passé) sont les stades religieux, métaphysique et positiviste: votre originalité n’est nullement entamée. De la série complète animisme, mythologie, religion, فلسفة, علم, il omet les deux pre­miers, – caractéristiques de sa période ! Je suis débordé de toutes parts, et suis ravi d’apprendre qu’il en va de même pour vous. Qu’écrivez-vous à présent ? J’espère ne pas trop vous ennuyer.

مع أطيب التحيات,

Bien fidèlement et cordialement

جونز.


1. Mot quasiment illisible, qui forme une espèce de tache noire sur la page manuscrite.

2. Voir les lettres de W. H. B. Stoddart, William Brown, David Forsyth et Edith G. Collett, Bri­tish Médical Journal, 1, 1914, ف, 340-341, en réponse à celles de Charles Mercier, المجلة الطبية البريطانية, 1, 1914, ف. 172-173, 276.

3. Alexander Neuer, An Attempt to Expound the Psycho-Analytical Theory, مجلة العلوم النفسية الجريدة الرسمية, 59, 1913, ف. 660-666.

01-02-1914 À فرويد، Ferenczi

452 F

أستاذ. الدكتور. فرويد

1هو فبراير 1914 فيينا, IX. Unterberggasse 19

شير عامي,

Seule bonne nouvelle : la grève 1 est terminée, on peut y aller. Sinon rien, sauf que j’écris, que j’écris toujours 2, et que je n’ai pas de temps pour cela.

Ce matin, Magnus Hirschfeld était là, et à midi nous attendons van Eeden (3) qui a fait une conférence ici avec Heller et Rank.

Vos vantardises quant à votre bonne santé et votre deuxième édition me touchent de façon sympathique.

التحيات, avec mes excuses pour la brièveté

فرويد الخاص

  1. راقب 447 F, لاحظ 3.
  2. Probablement «Contribution à l’histoire du mouvement psychanalytique» (1914د), خمسة دروس في التحليل النفسي.
  3. Frederik Willem van Eeden (1860-1932), une vieille connaissance de Freud; neurologue néerlandais, poète et réformateur social ; fondateur de la colonie socialo-communiste Walden à Bussum (1898). Selon Jones (II, ف. 391), Freud et lui-même avaient vainement essayé de le gagner à la psychanalyse (voir également Minutes, II, ف. 410, اجتماع 8 II 1910).

01-02-1914 فرويد جونز

173

[أضف بطاقة]

1هو فبراير 1914 [فيينا]

عزيزي جونز,

Merci de votre envoi. Louis est fort intéressant et joliment écrit. — J’écris, j’écris, sans relâche. Excusez ma brièveté. Loe se conduit mieux. La grève des imprimeurs est terminée.

Bien sincèrement à vous Freud

29-01-1914 Ferenczi à Freud

451 حديد

INTERNATIONAL MEDICAL JOURNAL OF التحليل النفسي التي نشرها البروفيسور Dص Sigm. فرويد المحررين: الدكتور. S. Ferenczi, بودابست, السابع. Eiisabethring 54/ الدكتور. Otto Rank, فيينا IX / 4, Simondenkgasse 8 دار نشر هوجو هيلر 8C C °, فيينا, أنا. سوق المزارعين N ° 3 سعر الاكتتاب : طوال العام (6 كتيبات, 36-40 قوس) K 21.60 = عضو الكنيست. 18.

بودابست, ال 29 يناير 1914

عزيزي أستاذ,

J’espère commencer ici une série de lettres dans lesquelles il ne sera pas question de maladie (je veux dire, de ma propre maladie).

Le seul événement notable que je puisse mentionner depuis mon retour, est le discours du Professeur Apathy 1 (Apathy des neurofibrilles) contre la psychanalyse. Il a pris la tête du « mouvement eugénique » et s’est déchaîné pour cette raison contre la psychanalyse en tant qu’égarement panérotique de l’esprit juif. Quelques journaux libéraux ont réagi à cette attaque, en défendant les Juifs, montrant le « petit grain de vérité » dans vos enseigne­ments, et mettant en garde contre l’identification entre psychanalyse et judaïsme.

Les critiques de mon recueil d’articles 2 vont sortir dans les semaines à venir ; elles seront favorables, car je n’ai pas adressé d’exemplaires de presse à mes opposants prévisibles.

Chez le procureur, les antinomies entre les deux types de femmes semblent, eneffet,s’estomper. Sa prédilection consciente pour les juifs et sa secrète

antipathie à leur égard sont., à mon avis, étroitement reliées au complexe de castration.

Je traite un cas d’impuissance depuis un an et demi : je suis de plus en plus sûr de pouvoir le rattacher à une constitution sadique-anale. Dans le coït, le patient voit (ICS) 1) un acte de cruauté, 2) de l’incontinence (non pas uréthrale mais anale). Il retient le sperme, comme un individu normal les excréments. Le patient a longtemps souffert d’incontinentia alvi [1]. Il est incroyablement réservé, il ne se laisse « aller » en aucune manière.

Un de ses frères est interné à vie pour un meurtre commis en état d’ex­citation. Deux autres frères sont plus ou moins impuissants. Un de ses cousins (d’un caractère anal évident) est ce même homme impuissant pour lequel Stekel et moi avons fait un jour une consultation.

Je suis avide d’avoir des nouvelles.

Cordialement votre F.ferenczi]


[1] En latin dans ie texte : incontinence des matières.

L Istvan Apathy (1863-1922). Professeur d’histologie, zoologue, mais aussi poète et feuil­letoniste. Membre fondateur de la Société hongroise de sciences sociales. Lors de la séance du 24 أنا 1914 (constitution d’une section d’eugénique), Apathy attaqua la «vision du monde véreuse » de Freud, qualifiant celui-ci de « représentant d’un panérotisme sémitique ». Géza Szilagyi répondit â cette attaque d’Apathy dans le quotidien Az Ujsag (Le Journal) (« Freud és Apathy»), ال 11 و 12 مسيرة.

2. راقب 422 حديد, لاحظ 2.

19-01-1914 جونز لفرويد

19 يناير 1914

69 بورتلاند المحكمة, لندن

عزيزي أستاذ فرويد,

Je note donc qu’il faut voter pour Dresde si on nous en donne la possibilité. Notre groupe ne pouvant être légalement intégré à la Vereinigung avant que le Congrès ne l’accepte, j’imagine que, pour l’instant, nous n’avons pas le droit de vote, mais je demande à Eder, le secrétaire, qui s’entend mieux que moi avec Jung, de lui écrire à cette fin. Mais j’imagine que le vote sera «croisé», et ne représentera donc pas la force relative des deux parties.

Mon attitude, dans les deux occasions, ne me paraît pas aussi incohérente que, visiblement, elle vous a semblé. Les deux fois, je souhaite la dissolution, si on peut l’obtenir en toute sûreté, mais je vois une grande différence entre une minorité de groupes tâchant de l’imposer à une époque où il ne se passe rien, et l’exploration des possibilités lorsque l’autre camp pose la question du Congrès. Reste que vos remar­ques sur les revues m’ont fait forte impression, car cela forcerait une décision plus inéluctablement que n’importe quelle suggestion à l’heure présente.

Ce que vous dites de l’état de Loe me désole, mais j’imagine qu’il s’explique en partie par son état d’esprit tandis qu’elle attend Herbert Jones. J’ai hâte de savoir ce qui sortira de sa visite, s’ils viennent à Londres, إلخ, je compte sur vous pour me renseigner, puisqu’elle ne m’écrit pas pour l’instant.

Quant au très vague sujet de mon propre mariage, je suivrai certainement votre conseil en prenant le temps de réfléchir et de choisir posément, un conseil que je juge tout à la fois sage et nécessaire. L’idée, بالطبع, m’en est venue à plusieurs reprises ces derniers temps, ce qui est naturel vu les circonstances (installation, إلخ), mais je comprends bien qu’il faudrait que je devienne plus «fertig» [accompli] dans l’analyse de mes propres mécanismes mentaux avant de me risquer à lier mon sort à celui de quelqu’un d’autre.

Vous m’interrogez sur Moïse. L’une des raisons pour lesquelles j’espère que vous le signerez, هو أن, que vous le fassiez ou non, la paternité du texte ressortira assez clairement du style et du contenu, et si vous ne le faites pas, les Zurichois ne man­queront pas de s’interroger sur ce que tout cela signifie, إلخ.

J’ai un étrange cas à l’heure actuelle, assez proche du cas de paranoïa hystérique de Bjerre1. Une vieille fille de 45 سنوات croit que le vicaire de la paroisse et sa sœur lui font des remarques déplacées pour le plaisir de la voir rougir, qu’à l’instigation de sa mère il fait des allusions à elle du haut de sa chaire, et qu’un autre homme ne veut pas la rencontrer parce qu’il pense qu’elle est amoureuse de lui ; un frère souffre de paraphrénie. Tout ceci ressemble fort à de la paranoïa, avec des projections très nettes, لكن, après un mois d’analyse, je suis certain que ce n’est qu’une hystérique. Elle réagit à l’analyse comme une hystérique ordinaire (rapport, pas d’intuition anor­male, إلخ) et fait déjà quelque progrès.

Une chose désagréable vient de se produire ici. Mercier, الطبيب النفسي الشهير, a adressé au المجلة الطبية البريطانية, une lettre vulgaire et injurieuse, pour protester contre le « culte phallique » et la « pornographie » du « freudisme »2. Malheureuse­ment, c’est un adversaire fâcheux, car il n’a rien d’autre à faire (étant retraité) que de mener des polémiques, et il a un tel complexe de Streitigkeit [complexe du querelleur] ou une telle Querulantenwahn [manie de déplorer] qu’il finit généralement par épuiser ses adversaires qui disposent de moins de temps, et encore une fois il est sans scru­pules et malhonnête, il déforme les mots et les phrases pour faire des calembours, ne se souciant pas le moins du monde de découvrir la vérité; il a aussi une bonne plume peu commune et ne manque pas d’esprit, toutes choses qui lui permettent toujours de «river leur clou» à ses adversaires, surtout quand il peut exciter les préjugés à son profit.

Je suis allé voir Eder, qui avait déjà rédigé une lettre invraisemblable (la ψα était le plus grand Mont Pisga3 des siècles, إلخ) qui eût été déplacée à cet égard et n’aurait fait qu’exciter la verve polémique de Mercier. Nous avons parlé de cette affaire et avons décidé d’attendre une semaine, pour voir si quelqu’un d’autre écrivait, dans un camp ou dans l’autre, et sinon, de laisser cette histoire sombrer dans l’oubli qu’elle mérite. Nous aurons certainement bientôt de nouvelles occasions de controverse, et probablement plus favorables, ou en tout cas moins dégradantes. Reste que si quel­qu’un d’autre relève le défi de Mercier, ou prend sa défense par écrit, il nous faudra intervenir. Que pensez-vous de tout ceci ?

Je travaille sans relâche et j’ai traduit près de la moitié des textes de Ferenczi4.

Abraham attend ma contribution إلى حولية pour la fin février, mais je ne pense pas que ce soit possible5.

تفضلوا بقبول فائق الاحترام لك

جونز.

  1. Poul Bjerre, Zur Radikalbehandlung der chronischen Paranoia, حولية, 3, 1912, ف. 795-847.
  2. Voir le المجلة الطبية البريطانية, 1, 1914, ف. 172-173, 276. Charles A. Mercier, M.B. 1878, MD. 1905, لندن ; ancien maître de conférence sur la folie à la Charing Cross Hospital Medical School et auteur de nombreux livres, dont un Text Book oj Insanity, لندن, Swan Sonnenschein, 1902.
  3. Montagne à l’est du Jourdain, du haut de laquelle Yahvé fit voir à Moïse la Terre Promise (Deutéronome 34,1).
  4. جونز (1916 ح).
  5. جونز (1914 ل, 1914 ح).

15-01-1914 إبراهيم إلى فرويد

Berlin W, Rankestrasse 24

15.1.14.

عزيزي أستاذ,

En réponse à vos questions :

  1. Eitingon (d’après ce qu’il m’a dit lui-même) était à Vienne pour la première fois fin janvier 1907.
  2. ال’ « Association Freudienne » doit avoir tenu sa première réunion vers le milieu de l’année 1907. Moi-même, j’ai fait un exposé au cours d’une des première réunions (sur les traumatismes sexuels subis) qui a été publié en novembre 1907; j’ai dû le prononcer vers la fin de l’été.

3. Il est difficile de répondre à la troisième question. Lorsque je suis arrivé au Burghölzli en décembre 1904, on s’intéressait déjà à la psychanalyse. Cet intérêt s’accrut rapidement durant la période qui suivit. Pour la période antérieure, voici ce qui est sûr :

  1. « Les phénomènes occultes » (1902) دي يونغ, dans lesquels votre Interprétation des rêves est citée (ف. 102).
  2. L’analyse de Jung tentée sur la patiente B. شارع, publiée dans l’annexe de la « Psychologie de la démence précoce ».
  3. Plusieurs des études faites par l’Association étaient déjà publiées.
  4. Une hystérie avait été analysée par Jung (في 1904, très certainement).

Je présume qu’un intérêt très soutenu pour la psychanalyse a vu le jour sans doute en 19o3, mais peut-être seulement en 1904.

Je vous adresse à la hâte mes salutations cordiales. تفضلوا بقبول فائق الاحترام

إبراهيم.

15-01-1914 Ferenczi à Freud

450 حديد

INTERNATIONAL MEDICAL JOURNAL OF التحليل النفسي التي نشرها البروفيسور Dص Sigm. فرويد المحررين : الدكتور. S. Ferenczi, بودابست, السابع. Elisabethring 54/ الدكتور. Otto Rank, فيينا IX / 4, Simondenkgasse 8 دار نشر هوجو هيلر & C°, فيينا, أنا. سوق المزارعين N ° 3 سعر الاكتتاب: طوال العام (6 كتيبات, 36-40 قوس) K 21.60 = عضو الكنيست. 18.

بودابست, ال 15 يناير 1914

عزيزي أستاذ,

أخشى أنا لن يكون المظهر لزيارة الاحد وسوف تكون قادرة على التمتع الجدول يوم الأحد لديكم, يومي السبت والأحد لأنني سوف تضطر إلى الخضوع (من خطوتين) التدخلات الصغيرة على بلدي الجهاز الشمي إساءة جيدا. لكنني يمكن استعادة بما فيه الكفاية مساء الاحد لبضع ساعات إلى الدردشة معك. أعتقد أنني لن تتعهد رحلة عودتي بعد ظهر يوم الاثنين - وهو رجل جيد جدا مع, آمل.

العمل الاستشارات بلدي جيدا. أنا موظف بدوام كامل. أنا بدأت للتو (هناك ثلاثة أيام) تحليل لماسوشي نموذجي, رجل من قيمة, ذكية جدا (محام), الذي جاءني غير مباشر على منتداك. سيدة (أرملة شابة) الذي يحب له وانه أحب أنها كذلك, ذهب يوم واحد لأطلب منكم للحصول على المشورة، وكنت قد أحال المريض لي. (كانت سيدة لا يدركون أن العجز الجنسي, لا الماسوشية.)

انه مضحك كيف نسمع عن تاريخ المرض وشكوى من المرضى بشكل مختلف اعتمادا على ما إذا كان, اسمك, علم مسبق من سياق. هذا هو بالنسبة لنا شكاوى المريض والأحلام المواد : أنت لا تعرف أبدا في البداية إذا أريد لها أن تأخذ في اتجاه إيجابي أو سلبي. حتى الآن, كل ذلك يحدث في كثير من الأحيان أن المرضى أقول عكس ما هو صحيح في اللاوعي وليست جزءا من التصور الفعلي لأنفسهم. إذا كان من المعروف بنيتها عصاب, يتم فصل من المقابلة الأولى والسمين (تصور نفسه) من والسمين (تشكيل رد فعل). إذا كنت لا تعليما حتى الآن, نحن لا نميل للاعتقاد المريض على الإطلاق.

يبدأ المريض ماسوشي قصته مع حقيقة أن في أعماقي كان أبدا في الحب مع النساء الذين كان يعمل في التلاعب ماسوشي. مثلا, المرأة والذي لديه حاليا أكثر من عشر سنوات على علاقة من هذا النوع, فمن (عاطفيا) الخارجية تماما. وهي تنجز قانون ماسوشي (oscula وnates) * * كضابط اجب, مرة واحدة في الأسبوع " (كلمات جدا) **, ثم انه القذف. ولكن إذا كان حقا يحب امرأة, فإنه قد لا تمثل حتى قانون ماسوشي معها - من سلبيات, هنالك, المعاكس لهم (من هؤلاء النساء), منعت تماما للإيلاج وقذف (ليس تماما لإقامة). هذا هو تأكيد لفتا للنظريتك من الماسوشية, أن يخضع مازوشي, بالضبط, الشخص غير محبوب (لصد خطر الإخصاء التي جاءت له كشخص). - قلت لي, في الوقت الذي, تجربتك, تم مازوشي مثلي الجنس هدد مرة واحدة من قبل والد, مازوشي الغيرية من قبل الأم، ولكن يمكننا أيضا أن نتصور حالة (ربما هو في) حيث وضع الميول الماسوشية في احترام من نوع معين والعجز الجنسي وفيما يتعلق نوع آخر من نفس الجنس (عندما, مثلا, التقى صبي مع ترحيب ودية مع امرأة وتهديد قاسية من آخر, يمكن, في وقت لاحق, أصبح عاجزا مع النساء محبة الناس, لكن تطوير نوع ضد المرأة شديدة إكراه ماسوشي).

جلبت الحلم الثاني من المريض بلدي تأكيدا أقوى من فرضية الخاص (فمن نافلة القول أن أعطى الإطلاق أي تفسير حتى الآن, ولكن اسمحوا لي ان له التحدث دون انقطاع). كان يحلم انه ذهب, مملح, ان علاج معي ومساعده بلدي وقلت أن قضيته كانت فريدة من نوعها; كان هذا هو الحالة الأولى حيث تم التعرف على الماسوشية كما (?). وقال انه لا يتذكر كلمة بدلا من علامة استفهام, هناك تعبيرين انه لا يتذكر. الفكرة الأولى هي : obligatio faciendi ***, ثان, حقوق الارتفاق!!. **** 2. لذلك, تعبيرين القانونية, الذين الثانية, خاصة, وهو ما يعني على حد سواء القنانة, خضوع, كان يجري حتى الآن سمة من الماسوشية في هذا المعنى; ولكن سوف, من الآن, كما أن تفسر بالمعنى الوارد في القانون الروماني, وهي، كما واجب لدعم التدخلات من شخص ثالث على ممتلكاتي.

وداعا ونراكم قريبا Ferenczi

القسم البولندي لا يزال غير موافق للشريعة اليهودية تماما لJahrbuch, طويلة جدا بالنسبة للZeitschrift, مناسبة جدا لليافعة.

* اللاتينية في النص : قبلات في القاع.

** اللاتينية في النص : في كلماته.

*** اللاتينية في النص : التزام لتشغيل.

**** اللاتينية في النص : عبودية, عبودية.

  1. في محاضرته حول "حالة الوثن القدم", ال 11 III 1914, جمعية فيينا, اقترح فرويد صيغة معكوس : "الشخص الذي كان يتعرض للمضايقات من قبل رجل في وقت مبكر, سوف تميل إلى أن تكون ماسوشي ضد المرأة, والعكس بالعكس ", دقيقة, IV, ف. 280.
  2. التزام للقيام : "وهو التزام هو, يتصرف, وليس حذف أي شيء ; واحدة لا تفي بهذا الواجب مرتكبا لجريمة يعاقب عليها القانون ". تخفيف : "تقييد للملكية من خلال حق التمتع الآخرين في شكل حقوق الارتفاق (مثلا, حق المرور, حقوق الرعي, حق الانتفاع). »كارل Luggauer, Juristenlatein (القانونية اللاتينية), 2و إد., كلاغنفورت, 1970.