15 十二月 1914
69 波蘭法院, 倫敦
親愛的教授,
我高興地得知,範·埃姆登我的信已經達到, 我希望並耐心地回答了, 如果可能的話. 自那時起, 沒有太多的- 一些新的東西. 我收到了一封長信,, 特點, 普特南1, 似乎寫演講, 等等, 比以往任何時候都更. 這當然是相當嚇壞了戰爭, 他的同情顯然取得盟軍陣營 (即. 協議). 布里爾, 反之, 看起來他的故鄉, 我認為,自然. LOE和赫伯特來到這裡,昨天去喝茶. 它適合像一個魅力, 他們已經搬進他們的新家 (10分鐘從這裡開始) 在一月下旬. 我的操作結束的一周. 勞動過程與寫作, 會議的社會, 等. ; 上星期, 我提出了一個情況下,前一個éreutophobie的私人精神科俱樂部 (2). 一月, 我分析攀爬的時間從八到十或十一日, 對我來說,這將是一個有趣的經歷. 如果我有選擇, 我會堅持到7, 但在這些不確定的時代, 基金的體積更小,, 必須 [做 (3)] 接受隨之而來的. 經過一個冬天的艱苦的工作,我打算一個假期,4月.
似乎有一些混亂的問題翻譯歷史查詢搜索. 在這裡,它是. 當出版, 我寫信給Jelliffe告訴他,你曾寫過一篇文章, 我希望, 榮格在他的文章評論中的影響 (,Jelliffe), ,我向他提出要求,如果不能布里爾翻譯發表在同一期雜誌上,榮格, 為了達到相同的觀眾. 我還寫了布里爾在同一個方向. 布里爾確保Jelliffe告訴他,我提供了翻譯考試, 哪, 當然, 是不是真的. Jelliffe問佩恩翻譯, 因為它屬於審查委員會,他已經做了很多的工作Jelliffe, 他是我的朋友. 佩恩寫的,你, 顯然地, 你回答他進行接觸與布里爾, 發表在雜誌王子和試驗, 不,Jelliffe. 當我寫在這一點上, 我建議離開布里爾出版將決定什麼是最好的情況下,, 評論雜誌, 因為他知道當地的情況更好. 我從來沒有聽說過Jelliffe有關. 在他的最後一封信 (4), 佩恩引用了一句話,你, 你告訴我,我已經提出翻譯Jelliffe, 您有資格正確地非常可靠的傳聞; 我不知道你的立場. 布里爾的的嫉妒似乎是得罪任何人說,我, 也許他會更謹慎的我,說了, 但我一直在驅動的滿意,我開始構思您的測試將很快在英國,以影響美國的溫暖. 自然, 我想干擾的特權布里爾英里遠. 我盡我所能,把事情說清楚,他, 但它是“可疑”, 我們在這裡所講的話, (5).
自從我寫, 我了解到,您的弟弟馬丁突然死了曼徹斯特 (6). 請接受我的慰問. 我希望它不會太多震撼你, 雖然我知道你是緊密聯繫在一起的,他.
衷心希望您能有一個盡可能舒適的聖誕節期間在這些悲慘的情況下,, ,新的一年將帶來更輕的天. 我想像中的, 去年聖誕節, 我一定會找到你今年在維也納, 但預測人類對人類事務的能力, 現在, 非常明確限制. 但令人欣慰認為,, 隨著時間的推移, 我們的工作是減少這些限制, 可能是非常顯著. 他應該永遠不會有任何拯救世界, 搶奪這些噩夢, 這無疑將鋪平道路精神. 因此,我的感覺是,如果我不得不權衡未來的精神,未來我國, 我sirais第一財.
與我親切的問候和良好的祝愿給你的家人, 特別是我們的朋友,你們所有的人
你總是很親熱
歐內斯特·瓊斯.
1. 也許普特南瓊斯, 1他 十一月 1914 ; 看到海阿 (1971 一, p. 283-286).
2. 瓊斯 (1919 Ç) 區分éreutophobie, 怕臉紅, 在赤面恐怖症, 或害怕紅色 ; 看到瓊斯, 文件, 2和 主編。, 1918, p. 226.
3. 英語做. 在原來的字劃掉.
4. 瓊斯寫道更好, 最好的, 而不是信, 信.
5. “陰影”譯touchj. 弗洛伊德的一個propos (1914 ð) 和Brill (1916 b), 也瓊斯 (1955 一, p. 175-176 ; 1955 b, p. 197).
6. 它實際上是伊曼紐爾, 弗洛伊德樂弗里爾的一半.