15 12月 1914
69 ポートランド裁判所, ロンドン
親愛なる教授,
私はヴァンエムデンあなたは私の手紙を受け取ったことを学ぶために喜んでいた, 私は希望と辛抱強く答え, 可能なら. それ以来, 多くはありません- 何か新しいもの. 私は長い手紙を受け取った, 機能, パトナム1, 書いて講義に見える, 等, それがこれまで持っているよりはるかに. それは、戦争によって、もちろんかなりぞっとです, と彼の同情は明確連合軍キャンプを取得さ (すなわち. 合意). ブリル, それどころか, 彼の故郷を探し, 私は自然の信じる. LOEとハーバートは昨日お茶にここに来た. それは魔法のようにフィット, そして彼らは新しい家に移動している (ここから10分) 月下旬に. 私の運転は、週の終わりです. 書面で労働進捗, 会社の会議, 等. ; 先週, 私は民間の精神科クラブéreutophobieするケースを発表 (2). 1月に, 8から10または11日に分析登るの私の時間, 私にとって興味深い経験になるか. 私は選択肢を持っていた場合, 私は7に固執するでしょう, しかし、これらの不確実な時代に, 手数料も小さいところ, しなければならない [へ (3)] 来るものを受け入れる. 私はハードワークの冬の後月に良い休日を作るつもり.
それはあなたのGeschichteの翻訳の問題についていくつかの混乱があるようです. ここにある. それが現れたとき, 私はあなたが記事を書いていたことを彼に教えてJelliffeに手紙を書いた, 私が期待していた, 彼のレビューの項目ユングの影響を中和するでしょう (Jelliffeのもの), 翻訳はユングのと同じ雑誌に掲載されることができなかった場合、私は彼がブリル尋ねることが示唆, 同じ聴衆に達するために. 私はまた、同じ方向にブリルに書いた. ブリルはJelliffeは私がテストを変換するために提供されたことを彼に告げた確実に, その, もちろん, 本当ではありません. 何Jelliffe翻訳するペインに尋ね, それは、審査委員会に属し、Jelliffeに多くの作業を行っているので、, 彼は友人である. Payne氏はあなたに手紙を書き、, 明らかに, あなたは、ブリルに連絡する彼に言った, そして裁判はプリンスのジャーナルに掲載されたこと, しないJelliffeの点で. 私はその上であなたに書いたとき, 私はあなたが決めるブリルまま提案している出版物の最高のケースだろう, レビューやジャーナル, 彼は現地の状況についての詳細を知っているので. 私は約Jelliffeから聞いたことがない. 彼の最後の手紙の中で (4), Payne氏は、発言にあなたを引用, あなたは、私が翻訳Jelliffeを提案したことを言っていたことを去った後, あなたは当然、非常に信憑性のうわさを修飾; あなたはどこに立って、私は疑問に思う. 嫉妬ブリルは、私は誰にも話したことがおこっているように見える, 私は何も言わないようにするため、おそらくより慎重だったでしょう, しかし私は、私はあなたのテストはすぐにアメリカ人が暖かい影響するために、英語で利用できるようになるという考えを考案という満足感に押されています. 当然, 私はマイル離れブリルの特権に干渉したいからだった. 私は彼と一緒に物事を明確にするために私のベストを尽くした, しかしそれは "疑わしい"で, 我々はここで言うように (5).
私はこれを書いているので、, 私はあなたの弟マーティンはマンチェスターで突然亡くなったことを知った (6). 私の哀悼の意を申し上げます. 私はこれがあなたのためにあまりにもラフショックではありません願っ, 私はあなたが密接に彼を縛られていたことを知っているものの、.
私は心からあなたがこれらの悲しい状況で可能な限り快適なクリスマス期間を持っていることを望みます, と新年が軽く日間もたらすこと. 私が想像して, 最後のクリスマス, 私は確かに今年ウィーンであなたを見つけるだろう, しかし人事における予測のため人間の能力は持って, 今, 非常に明確な限界. しかし、それは考えて慰めて, 時間とともに, 私たちの仕事は、これらの制限を減らす必要があります, 非常にかなりかもしれない. それは世界のあらゆる救いであってはなりません場合は, これらの悪夢を奪うため, これは間違いなく道の精神を開くでしょう. したがって、私の気持ち私たちは、精神分析の未来と私の国の将来を比較検討した場合, 私はチェ·sirais最初.
敬具とあなたの家族に良い願いと, 特に我々の友人とあなたのすべてに
あなたのいつも非常に愛情
アーネストジョーンズ.
1. おそらくパトナムジョーンズ, 1彼 11月 1914 ; ハイエを参照してください (1971 A, P. 283-286).
2. ジョーンズ (1919 C言語) éreutophobieを区別, 赤面の恐怖, erythrophobia, 赤や恐怖 ; ジョーンズを参照してください, 論文, 2と ED。, 1918, P. 226.
3. 英語か. という言葉は、元に消さ.
4. ジョーンズは、より良い書き, 良い, 代わりに、手紙の, 手紙.
5. "シェード"翻訳touchj. フロイトについて (1914 D) とブリル (1916 B), またジョーンズを参照してください (1955 A, P. 175-176 ; 1955 B, P. 197).
6. それは実際にエマニュエルです, フロイトの半弟.
 
             
            