02-08-1914 フロイトàエイブラハム

カールズバッド, 2.8.14.

親愛なる友,

お手紙今日 (のもの 31.7) 圧倒され, 私はベルリンで再びあなたを書く理由です. 私にあなたの新しいの多くを与えるためにあなたの約束をいただき、ありがとうございます, と私は同じことをしようとします. だから私たちは、ここで別の週に残ることがあります ; 動員中にウィーンに行くことはほとんど不可能です。; quant à aller à Munich, それは問題ではありません. 私たちの息子エルンスト1, 残り, ザルツブルクは弟マーティンです 2, と彼はおそらく初めて戻りません.

私たちは、議会のすべての問題を私たちの心を駆動することができる, 等. 一般的な焦点は、別の場所である. 私が書くとき, 我々は偉大な戦争が学んだことだと考えることができます; 私は戦闘機との心だろう, 私はイングランド間違った側にあることを知らなかった場合.

私は私を苦しめるようになった美しい主題を開発したいと思います, 私はまだあまりにもタイトだ, あまりにも気を取ら, 私は決定的な何かを待たなければならない, よくやった. 当分の間, 私も楽しいカールスを味わうために恥ずかしい, 私の可愛い妻と, 治療法のすべての改良, 世界も同様に動揺している間. ウィーンで、より焼き白パンがあります; ことができます- もっと深刻なことが : 貯蓄銀行や信用組合は越え預金を払っていない 200 クラウン. 我々は日常生活の中でお金なしで行くことができますどの程度まで見ることができます.

私たちは、落ちることができます, 我々は世界の外出しない [世界から私たちは、落ちることができない] 3 : それはそこに最高の保証です.

私は、あなたがあなたと無事に到着し、あなたの軍の義務は自宅からあまりにも逸脱しないことを望む. 受け取る, à distance, 私の心のこもった握手.

あなたの忠実な

フロイト.

1. 真剣に (で生まれた 1892), フロイトの末の息子.

(2) Jean Martin (で生まれた 1889), フロイトの長男.

3. "石の粉砕機の家の物語"の引用, ルイ·ド·アンツェングルーバー (1839-1889), オーストリアの劇作家.