Arquivos Mensais: Fevereiro 1914

27-02-1914 Freud à Abraão

Viena, IX, Berggasse 19

27.2.14.

Cher ami,

Penso muito sobre você, porque eu escrevi algo sobre o narcisismo. "As contribuições para o movimento psicanalítico" estão em semana Ferenczi, você provavelmente já os tem. Peço-lhe que me envie os seus comentários e críticas para compartilhar o controle em armários Deuticke triplicadas, para que eu possa obter o ponto de vista de classificação, Sachs e Jones.

Nós estamos agora firmemente, tempo de pegar a greve perdemos. Espero que ambos os números serão concluídas na primeira semana de março.

Ficarei muito grato se você pode fazer algo para Reik. Não devemos abandonar a nossa própria. Talvez ele pudesse ser alguma ajuda no seu trabalho.

Começamos, em nossa associação, geral de pesquisa e uma discussão sobre o complexo de Édipo em crianças. A primeira sessão correu muito bem. É possível que o seu grupo para tomar parte no trabalho ou trabalha para a publicação (terceiro discussões temáticas)?

Casa, tudo está bem; Espero que seja o mesmo com você e saúdo cordialmente.

Seu fiel

Freud.

25-02-1914 Freud à Jones

25 Fevereiro 1914

Viena, IX. Berggasse 19

Caro Jones,

Em anexo é a famosa carta de Jelgersma. Peço-lhe para enviá-lo a Abraão.

Também outra carta de Putnam. Talvez você tenha o dente para ele. Há sessenta anos, e a porta para duvidar som natural, ce qui ne l’em­pêche pas de faire montre de courage. L’essentiel paraît être que l’autorité de Jung est bien entamée à ses yeux. Reste qu’il a l’air un peu sot de prétendre que la Leitlïnie [ligne directrice] d’Adler n’est rien d’autre que notre « fantasme » et de continuer à la préconiser. Je comprends que vous perdiez patience.

Moi-même je n’ai pas reçu les épreuves de la Revista. Imagem s’essouffle. Je ne saurais excepter [accepter] votre offre généreuse de me laisser insérer dans votre critique ce que bon me semble. C’est à vous d’en prendre la responsabilité ; ça vaut bien quelques jours de retard.

Je serai bref parce que je suis encore en pleine rédaction. Il faut en finir avec le narcissisme.

Rien de nouveau du côté de Loe, elle ne s’est pas encore fait examiner. Hier elle m’a soumis un joli spécimen de Verschreiben d’une personne que vous devez connaître. L’adresse indiquait « Frau prof. Loe K. J. (1)». Comme il était impossible de modifier le nom, il n’y avait pas d’autre moyen de nier le changement et la perte.

Je vais essayer de presser Heller et l’imprimeur.

Sinceramente você

Freud


1. Parece que Jones tem escrito Loe, dando-lhe o professor Frau Loe Kann Jones.

23-02-1914 Freud à Ferenczi

459 F

Prof. Dr.. Freud

o 23 Fevereiro 1914 Viena, IX. Berggasse 19

Cher Ami,

Obrigado por suas notas que, todos, deve ser objecto de reflexão, assim como aqueles que estão por vir. Talvez nós ainda teremos a oportunidade de discutir oralmente antes de imprimir. Agora o manuscrito provavelmente em breve partirá para Berlim, et sera le premier à être composé pour le Jahrbuch.

Je confirme pleinement votre jugement sur la critique d’Ophuijsen. Vous disposez d’une bonne rationalisation pour expliquer le renvoi, si vous lui racontez que vous voulez fournir la traduction allemande vous-même. Mais qui va faire la traduction? Heller a déjà son accord pour une édition allemande. Ne voulez-vous pas vous entendre avec H.[eller] pour que J.[elgersma] n’ait pas l’impression d’une démarche incohérente?

Annerl va mieux, elle n’a plus de fièvre et se réjouit beaucoup de pouvoir voyager avec nous. Mais je vous propose, avant d’écrire pour les chambres, de réfléchir encore pour savoir si nous ne ferions pas mieux d’aller à Brioni, qui serait nouveau pour nous. Como, nous devrions nous annoncer bien à temps.

Je suis en plein dans le Narcissisme, où l’emprunt que je vous ai fait1 sera mis en évidence. Évidemment, c’est très dur, mais ce doit être terminé d’ici Pâques. La soirée Moïse s’est achevée sans vrai résultat. Je voulais entendre de la part de l’artiste de véritables objections, mais je n’ai pas pu l’y amener. Contudo, cela se fera probablement quand même.

Remerciez vivement en mon nom la première lectrice de la contribution historique, pour son intérêt et son approbation. Comment va-t-elle?

Sinceramente

sua Freud

P.-S. Ci-joint, lettre critique A d’Ophuijsen et une lettre de moi à vous.

A. Lecture incertaine ; on peut lire aussi : lettre et critique.

1. Ver 461 F, nota 1.

22-02-1914 Jones à Freud

22 Fevereiro 1914

69 Portland Tribunal, Londres

Caro Professor Freud,

Oriente Putnam incorrigível ; é uma mulher, não é um homem.

Eu ainda não receberam o mínimo de testes da Revista, Folheto 1, e acho que o tempo perdido para enviar, porque queremos que assim, no mínimo. Neste caso, Você amavelmente fazer adições como você gosta na minha conta de Jung, história para economizar tempo (1),

Seu Jones.


(1) Jones (1914 c).

21-02-1914 Freud à Jones

177

Imagem

21 Fevereiro 1914 Viena

Caro Jones,

Eu não tinha nenhuma razão especial para lhe dar este famoso aviso aquando da minha última carta. Dando-lhe um pedaço da minha mente, Esta preocupação surgiu entre outros, e eu realmente compartilhar. Estou feliz por sua resposta.

De, Loe você escreveu, Eu sei, Então, embora não tenho notícias para lhe dar, Mas terei em breve, assim que ela pode ser examinada por um urologista. O jovem casal dirige muito bem. Tanto quanto eu posso adivinhar, futuros acordos dependem para uma boa parte do estado do rim, em que isso será corrigido na próxima semana.

Anexado os cortes do British Medical Journal que me interessou no ponto mais alto, ainsi que le passage de Wells, à propos duquel vous pouvez sans mal rédiger une note pour les Varia de votre revue, o Revista. A mon sens, deux points échap­pent à Wells : le meurtre du père et l’origine des tabous, mais comme morceau de divination scientifique, ça peut passer (1).

J’ai maintenant achevé les Beiträge historiques aux deux sens du terme(3). Ils sont assez incisifs, e, Espero, pas trop ennuyeux. Les feuillets (70 páginas !) sont mainte­nant chez Ferenczi, puis ils iront chez Abraham, et de là à l’imprimeur d’ici; vous aurez les premières épreuves à leur sortie. J’hésite à faire davantage voyager le manuscrit par terre et par mer. Il sera encore temps pour vos remarques et vos pro­positions.

Vous surestimez ce porc, Stekel, en partageant sa supposition sur Sadger. Jung n’avait tout simplement aucune autre contribution de Vienne, et il aurait accepté n’importe quelle autre. Si vous voulez mon conseil, ne faites pas attention à ses criti­ques de vos articles.

Le grand événement de ces derniers jours, c’est le Rectoralsrede [discours du rec­torat] de Jelgersma (Leyde), sur l’analyse des rêves(3), la lettre qu’il m’a adressée et sa brochure, à propos desquels, j’en suis sûr, vous avez dû en apprendre assez à l’heure qu’il est. C’est la première reconnaissance officielle par un universitaire. (14 anos !)

Je suis prêt à attaquer, amanhã, le Narcissisme(4).

Com todo o carinho, sua

Freud


(1) Em H. G. Wells, Mankind in the Making, ed. rév., Londres, Chapman & Salão, 1914, p. 291-296, il est question du tabou considéré comme un phénomène partiellement instinctuel, et partiellement lié au développement. Mais il est difficile de dire si c’est à cela que Freud fait référence. De qualquer maneira, le passage de Wells ne fut pas reproduit dans la Revista. Em The Outline of History, 3e eds., Nova Iorque, Macmillan, 1923, p. 92-105, Wells approfondit la question et cite les travaux de Freud, de Jung et de Frazer.

(2) Freud (1914d)

(3) G. Jelgersma, Unbewusstes Geistesleben : Vortrag, gehalten zum 339. Jahrestag der Leidener Universität am 9. Februar 1914, publié sous forme de supplément à la Revista (1914). Voir également Jones (1955 uma, p. 105; 1955 b, p. 118).

(4) Freud (1914 c).

18-02-1914 Ferenczi à Freud

458 Ferro

Budapeste, o 18 Fevereiro 1914

Caro Professor,

La prestation de Jelgersma et sa lettre ont été de grands événements. Je ne savais pas que Heller voulait acquérir cet article, c’est pour cette raison que j’ai tout de suite écrit à Jelgersma, sur la suggestion d’Abraham, en lui demandant de nous le transmettre pour la Zeitschrift. Cela n’empêche pas Heller de le publier aussi, en tiré-à-part. Ci-joint une lettre typiquement «zurichoise» d’Ophuijsen1 sur le même thème. Il pense que «Jelgersma s’est trop bien adapté» et veut « éliminer la jeunesse ». On le voit ; la mise en œuvre systématique d’une psychologie du Moi absolue (qui nie le rôle de la libido) conduit immanquablement à une sorte de délire de persécution. La religion chrétienne, qui redoute toujours la vengeance du père tué, pourrait être à l’origine de cette psychose, apparemment épidémique parmi les analystes suisses.

Si vous en êtes d’accord, je renverrai son compte rendu à Ophuijsen. Je le trouve partisan et malveillant. La peur d’une nouvelle concurrence peut aussi jouer. La manière sincère et claire avec laquelle J.[elgersma] parle de la sexualité, et même de l’inceste, me plaît beaucoup; j’y vois de bonnes prémices pour son évolution future.

Je m’associe très volontiers au voyage de Pâques. Certo, nous emmè­nerons Annerl *. J’espère qu’elle va déjà tout à fait bien et que nous pourrons de nouveau rendre visite à notre ami italien à l’extrémité de l’île (celui qui nous a préparé ce bon café).

En Hongrie, on parle de nouveau beaucoup de nous. Les gens de presse louent ma série d’articles et cela empoisonne les concurrents. Je veux laisser le débat s’organiser (probablement au mois de mars).

Hier soir, j’ai lu votre manuscrit à Madame G. La première et la troisième partie nous ont plu énormément. Celle du milieu (la présentation, un peu trop longue, des congrès) pourrait être raccourcie. Je me suis réjoui de l’accord complet de nos points de vue concernant Adler et Jung. Je propose de petits changements dans les notes ci-jointes. La comparaison entre la réflexion totale 2 et les harmoniques culturelles (3) est belle.

Cordiales salutations de votre

Ferenczi et de Madame G.

20/II.

P.-S. Pour ne pas retarder l’expédition de la lettre, j’enverrai après coup les notes que je dois encore mettre au net.

Aqui, j’ai eu un entretien avec le criminologue, Dr.. Rustem Vâmbéry (fils de l’orientaliste décédé). Il m’a demandé d’écrire un article pour son journal sur les possibilités d’application criminalo-psychologiques de la psy­chanalyse 4.

(4) L’article de Ferenczi (1914, 148uma) «La psychanalyse du crime», Psicanálise, II pp 163- 164, parut dans Szabad Gondolat, Não. 1, 1914


*Diminutif d’Anna.

  1. Não foi encontrado.
  2. « Et pourtant, l’expérience quotidienne des malades nous a montré la possibilité de la perte totale de la connaissance analytique, sous l’influence d’une résistance un peu forte émanant d’une couche plus profonde », « Contribution à l’histoire du mouvement psychana­lytique » (Freud, 1914d), Cinco Lições de Psicanálise, pp. 69-149, Citação p. 125.
  3. Sur Jung : "Na realidade,, on n’a perçu de la symphonie du devenir universel, que la partie chantée par les civilisations, mais on est resté sourd à la mélodie des instincts, malgré son intensité primitive », "Contribuição à história do movimento psicanalítico", ibid.., p. 144.
  4. Rustem Vâmbéry (1872-1948). Juriste, de tendance radicale. Membre (1918) du Conseil d’État sous Mihâly Karolyi. Sobre 1938, émigra à Londres, puis aux États-Unis, où il fut ambassadeur de Hongrie de 1947 para 1948. Il était le fils de l’orientaliste Ârmin Vâmbéry (Hermann Vamberger) (1832-1913).

17-02-1914 Eitingon à Freud

47 Ele

[En-tête III Berlim], o 17 Fevereiro [1914]

Caro Professor,

Enviando-lhe a transcrição de minhas observações durante a nossa discussão sobre os mistérios de Berlim, com a ressurreição de Zurique1, Eu quero deixar você decidir se se justifica para adicionar à crítica de Ferenczi, Abraão, Rank e Sachs minha própria contribuição (por exemplo, no Zeitschrift)2.

Com uma exceção indeciso sobre3, nosso grupo local é totalmente unânime lixo Jung.

Com mais calorosos votos para o seu totalmente dedicado

M. Eitingon

1. O 11 Fevereiro, Abraão écrivit à Freud (F / A, p. 160) : "Há algumas semanas", isto é, o 17 Janeiro, "Nós tivemos uma reunião do nosso grupo, com quatro apresentações no caso Jung " (ver Corr.). Eitingon participou com uma contribuição para "No inconsciente em Jung e sua vez de ética" (1914uma). Um ponto de sua crítica foram as tentativas do grupo de Zurique de transformar o "complexo de Édipo pagão em um simbolismo cristão da ressurreição" (p. 103).

2. A primeira edição do 2e ano (1914) edição do Zeitschrift era uma questão anti-Zurique, com textos críticos de Ferenczi, Abraão, Jones, etc. (p. 62- 87 ; veja também Ferenczi 1913). La Contribution d'Eitingon (1914uma) também foi aceito. Quando Ferenczi leu o texto sobre as provas, ele escreveu para freud (F / Fer 1/2, p. 290) : "A controvérsia surpreendentemente acalorada sobre a sabotagem do conceito de inconsciente foi uma surpresa para mim.. Rank e Sachs também queriam publicar no Jahrbuch um artigo polêmico intitulado "O que é psicanálise? Que foi então retirado. Voir Schröter (1995uma, incluindo p. 526 e notas 22).

3. Wolf Stockmayer (cf. por exemplo. Abril. à Freud, 11 Fevereiro; Rundbr. II, p. 93-94).

15-02-1914 Freud à Ferenczi

456 F

Prof. Dr.. Freud

o 15 Fevereiro 1914 Viena, IX. Berggasse 19

Cher Ami,

Hoje, duas notícias. Vamos começar com o menos importante. Eu terminei "A história do movimento" e estou pronto para enviá-lo a você assim que desejar. Você será bom o suficiente para enviar o pacote a Abraão, en toute sécurité, car je ne peux pas la réécrire — et de m’envoyer séparément vos critiques, réticences et propositions sur la forme et sur le fond, afin que je puisse les utiliser pour la correction. C’était un travail pénible, vous en connaissez la première partie.

Em segundo lugar : Envoi soudain d’un article de Jelgersma son discours rectoral pour le 339e Verjaardag * de la très célèbre université de Leyde, qui s’appelle ontgeweten (Ics) Geestesleven **. J’essaie de le comprendre, je vois qu’il parle de l’Interprétation des Rêves — et qu’il est bienveillant. O próximo, un journal de Renterghem 2, avec un long extrait de cet article; et puis une lettre d’Abraham qui confirme que J.[elgersma] s’est déclaré, sans la moindre réticence, pour nous et la ψα, et qu’il rêve de faire des traductions, etc. Enfin une lettre de l’auteur lui-même que je joins (pour le moins de temps possible) et qui confirme réellement le miracle. Pensez donc, psychiatre officiel, discours rectoral, ψα de la tête aux pieds! Quelles surprises nous attendent encore!

Heller veut lui écrire et lui faire publier une édition allemande des Pet[its] Escrito. Le vendredi 20 de ce mois aura lieu, casa, une soirée-Moïse officielle (3), au cours de laquelle devra se décider le sort de cette entreprise risquée (Heller, Posição, Sachs et l’artiste qui m’a fourni de très bons dessins). Dommage que vous soyez à Budapest.

A l’instant me parvient votre télégramme avec la demande du manuscrit. Je le ferai donc envoyer demain. La lettre de Jelgersma, je la lirai mercredi à l’Association. Le travail sur le déjà vu ***, que vous avez demandé, n’est qu’une petite broutille. Avez-vous envie d’entreprendre quelque chose cette année pour Pâques (12 Abril)? Peut-être retourner à Arbe, qu doit être très beau à une saison plus avancée? Si tout se passe bien à Hambourg, mi-mars4 dernier délai, j’y suis tout prêt. Voudriez-vous qu’on emmène la petite 5? Elle est amusante, vous la connaissez d’ailleurs depuis le Pordoijoch. En ce moment-même, elle est un peu fébrile depuis des semaines, sans raison apparente, ne se sent pas bien et me donne des soucis 6. Sinceramente

sua Freud

* En néerlandais dans le texte : anniversaire.

** En néerlandais dans le texte : vie psychique inconsciente, dans une terminologie encore provisoire.

*** Le texte en français dança.

  1. Gerbrandus Jelgersma (1859-1942). Professeur titulaire de psychiatrie (1899-1930) à l’université de Leyde aux Pays-Bas — la clinique de cette ville porte aujourd’hui son nom —, avait tenu, o 9 Fevereiro 1914, pour le 339e anniversaire de la fondation de l’université, un discours rectoral sur le thème « La vie psychique inconsciente» (ce texte est paru en 1914, comme premier supplément de la Zeitschrift). Sobre 1920, Jelgersma fonda l’Association pour la psychanalyse et la psychopathologie de Leyde, qui entretint de bonnes relations avec l’Asso­ciation psychanalytique néerlandaise.
  2. Albert Willem van Renterghem (1845-1939). Neurologue et psychiatre, un des premiers partisans de Freud aux Pays-Bas. Directeur de l’Institut de psychothérapie d’Amsterdam. Freud mentionne Jelgersma et Renterghem dans « Contribution à l’histoire du mouvement psychanalytique » (1914d, p. 104, e notas 1).
  3. Freud voulait entendre le point de vue d’un artiste sur son interprétation (Jones, II, p. 389). Ver 459 F.
  4. La naissance imminente de Ernst Wolfgang (11 Março 1914), fils de Sophie et Max Halberstadt et premier petit-fils de Freud (ver 463 F e notas 1).
  5. Anna.
  6. Peu avant le début du voyage à Brioni (9-13 Abril 1914), il s’avéra qu’Anna avait la coqueluche. A sa place, c’est Rank qui participa au voyage (ver 468 F).

15-02-1914 Ferenczi à Freud

455 Ferro A

Budapeste, o 15 Fevereiro [1914] B

Por favor, envie saudações Ferenczi manuscrita

A. Telegrama.

B. No Balint transcrição, Este telegrama foi classificada durante o ano 1918; contudo, com base no teor, em vez disso, deve ser armazenado neste local. 1910 – ano de telegrama formas questão – confirma esta hipótese (partir de meados de 1914, formulários utilizados foram modificados),

1, O manuscrito "Contribuição à história do movimento psicanalítico" (Freud, 1914(d), em Cinco Lições de Psicanálise.