17-07-1914 Jones à Freud

17 Ιούλιος 1914

69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο

Cher professeur Freud,

J’ai été réellement très heureux d’apprendre le rétablissement de votre belle-sœur, tant dans son intérêt que pour la liberté que cela vous rend dans vos projets de voyage. J’espère que vous aurez maintenant tout le repos dont vous avez besoin à Karlsbad, afin que vous soyez de nouveau frais et dispos en septembre.

Je suis allé à la rencontre de votre fille hier (1), imaginant qu’elle avait dû passer par Hambourg, et je l’ai trouvée en pleine forme, très satisfaite du petit voyage. Je les ai accompagnées, elle et son amie, car elles devaient parcourir une route compliquée à travers la campagne, avec plusieurs changements de train, κλπ.. Elle me dit que vous avez été scandaleusement surmené ces derniers temps ; j’espère que, l’an prochain, vous ferez montre de plus de modération dans votre ardeur au travail, car ce doit être très épuisant.

La lettre de Bleuler m’a paru, dans l’ensemble, très satisfaisante, et très caractéris­tique ; je l’ai adressée à Abraham. J’attends avec impatience la Ερμηνεία ονείρου. Je ne l’ai pas lue depuis la sortie de la dernière édition, ce qui fait pour moi un long intervalle, et je serai ravi de l’occasion de me rafraîchir la mémoire sur diverses questions aussi bien que d’étudier les ajouts(2).

Eder a mal réagi à la « cuiller tranchante », la jugeant « méprisable, indigne de vous, manquant de générosité envers le travail précieux accompli par Jung », κλπ.. – ce qui est un exemple typique de jugement affectif. Sa tendance est clairement au compromis en la matière, mais il a des sympathies pour Jung sur le plan religieux et il est pris dans une curieuse rébellion antisémiteun fatras de complexes personnels.

Rank me dit que Ferenczi va venir à Londres, mais je n’ai pas eu la moindre nou­velle de celui-ci ; il a du mal à prendre la plume et ne répond habituellement qu’au second stimulus.

Avec mes tout meilleurs vœux

Με πολύ αγάπη να σας

Jones.


1. Anna Freud.

2. Freud (1900 ένα), 4και ed. 1914.

16-07-1914 Αβραάμ à Freud

* Βερολίνο W, Rankestrasse 24

16.7.14.

Αγαπητέ καθηγητή,

Αυτό είναι καλό που τα γράμματα μας δεν συναντήθηκαν για άλλη μια φορά. Με μεγάλη ικανοποίηση προβλέπω την προοπτική της επόμενης απόσυρσης του Ελβετού (1).

Η επιστολή του Bleuler που ο Τζόουνς μου έστειλε σήμερα μου θυμίζει τους τελευταίους χρόνους στο Burghölzli, Jung μακριά από τον Σύνδεσμο : Αυτό είναι αναμφισβήτητα μια γέφυρα που κουτί Φέρτε μας πίσω μπλε. Είστε προσεκτικοί στην τελευταία πρόταση?

Νομίζω ότι ο Bleuler θα ήθελε να τον ενθαρρύνει να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην Ελβετία. Θα τον προσκαλέσουμε στο Κογκρέσο; Θα δούμε τι θα συμβεί. Ο αγώνας του θα αντισταθμίζει στον κόσμο όλα τα λάθη που το σχίσμα ήταν σε θέση να μας προκαλέσει.

Για την υπόθεση Pfister από την άλλη πλευρά, Είμαι πολύ αντίθετος με τη δική σας, Αγαπητέ καθηγητή!

Ανυπομονώ για τις τελευταίες αποκαλύψεις σχετικά με τη σεξουαλικότητα του παιδιού!

Ακόμη 10 ή 12 ημέρες, Και πηγαίνω.

Λήψη, Εσείς και η γυναίκα σας, Οι καλοί εγκάρδιοι χαιρετισμοί του δικού σας

Καρλ Αβραμ.


(1) Σχετίζεται με τον Jung και τους υποστηρικτές του.

13-07-1914 Freud à Ferenczi

F α

ο 13 Ιούλιος 1914

Βίλα Φασολτ B, Schlossberg.

Freud

Α. Καρτ ποστάλ του Karlsbad, Προφανώς χωρίς κείμενο, με, μόνο, Η υπογραφή de Freud. Το πρωτότυπο στερείται μικροφίλμ και επίσης μεταξύ των επιστολών στην κατοχή της Αυστριακής Εθνικής Βιβλιοθήκης στη Βιέννη. Υπάρχει μόνο μία μεταγραφή που πληκτρολογείται από τον Michael Balint.

B. Σύμφωνα με τη δακτυλογραφημένη μεταγραφή του Michael Balint.

10-07-1914 Freud à Αβραάμ

* Βιέννη, IX, Berggasse 19

10.7.14.

Αγαπητέ φίλε,

Μόλις πέρασα δύο εβδομάδες που ήταν οι πιο απασχολημένοι του έτους και αντιστάθηκα. Παρατηρώ ότι το κομμάτι της συμπάθειας που μου δείχνουν οι φίλοι μου κατά τη διάρκεια της "βόμβας" με κάνει πολύ καλό. Ακόμα καμία αντίδραση από τη Ζυρίχη! Προσφέρθηκα να περιμένω μέχρι 20 Για να στείλετε την εγκύκλιο σας?

Ο Lou Salomé μου έστειλε μια αλληλογραφία που είχε με τον Adler - βλέπουμε με όλο το φως τη διείσδυση και τη σαφήνεια του Lou, αλλά και η ατέλειωτη και η παραμονή του Adler; έχουν ένα τέτοιο scoundrel!… Μερικές φορές ο Casimiro χάνει επίσης το θάρρος του.

Η ερμηνεία των ονείρων έχει φτάσει σήμερα και σύντομα θα σας φτάσει.

Μπορούμε μόνο να αρχίσουμε να εργαζόμαστε στην παρουσίαση που σχεδιάζεται για τη Δρέσδη ότι αν είμαστε σίγουροι για το μη-Swiss. Εάν η διάσημη μπάντα είναι εκεί, Δεν θα πούμε μια λέξη. Η πρόωρη εκσπερμάτιση φαίνεται να είναι ένα πολύ κατάλληλο θέμα. Αντιμετωπίστε το ζήτημα του ευνουχισμού μόνο στο βαθμό που σας φαινόταν χρήσιμο. Κατά τη γνώμη μου, Ο χρόνος δημοσίευσης δεν έχει ακόμη έρθει. Τα πράγματα ήταν περίπλοκα, εκτάσεις, Και έτσι μακριά από τη λύση τους, Για να σας ζητήσω να σας δείξω και ένα αποθεματικό, προς το ίδιο ενδιαφέρον της σύνεσης.

Είχα μια ματιά στην οργάνωση από την πρώτη ανθρώπινη σεξουαλικότητα [Η πρωταρχική δομή της ανθρώπινης πρώιμης σεξουαλικότητας] ; Θα συμμετάσχω αργότερα. Αλλά προς το παρόν, Μετά από μια δουλειά 12 να 13 ώρες την ημέρα για δύο εβδομάδες, Δεν είμαι σε θέση να συνθέσει και θέλω έντονα διακοπές.

Ελπίζοντας ότι η δική σας θα βρεθεί τώρα πολύ καλά στο χείλος της Βαλτικής.

Το θερμά σας αφοσιωμένο

Freud.

10-07-1914 Ο Φρόυντ με Jones

10 Ιούλιος 1914

Βιέννη, IX. Berggasse 19

Αγαπητέ μου Τζόουνς,

Σας ευχαριστώ πολύ για όλα τα δώρα σας και τα νέα σας. Γνωρίζω τα ταλέντα των ομιλητών σας ακόμη μεγαλύτερα από τα ταλέντα συγγραφέων σας, Και χαίρομαι με τα νέα της επιτυχίας σας στο Durham.

Ενάντια στις συνήθειες μου, Διάβασα τα άρθρα σχετικά με την καταστολή στη λήθη στη λήθη που με στείλατε και ότι έπρεπε να κρίνω, Και αυτό που μου φαινόταν να είμαι ένα εξαιρετικά αξιοσέβαστο επίπεδο μεταξύ των ψυχολόγων ήταν στην πραγματικότητα ένα φτωχό επίπεδο για τον αναλυτή. Δεν βρήκα τίποτα νέο σε αυτή την κλιπ - όπως η κατηγορία που ο Hamlet μεταφέρει εναντίον του Polonius -, Μερικές ανοησίες και ποσότητα συζητήσεων για συν-παραγγελίες που θα μπορούσαν να διευθετηθούν αναφερόμενος σε μία μόνο πρόταση μου. Το γεγονός παραμένει ότι πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι.

Η υπόσχεση που έκανε ο Putnam να αποθηκεύσει δίπλα μας φαίνεται επίσημη, Αλλά χρειάζεται τρομερά μια νταντά για να τον κρατήσει από το χέρι και να καθοδηγήσει τα βήματά του. Δεν υπάρχει ιδέα για την παραχώρηση του Adler (1), Ο Lou Salomé μου έστειλε μια επιστολή από αυτόν, γραμμένος 1913, που ήταν σε θέση να τον εντυπωσιάσει.

Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι η αδερφή μου ανακτάται, Και ότι δεν χρειάζεται να αναβάλουμε την αναχώρησή μας για το βράδυ της Κυριακής. Θα πρέπει να περιμένει άλλη μια εβδομάδα ή περισσότερο στο Σανατόριο Cottage πριν μπορέσει να πραγματοποιήσει ένα ταξίδι.

Το Κογκρέσο του Βερολίνου δεν είναι εναντίον της γραμμής μου, Αλλά δεν βλέπω το σημείο συμμετοχής στα συνέδρια. Ίσως θα κάνατε καλύτερα να φτάσετε εκεί για να σας κάνει πιο γνωστούς ανθρώπους από το Βερολίνο.

Θα πάρω αύριο άδεια Loe. Επέστρεψε αμέσως μετά τη λήψη περισσότερων μορφίνης, Και δεν βλέπω κανένα τρόπο να το αρπάζω προς το παρόν. Δεν πιστεύει ακόμα στο ψα, Αλλά είναι γοητευτική παρά όλα τα ελαττώματά της, που είναι περισσότερο από σε μεγάλο βαθμό επισκιασμένες από τις εξαιρετικές του ιδιότητες. Υπάρχει φως και σκιά.

Ο 4και έκδοση του Ερμηνεία ονείρου μόλις εμφανίστηκε και θα σας φτάσει σε λίγες μέρες.

Ποιος είναι ο τρόπος με τον οποίο θα δείξει η απόφαση του Eder για τον Jung ? Λυπάμαι για σένα, Αλλά είναι η δράση του "Sharp Spoon" [Το αιχμηρό κουτάλι], Αφαιρέστε όλο το αλλοτριωμένο ύφασμα (2).

Έχετε λάβει την επιστολή από τον Bleuler ?

Η επόμενη κάρτα μου για να σας δώσω τη διεύθυνσή μου στο Karlsbad.

Ειλικρινά σε εσάς

Freud.


1. Μπορείτε να βρείτε στο Hale (1971 ένα, p. 173-176) Αρκετές επιστολές ανταλλάσσονται 1914 Μεταξύ Freud και Putnam για τον Adler.

2. Ο Φρόιντ έγραψε παράφρων, Πιθανώς στη θέση του ανθυγιεινός, ανθυγιεινός.

08-07-1914 Ferenczi à Freud

Σίδερο

INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDICAL ψυχαναλύω Επιμέλεια από τον καθηγητή Dr SIgM. Freud συντάκτες : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη, VII. Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Wien IX / 4, Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Verlag Hugo Heller 8c ° C, Βιέννη, Εγώ. Αγρότη Market N ° 3 Abonnementspreis : όλο το χρόνο (6 Φυλλάδια, 36-40 Τόξο) K 21.60 = MK. 18. Α

Διεθνής Εφημερίδα Ιατρικής Ψυχανάλυσης που δημοσιεύθηκε από τον καθηγητή DR. SIgM. Συντάκτης του Φρόιντ : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη VII, Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Βιέννη, IX, 4 Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Hugo Heller et cie εκδόσεις, Βιέννη, Εγώ, Αγορά αγροτών N ° 3 Τιμή εγγραφής για 1 ένα (6 σημειωματάρια, 36-40 Θεματολογικά δελτία) 21,60 Στεφάνι, 18 Βαθμολογία.

Βουδαπέστη, ο 8 Ιούλιος 1914

Αγαπητέ καθηγητή,

Μετά το τηλεγράφό σας σήμερα, Φτάνω το βράδυ του Σαββάτου στη Βιέννη, Πηγαίνετε στη σύνταξη της Ουάσινγκτον. De la, Θα ανακοινώσω τον εαυτό μου και θα ενημερώσω τον εαυτό μου με μεγαλύτερη ακρίβεια για την ώρα και τη θέση της συνάντησης. Σας χαιρετάει εγκάρδια,

Ferenczi

Α. Προ-εκτυπωμένη κεφαλίδα.

10-07-1914 Freud à Eitingon

54 F

[Επιστολόχαρτο Βιέννη], ο 10 Ιούλιος 1914

Αγαπητέ Doctor

Ξέρω ότι με έχεις πιστός. Είμαστε μια μικρή ομάδα που δεν φιλοξενεί ή φανατικούς, ούτε προδότες.

Θα χαρούμε πολύ για να πραγματοποιήσουμε την επίσκεψή σας στο Karlsbad. Στα τέλη Ιουλίου θα ήταν πιο ευνοϊκή από τον Αύγουστο, Επειδή φεύγουμε μετά τις πρώτες ημέρες τον Αύγουστο.

Σύντομα θα λάβετε έναν χάρτη μου με τη διεύθυνσή μου στο Karlsbad, ότι θα πρέπει πρώτα να δημιουργήσει.

Με την εγκάρδια αφοσίωσή μου το freud σας

07-07-1914 Jones à Freud

7 Ιούλιος 1914

69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο

Cher professeur Freud,

Λυπάμαι πολύ που έμαθα την αδερφή σου, Και ελπίζω ότι τα επόμενα νέα που θα λάβω θα είναι πολύ καλύτερα.

Συνδεδεμένο ένα γράμμα Ass2 Trembling από Putnam. επί «Gutmu[ü]δραστηριότητα » [φυσικός] είναι πραγματικά μια ασθένεια. ΤΕΛΟΣ παντων, Θα προσπαθήσω να τον αποτρέψω από την αναπαραγωγή με τον Adler, Και ελπίζω να πετύχει. Θα στείλω το διορθωμένο άρθρο του στην τάξη (1).

Η περικοπή, συνδεδεμένος, από Βρετανικό ιατρικό περιοδικό Me Rappelle Votre Remarque «είναι δυνατό για τους λιγότερους ανθρώπους, στην επιστημονική διαμάχη, πόσο μάλλον παραμένουν πραγματικοί2. Το γεγονός παραμένει ότι οι παρατηρήσεις του συντάκτη είναι τόσο προφανώς μετακινούμενες και αμφιλεγόμενες που ο αναγνώστης πρέπει να αποσύρει μια συνολική εκτύπωση ουσιαστικά ευνοϊκή για τη στάση μου, Και όλα θέλω να έχει προκαλέσει μια τόσο ανόητη αντίδραση από αυτόν.

Έχω επίσης εξαιρετικά νέα για να αναφέρω από την πλευρά των αγγλικών ψυχολόγων, που επιβεβαιώνει την ελπίδα ότι είναι πιο προσιτές από τους νευρολόγους. Η συνάντηση του Durham ήταν μια ανεπιφύλακτη επιτυχία. Θα δώσω τις λεπτομέρειες στο Κρητικό περιοδικό. Όλοι οι ομιλητές ήταν στο πλευρό μας, Και μπορούμε να πούμε ότι οι αντιλήψεις της καταστολής και του ασυνείδητου ήταν καλά δεκτά από αγγλικούς ψυχολόγους και φιλόσοφους3. Παραμένει αυτή της παιδικής σεξουαλικότητας, που δεν αντιμετωπίστηκε πρώτα. Γνωρίζω ότι η αποδοχή αυτών των δύο αντιλήψεων αφηρημένα είναι μόνο ένα μικρό βήμα προς την εφαρμογή τους από σκυρόδεμα, Αλλά είναι ακόμα μια καλή αρχή. Ανάμεσα σε μερικούς, Υπήρχε η συνηθισμένη τάση να εξηγείται η ξεχνώντας από τις συνήθεις αρχές, και να διατηρήσετε την εξήγηση ψα σε μερικές περιπτώσεις, Αλλά έβαλα τα γέλια στο πλευρό μου, δηλώνοντας ότι πριν δώσουμε τις εξηγήσεις μας, έπρεπε πρώτα να δημιουργήσει μια ανάγκη (Όσον αφορά την παιδική αμνησία), Ακριβώς όπως ο Στρατός της Σωτηρίας δεν μπορεί να σώσει τις ψυχές πριν ενσταλάξει την αίσθηση της αμαρτίας.

Μετά τη συνάντηση, Είχαμε δύο ημέρες χαλάρωσης σε ένα υπέροχο περιβάλλον. Οι συμμετέχοντες όλοι γνώριζαν ο ένας τον άλλον πολύ στενά, Και έκανε μια ευχάριστη οικογενειακή συνάντηση, Στην οποία χαιρέτησα εγκάρδια. Το ψα ήταν όλο το κεντρικό θέμα της συζήτησης, Και φυσικά σε τέτοιες φιλικές και ανεπίσημες συνθήκες ήταν δυνατόν να εξηγηθούν ικανοποιητικά τα δύσκολα σημεία. McDougall, D'Oxford, μου ζήτησε να αναλύσω ένα όνειρο, Και περάσαμε ένα ολόκληρο πρωί εκεί. Πολλά υλικά βγήκαν που τον έκαναν μια ισχυρή εντύπωση σχετικά με την ακρίβεια των μεθόδων μας και των συμπερασμάτων μας. Μου ζήτησαν να συμμετάσχω στο συνέδριο του επόμενου Νοεμβρίου για τη "Σχέση Συναισθήσεων/Οδών" και να δώσω τον Ιανουάριο ένα συνέδριο για την καταστολή4 (Είχα μιλήσει για αυτό για 1½ ώρες. σε επανένωση, Εξηγώντας ότι θα μπορούσα να αντιμετωπίσω μόνο ένα μέτριο μέρος του θέματος). Τώρα, Έχω λοιπόν καλούς λόγους να χαλαρώσω και ελπίζω ότι άλλοι θα ξεκινήσουν. Ένας νεαρός ευφυής ψυχολόγος, Συνδέστε το Μάντσεστερ (5), Το έχει ήδη κάνει και επιβεβαιώνει τα συμπεράσματα για την ενηλικίωση, Αν και δεν είναι ακόμα για παιδική ηλικία.

Έχετε δίκιο να πείτε ότι ο Jung θα δοκιμάσει πιθανώς την τακτική συμβιβασμού αν του επιτρέψουμε να μιλήσει στην κοινωνία μας, Γι 'αυτό αντιτάχθηκα στο βέτο μου, Ειδικά επειδή έχουμε λίγα συμπαγή μέλη.

Μπορείτε να μου πείτε μια λέξη οικοτροφείου. Κογκρέσο για τη σεξολογία, που πρέπει να πραγματοποιηθεί στο Βερολίνο τον επόμενο Οκτώβριο? Δεν βλέπω το όνομά σας στη λίστα των χορηγών ? Υπάρχει λόγος για αυτό ? Η Βασιλική Εταιρεία Ιατρικής μου ζήτησε να την εκπροσωπήσω στο Κογκρέσο, Και αποδέχθηκα προσωρινά, ακόμη και αν, Όπως τους είπα, Είναι απίθανο να πάω εκεί (6).

Αυτό που είπατε για το Loe δεν με εξέπληξε ; Μπορούμε μόνο να ελπίζουμε καλύτερα. Φαντάζομαι ότι θα την δω σε ένα μήνα.

Και πάλι όλες οι επιθυμίες μου για τις διακοπές σας, Ελπίζοντας ότι τίποτα δεν θα τους καθυστερήσει.

Με πολύ αγάπη να σας

Jones.


1. Putnam (1914 β).

2. "Μόνο πολύ σπάνιοι άνθρωποι είναι σε θέση να παραμείνουν ευγενικοί, Ισχυρότερος στόχων, Όταν συμμετέχουν σε επιστημονικές διαμάχες. »

3. Δείτε επιστολή 194, σημείωση 2. Η έκθεση του Jones δεν πρέπει να εμφανίζεται στο Κρητικό περιοδικό.

4. Jones (1915 ένα).

5. T. Η. Αχλάδι, Μ.Α., B.Sc., Γίνετε μετά τον καθηγητή ψυχολογίας του πολέμου, Πανεπιστήμιο του Μάντσεστερ.

6. Διεθνές Κογκρέσο σεξουαλικής έρευνας, 31 Οκτωβρίου-Νοεμβρίου 2 1914; βλέπω Κρητικό περιοδικό, 2 (1914), p. 293, 400-401. Ο Τζόουνς δεν πρέπει να συμμετέχει.

07-07-1914 Ο Φρόυντ με Jones

7 Ιούλιος 1914 (1)

Βιέννη, IX. Berggasse 19

Αγαπητέ Jones,

Είναι μια κακή στιγμή για να γράψετε γράμματα, Ο πιο καυτός χρόνος και το πιο έντονο έργο της χρονιάς. Είμαι αρκετά εξαντλημένος και αποφασισμένος να κλείσω το κατάστημα το επόμενο Σάββατο ; Η αναχώρησή μας έγινε αβέβαιη από την ξαφνική ασθένεια της αδελφής μου, Κακή γρίπη με βρογχική-πνευμονία, Έχει πυρετό για μια εβδομάδα και, Όπως γνωρίζετε, Είναι αδύνατο να πούμε πώς θα εξελιχθεί. Η κόρη μου θα αφήσει το 7 αυτό το μήνα, Θα πάει στην Αγγλία 15, Και χωρίς αμφιβολία θα έχετε την ευκαιρία να το δείτε τον Αύγουστο ή πριν.

Όσον αφορά τον Loe, Η εκστρατεία μορφίνης έγινε σύντομη ; Προσπαθώντας να το απελευθερώσω, Έγινε τόσο θλιβερό που ήταν αδύνατο να συνεχιστεί στο σύντομο χρονικό διάστημα που είχαμε μπροστά μας. Είχε ξεκινήσει πολύ αργά, και είχε δώσει πολλά προβλήματα συνειδητά, Αλλά η εσωτερική αντίσταση είναι ακόμα πολύ δυνατή. Όσο για την επιτυχία των τελευταίων ετών, Είναι εύκολο να καταλάβουμε ότι μόνο συμφώνησε επειδή δεν ήταν πεπεισμένη. Αυτή τη φορά, Ήταν, Και έπρεπε να μάθει ποιες ήταν οι δυσκολίες. Δεν νομίζω ότι μας έχει εξαπατήσει περισσότερες από μία φορές (που ήξερα) κατά τη θεραπεία, Και φαντάζομαι ότι είναι ακόμα πιο αξιόπιστη από τον κατηγορούμενο της. Ελπίζω να κολλήσει τώρα σε μικρότερες δόσεις. Η αβεβαιότητα σχετικά με την αληθινή φύση του πόνου του ήταν ένα σημαντικό εμπόδιο για μια σημαντική θεραπεία. Αφού μελέτησε τις τελευταίες αντιδράσεις της, Περιλαμβάνω ακράδαντα τη λύση - ότι το πιο σημαντικό μέρος είναι πράγματι υστερικό.

Χαίρομαι που κληρονόμησε την καλή εταιρεία του Ferenczi, Επειδή χρειάζομαι πραγματικά μερικές εβδομάδες απομόνωσης αυτό το καλοκαίρι. Έγραψα στον Αβραάμ για να του προσφέρω να δώσει την εγκύκλιο του 20 αυτό το μήνα, Εκτός αν οι Άγιοι άνδρες στην Ελβετία αντιδρούν προηγουμένως. Χαίρομαι που είστε απρόσιτοι στο Jung όταν έρχεται στο Λονδίνο. Θα μπορούσε να δοκιμάσει κολακεία και συμβιβασμό.

Δικό σου, Με τις καλύτερες ευχές μου

Freud

1. Οντως, Αυτή η επιστολή γράφτηκε αναμφισβήτητα λίγες μέρες νωρίτερα. Δείτε την απάντηση του Τζόουνς, Επιστολή 196 [7.7.14]