520 Σίδερο
INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDICAL ψυχαναλύω Επιμέλεια από τον καθηγητή Dr SIgM. Freud συντάκτες : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη, VII. Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Wien IX / 4, Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Verlag Hugo Heller & C °, Βιέννη, Εγώ. Αγρότη Market N ° 3 Abonnementspreis : όλο το χρόνο (6 Φυλλάδια, 36-40 Τόξο) K 21.60 = MK. 18.
Πατάτα, ο 30 Νοέμβριος 1914
Αγαπητέ καθηγητή,
Η μόνη ενόχληση στη σχέση μας - όχι εντελώς αμελητέα - λόγω της ανάλυσης ξεκίνησε εκδηλώνεται με το γεγονός ότι μου είναι δύσκολο να ταιριάζει με τον τόνο για μας. I κυμαίνονται μεταξύ μιας συνηθισμένης επιστολής και μιας αναλυτικής εξομολόγηση γραφή, μέχρι να συναντήσετε αντίσταση εκφράζεται σε αυτό το ταλάντωσης νίκες, et la lettre n’est pas écrite du tout.
Vous en faire part a été une manière d’échapper à cette difficulté. Mais vous comprendrez et vous pardonnerez si, dans mes lettres, l’égocentrisme du névrosé s’étale longtemps encore.
Je dois vous raconter tout de suite une expérience de cet ordre, tout à fait subjective, et pourtant en rapport avec les événements du monde. Un lieutenant de hussards est venu aujourd’hui de Miskolcz et a raconté que les hôpitaux militaires de là-bas avaient été évacués. Rien de ce que la guerre a jusque-là produit d’effroyable ne m’a fait une si forte impression que la nouvelle d’un danger menaçant la ville paternelle (plus exactement : απειλώντας, αυτοκίνητο αυτό ασφαλής φαίνεται έχουν εν τω μεταξύ έχουν εξαπλωθεί). Μπορείτε να φανταστείτε πόσο αυτή η εντυπωσιακή απόδειξη της προσκόλλησης της παιδικής ηλικίας μου στην πατρίδα μου έκπληξη. Εκτός, έχετε αποδείξει και πάλι σας θεωρία, να γνωρίζουν ότι στην πραγματικότητα, δεν υπάρχει αγάπη για την πατρίδα [Vaterlandsliebe], αλλά μόνο η αγάπη για την πόλη της Σάντα ("Λατρεύω το πατρικό της πόλης") [Hometown αγάπη], Από εκεί προκύπτουν από κοινωνικοοικονομικές προοπτικές- ενδιαφέρουσα ψυχολογική σχετικά με την στενή σχέση μεταξύ του ναρκισσισμού και της τοπικής πατριωτισμό, αφενός,, μεταξύ της αγάπης και του διεθνισμού στο άλλο αντικείμενο. Έχοντας γεννηθεί και μεγαλωμένος σε μια μικρή πόλη έχει ανασταλτική δράση - φαίνεται - για την ανάπτυξη, κατά την έννοια του πατριωτισμού ναρκισσιστική καθήλωση.
Το έργο που ανέλαβε (η μετάφραση της Θεωρίας της Σεξουαλικότητας)1 εξακολουθεί να είναι αργή. Διαταραχές όλων των ειδών. Μερικές φορές η οικοδέσποινα (Madame la Comtesse Eszterhazy, γένος Andrassy 2) Φτάσαμε εδώ στο μεταξύ, έρχεται και μου ζητάει να συνομιλήσετε μαζί της, Μερικές φορές έχω κληθεί να στρατώνα ως ιατρικός σύμβουλος για τον κυβερνήτη polypragmatique * εγκαταστήσει πρόσφατα. Αλλά, manifestement, Ευχαρίστως ας ενοχλεί και δεν βιάζεται να επιστρέψει στο τραπέζι μου.
Οφείλω να ομολογήσω ότι η είδηση της σκληρής δουλειάς σας δεν έχει μόνο μου έφερε χαρά, αλλά και ένα κομμάτι της ντροπής με τον τρόπο ζωής μου. Είναι μόνο τις τελευταίες ημέρες (πιθανότατα υπό την επίδραση της αλλαγής στη διοίκηση) Νομίζω ότι τις περισσότερες φορές ασύμφορος χαρακτήρας αυτής της κατάστασης. Προοπτικές για την αλλαγή είναι ακόμη πολύ αβέβαιο.
Η πιο πρόσφατη σεξουαλική θεωρία έχουν με εξέπληξε για ένα πολύ μικρό μερίδιο, δεδομένου ότι οι περισσότερες από τις αλλαγές ήταν ήδη στο πλαίσιο της προετοιμασίας ; Εγώ ο ίδιος προώθησε την ανάπτυξη ορισμένων λεπτομερειών (και η αμοιβαία επιρροή της ερωτογενείς ζώνες και η σχέση τους με εξάχνωση)3, σε μια λιγότερο επιτυχής σύνθεση. Σε οποιαδήποτε από τα έργα σου επιστημονική ακρίβεια και αντικειμενικότητα ψύχραιμη επίσης εκφράζεται σαφώς στη Θεωρία της Σεξουαλικότητας. Θεωρούμε ότι κάθε λέξη ζυγίζεται για να είναι δικαιότερη ; είναι η ραχοκοκαλιά του όλου οικοδομήματος της ψυχανάλυσης. Η μετάφραση μου δίνει μεγάλη χαρά ; με τον τρόπο αυτό, το "ιδιοποιείται" το έργο, να το πω έτσι.
Οι μεγάλες ανακαλύψεις μιλάτε κάνουν πιο οξεία έντονη επιθυμία μου να πάω στη Βιέννη. Ωστόσο, είναι αδύνατο να γνωρίζει κανείς πότε μπορώ από, επειδή η επίσκεψη αναμένεται μια γενική. Τι είναι αυτό σας έργο για να έρθει εδώ κάποια μέρα ? Σε ένα ή τον άλλο τρόπο : Θέλω να διαβάσω σύντομα το μεγάλο κλινικό ιστορικό και να ακούσουν για τις μεγάλες ανακαλύψεις. Παρά το γεγονός ότι η παραγωγικότητα μου έχει στεγνώσει (δεν είναι μόνιμα, Ελπίζω), κατανόηση μου δημιουργίες των άλλων δεν έχει χαθεί ακόμα, τουλάχιστον όχι ακόμα. - Η σιδηροδρομική σύνδεση μεταξύ της Βιέννης και ο μπαμπάς είναι πολύ βολικό - και στις δύο κατευθύνσεις. Θα ήθελα να επισημάνω ότι όλα τα τρένα που περιλαμβάνονται στο δείκτη, δεν μετακινούνται μεταξύ Györ και τον μπαμπά, Θα σας δείξω ακριβώς που σύντομα.
Τελειώνω αυτό το γράμμα, επειδή είμαι ανά πάσα στιγμή απείλησε να γλιστρήσει στο αναλυτικά.
Ακριβώς αυτό και πάλι : η ιδέα της σύνδεσης μεταξύ της ανακοίνωσης του θανάτου 4 και η προφητεία του Jung προέρχεται πράγματι από την κα G., αλλά δεν έχω απορριφθεί. Η άλλη ιδέα (Guerre, κλπ.), Είχα, επίσης,, οπωσδήποτε. (Είναι προφανές ότι ένα κομμάτι αυτής της πρόβλεψης ** το μυαλό του υιός για το θάνατο πατέρας !) «Απόκρυφες» μου είναι σαφώς διαχωρισμένη από το υπόλοιπο της γνώσης και όχι παρεμβαίνει με οποιονδήποτε τρόπο ; είναι απαλλαγμένο από κάθε μυστικισμός.
Ειλικρινά !
Ferenczi
Θα πρέπει να δημοσιεύει τις στήλες όνειρο αλάτι και αναλυτική ερμηνεία της η γυναίκα του Λωτ, μετατρέπεται σε στήλη άλατος ? Μεταφράζω σιωπή σας σχετικά με αυτό ως σημάδι ότι δεν σας άρεσε ; ή είναι αυτό που είμαι λάθος ?
* Διατηρούμε το όρος που επινοήθηκε από τον Ferenczi, που θα μπορούσε να έχει την έννοια της "ευέλικτο".
** Γαλλικά στο κείμενο.
- T δείτε. Εγώ, 284 Σίδηρος και σημειώσεις 8.
 - Ilona Andrassy (1886-1967), Η γυναίκα Pal Eszterhazy (βλέπω 549 Σίδηρος και σημειώσεις 1).
 - Voir Freud 1905d : Τρία Δοκίμια για τη Θεωρία της Σεξουαλικότητας, επί. cit. Πρόκειται για την εξάχνωση p. 70-71 et p. 178. Ωστόσο, Ο Φρόιντ ανέλαβε τις δύο περάσματα της πρώτης έκδοσης, χωρίς αλλαγή.
 - Emanuel, ετεροθαλής αδελφός του Freud.