Archivi categoria: Sigmund Freud

27-07-1914 Jones a Freud

27 Luglio 1914

69 Portland Corte, Londra

Caro Professor Freud,

Qui dice - quello che potrebbe essere sbagliato – che l'Austria aveva dichiarato guerra, e tutti i lati, si tratta solo di voci e preparati generali di Armageddon. Mi chiedo come questo può naturalmente influire tuo figlio, Posizione, eccetera, e mi auguro che tutto sta andando bene. Emergenza, se fosse tua figlia aderire, Avrei potuto escort naturalmente ; non esitate a farmelo sapere (e fatemi sapere qualsiasi altra cosa che potessi fare).

Avevo apprezzare appieno quello che scrivi. Ha una natura bellissima e sicuramente in seguito una donna straordinaria, a condizione che la sua repressione sessuale non lo rende sbagliato. Esso è naturalmente terribilmente atta-zato, e questo è uno di quei rari casi in cui il padre è la figura vero padre.

Sono lieto di darvi buone notizie di lei, perché la sua salute è eccellente e sembra giorni felici e rispondere con coraggio al suo nuovo ambiente. Abbiamo pochi a prendere la barca Sabato, e ha goduto l'output come altre. Spero di vedere più, perché non ho vacanze regolari di quest'anno sarà, ed è piacevole per trascorrere un paio di giorni in modo interessante compagnia. Ferenczi sarà qui la prossima settimana, e probabilmente unirsi a noi anche lì. Famiglia Arundel è eccellente, e non potrebbe essere in mani migliori (1).

Ho appreso oggi che Abramo l’Uscita [dimissioni] ufficiale è arrivato da Zurigo, in modo che il tuo articolo ha prodotto uno dei suoi effetti desiderati (2). Ho letto la lettera Maeder, e quelli Bleuler e Pfister, tutti pieni di interesse. Abramo ha detto che si uniranno a voi in Tirolo.

Ferenczi mi ha offerto di continuare la mia analisi con lui qui, e, in quanto vi sono ancora alcune zone d'ombra che non riesco a risolvere da soli (principalmente nei sogni), Sarei molto grato per l'opportunità.

Altri due pazienti vengono da me in India il mese prossimo, questo renderà nove ore al giorno. Io non ascolto Jung andato Venerdì, e io non ho intenzione di Aberdeen, ma scrivo un rapporto qu'Eder leggervi (è uno dei segretari (3)). Ho avuto, la settimana scorsa, una lunga conversazione con la signora. Eder, che ha appena completato un mese di analisi con Jung. Ha scoperto che fin da bambina ha continuato ad essere lacerato da un conflitto tra inclinazioni scientifiche e filosofiche - quelle- ci, che sono la parte più forte della sua natura, non dovrebbe più essere represso. Forse siete interessati a l'ultimo di un metodo per trattare Übertragung, Il paziente surmontç l'apprendimento che non è davvero innamorato con l'analista, ma, prima, si fa fatica a capire una Idea universale (con capitelli) ai sensi di Platone ; dopo che è riuscito, quello che sembra essere Übertragung può rimanere.

J'ai vu Loe qui. Aveva trascorso un paio di giorni a letto a causa del dolore causato da vomito di mal di mare, ma è meglio ora. Elle retourne uno Hollande Mercredi, per ottenere Trottie (4). Si cerca con ogni mezzo di fare del male a Lina, a cui lei dedica un odio feroce. Perché si- si della mia osservazione sulla morfina, il cui unico scopo era quello di suscitare il vostro sospetto ? Qui è arrabbiato contro di me, probabilmente perché era la verità; Lo fanno molta più fiducia di prima, da quando ho scoperto le bugie che ha detto sul mio conto, Mi auguro, tuttavia, che le cose si calmeranno, e che un giorno essere buoni amici. Mi sono divertito a sentire la tua discussione con MacCurdy, che sembra aver lasciato dal fronte del palco.

Ero così felice di sentire che ti piace Karlsbad, e vi mando tutti i miei auguri e il mio amore.

Il tuo fedele

Jones.


1. Voir Young-Bruehl (1988, p. 65-69) ad una evocazione di Anna Freud rimanere in Inghilterra, in cui non si tratta di "famiglia di Arundel".

2. Allusione à Freud (1914 d) e la decisione dell'azienda di lasciare Zurich International.

3. Vedere Jung (1915) Jones e (1914 Io).

4. Il suo cane.

27-07-1914 Ferenczi à Freud

493 Ferro da stiro

Budapest, il 27 Luglio 1914 La

Caro professor,

Anche se è improbabile che questa lettera ti arrivi in ​​un futuro prossimo, date le circostanze attuali (1), Io comunque cerco di dare un segno di vita.

Il viaggio in Inghilterra è stato annullato ; Non ho il diritto di lasciare il paese, essere stato assegnato al Territorial Army. Posso ancora mi considero fortunato se non mi mobilitato. Mi è stato assegnato a Ussari Honved * ( !), come assistente medico, quindi dovrò fare la campagna a cavallo. Fino al 1 agosto rimango qui comunque ; si, nel frattempo, Non sto mobilitato, Vado nei Tatra, dove la signora G. stare con la sua famiglia (a condizione che sia possibile viaggiare) e, là-bas, Aspetto gli eventi. Forse mi unirò in Classifica e faccio qualche viaggio con lui in Tirolo.

Oggi ho ricevuto la notifica da Associazione partenza di Jung. Pertanto, "Infine, solo 2 » !

Non è impossibile che la guerra colpisce anche il nostro Congresso. Gli stranieri non vogliono venire.

Non dovremmo annullare la conferenza ora ?

Cordiali saluti da

Ferenczi tua

La. Luogo e data manoscritti, alla fine. Menzione la mancanza of the Year, è dato dal contesto.

* Esercito : Ungarico soldato. Letteralmente : Difensore della Patria,

  1. Il 23 Luglio, il governo austriaco rivolto un ultimatum alla Serbia, con un ritardo di 48 ore. Nella sua risposta 25 Luglio, Serbia accolto gran parte delle richieste del ultimatum, ma l'Austria-Ungheria ha risposto lo stesso giorno dalla rottura delle relazioni diplomatiche e la mobilitazione parziale. Il 28 Luglio, L'Austria-Ungheria dichiara guerra alla Serbia.
  2. Infine da solo : sotto un tavolo Toffano, ampiamente riprodotto e diffuso nel XIX secoloe secolo.

26-07-1914 Eitingon à Freud (telegramma)

57 E

Berlino 26 Luglio 1914un

Si prega di legare se i vostri accordi sono sempre gli stessi che potevo venire il Martedì o devo aggiornare con i saluti e più caldo Eitingon desideri1

un. Telegramma.

1. Il 25 Luglio, dopo l'assassinio a Sarajevo, Austria-Ungheria aveva rotto le relazioni diplomatiche con la Serbia e ha dichiarato la mobilitazione parziale.

26-07-1914 Freud à Abraham

* Carlsbad, 26.7.14.

Caro Amico,

Allo stesso tempo, come la dichiarazione di guerra che sconvolge la pace della nostra stazione, mi succede una lettera da te che porta finalmente mi sollievo. Così qui stiamo finalmente liberarsi di Jung, questo santo lordo, i suoi associati e! Non vedo l'ora di ringraziarla per la grande diligenza, efficienza e attività straordinaria, con cui mi hanno sostenuto e combattuto per una causa comune. Tutta la mia vita, Ero alla ricerca di amici che non mi sfruttano a tradire me allora, e ora che io non sono così lontano dalla fine della vita naturale, Spero di aver trovato.

Ora posso riempire la volontà che ti aveva fatto di recente e vi darà i termini precisi del mio argomento : Aspetti della tecnica psicoanalitica. Vi prego di inserire da qualche parte, quando il pubblico è già riscaldato.

Non sarà difficile divagare a questo proposito le ragioni del rifiuto degli svizzeri quando si guarda il programma della Psychoanalytical Association.

Certamente, non possiamo prevedere in questo momento se gli eventi si terrà il congresso. Se la guerra nei Balcani rimane localizzata, Cela ira. Ma non si può dire nulla sulla Russia.

Ma è forse la prima volta in trent'anni che mi sento di essere austriaco e io sono disposto a dare un'altra possibilità Reich che non c'è molta speranza. Il morale è buono ovunque. L'effetto liberatorio della coraggiosa, un forte sostegno per la Germania sono per molti. - Può essere osservato in tutti gli atti sintomatici più autentici.

Spero che ti piace la pace della mente per la vostra meritata vacanza.

Suo devotissimo

Freud.

25-07-1914 Freud un Binswanger

101 F

Prof.. Dr. Freud

Vienna, IX. Berggasse 19 Carlsbad, il 25 Luglio 1914

Caro dottore !

Trovo il più comico se hai appena, tra tutti Zurich, a cui ho scritto la storia del movimento psicoanalitico, che si rifiutano di darmi piacere1 ! Che fortuna che hai influenza così poco a Zurigo. Non vedo l'ora di imparare ufficialmente che ci siamo liberati del "indipendente".

Naturalmente, niente rimane sul tuo modo di un altro gruppo. So anche che non sarà l'unico.

Congresso, si discute il futuro del Psychoanalytical Association, perché questo soggetto è iscritto 2. Credo che il bisogno sarà evidente e l'abbandono di un incidente Jung sarà irrilevante.

Perché non mi hai detto nulla circa la vostra salute ? O devo interpretare questo silenzio come miglior segno ? Ho abbastanza pronto e tratterei tutto questo capitolo leggera.

Vi saluto cordialmente entrambi e la tua discendenza

Il tuo Freud

Da 4 Agosto, à Siusi, Tirolo, Pension Edel­weiss 3.

  1. Freud aveva previsto che Binswanger e Pfister dimissioni e si uniscono al gruppo viennese, ciò che è realmente accaduto ; cf. 102 B e osservazioni in una lettera a Ferenczi di 17 Luglio 1914 : "Ricevuto una lettera il giorno prima di ieri Pfister mi assicura, contro ogni pronostico, è tra noi ed è pronto per entrare nel gruppo viennese, se Zurich realizzare il progetto di scissione. Questo è il primo nuovo [dopo la pubblicazione di Freud (1914d)] ed è un bene " (ÔNBWien, 1053/21-9).
  2. Problema non discusso a causa della cancellazione della conferenza. Cf. 105 F, nota 7.
  3. Questa vacanza progetto è stato annullato a causa della guerra ; cf. 105 F.

23-07-1914 Abraham à Freud

* Berlino W, Rankestrasse 24

23.7.14.

Caro professor,

Eccomi al punto in cui mi esibisco gemendo come il mio ultimo giorno lavorativo. Domenica mattina, in vacanza. (Il mio indirizzo : Brunshaupten i / Mecklenburg, Hotel Dünenhaus.)

Le due lettere circolanti. Putnam potrebbe fornire maggiori informazioni; toutefois sa déclaration est précieuse, dans la mesure où elle montre que notre organisation n’a rien à craindre en Amérique. La lettre de Maeder est courtoise quant au ton : il n’y a pas à dire; le renvoi explicatif aux types ou, plus exacte­ment, aux différences raciales ne gagne pas en intelligence à être répété. C’est un vrai matelas de sybarite; auto, dans cette position, on est inattaquable. Le manifeste que m’a annoncé Maeder ne m’est pas encore parvenu. Seif ne m’a pas donné la moindre réponse (depuis quinze jours). Ainsi nous en serions toujours réduits aux indices qui laissent présager que les Zuri­chois ne participeront pas au congrès, si la circulaire d’invita­tion n’avait déjà suscité un certain nombre de réactions carac­téristiques.

La parution d’un ouvrage français sur la psychanalyse est un bon signe. Et la réédition de L'interpretazione dei sogni est un signe encore bien meilleur. Je vous remercie vivement de m’avoir envoyé l’exemplaire! J’espère pouvoir en lire une partie pendant les vacances. Recevez aussi mes compliments.

J’ai rendu visite à Mme La. dans l’hôtel. Elle parle de rester à Berlin. J’ai été surpris en apprenant qu’elle lisait laPrédis­position à la névrose obsessionnelle(1).

Je reste à Brunshaupten avec ma femme et mes enfants jusqu’au 3 Agosto, ensuite je vais à Brême, d’où je serai de retour le 7 Agosto, e poi mi mail con programmi di conferenze finali Eitingon. Il 9 o 10, partiamo per il Tirolo.

Dopo notevolmente disturbato curare i vostri progetti, Ho solo aggiungere i miei migliori auguri di nuovo per te e tua moglie. Accattonaggio per favore anche a me dare notizia di tua sorella alla prima occasione,

Votre Karl Abraham.


(1) Cf. atto della lettera di 31.7.13.

23-07-1914 Freud un Eitingon

56 F

[Intestazione Vienna], Carlsbad, il 23 Luglio 1914

Caro dottore

Sarete i benvenuti a casa del tutto la 28, anche se non ci portano la notizia della partenza di Zurigo1. La villa si trova vicino Fasolt, sur le Schlossberg, sopra il mercato. Ci rimarrà nella struttura dove siamo per la vita della interruzione del trattamento non ammette. Probabilmente nella "Sala dell'Amicizia" per la prima colazione.

Arrivederci e tutti i saluti da mia moglie per il vostro.

Il tuo Freud

1. Le dimissioni del gruppo fuori dalla Jung API ha avuto luogo presso la 10 Luglio (DA 1914, p. 483). Ma il "manifesto" che giustifica questo approccio non è arrivato presso l'impianto e due settimane dopo (Aprile. à Freud, 25 Luglio).

23-07-1914 Ferenczi à Freud

492 Ferro da stiro

Rivista di Psicoanalisi MEDICA cura dal professor Dr SIGM. Freud editori : Dr. S. Ferenczi, Budapest, VII. Elisabethring 54/ Dr. Otto Rank, Wien IX / 4, Simondenkgasse 8 Verlag Hugo Heller & ° C, Vienna, Io. Farmers Market N ° 3

Prezzo di Sottoscrizione : tutto l'anno (6 Notebooks, 36-40 Arco) K 21.60 = MK. 18.

Budapest, il 23 Luglio 1914

Caro professor,

Aussitôt après avoir envoyé la lettre à laquelle vous avez répondu si promptement, j’ai eu moi-même des doutes sur la justesse de mon jugement quant à votre vie affective, et j’ai trouvé plusieurs signes qui parlaient en faveur du fait que mon jugement sur ce point pourrait être fortement perturbé par des facteurs subjectifs. Votre lettre n’a fait que me conforter en ce sens. J’admets que je pourrais avoir surestimé l’importance de Jung dans votre vie affective, come se stesso, et vous pouvez me croire, je ne suis pas très fier de ce symptôme d’identification inconsciente à Jung. Altrimenti, je suis sûr d’une chose : jamais mon jugement ne sera influencé par le complexe paternel inconscient au point de m’éloigner de la terre ferme de la psychanalyse, ne serait-ce que d’un pas. Ce que mes complexes peuvent produire tout au plus, c’est l’inhibition au travail ; jamais ils ne seront capables de réaliser des choses positives (comme de se rebeller ou de s’acheter son propre canon [1]). Que «j’attaque les choses différemment de vous » et que vous ne puissiez pas suivre mes projets de travail sans effort, je le sais aussi depuis longtemps ; c’est la deuxième source dont découle mon incapacité au travail ; un effet, ma raison me dit que la bonne façon d’attaquer les choses c’est justement la façon dont vous le faites, voi. Ancora, je ne peux pas interdire à mon imagination d’aller son propre chemin (des chemins détournés, forse ?). Le résultat est : une foule d’idées qui ne sont jamais mises en actes. Si j’avais le courage de rédiger simplement mes idées et expériences — sans me préoccuper de vos méthodes et de la direction de votre travail —, je serais un écrivain fécond et, fina­lement, d’innombrables points de rencontre apparaîtraient quand même entre mes résultats et les vôtres. Finora, almeno, ce fut toujours le cas ; j’ai retrouvé dans vos travaux nombre de mes propres idées (è vero, ordonnées beaucoup plus judicieusement). Le mieux chez vous est l’ennemi du bien chez moi !

J’espère que vous me mettrez en mesure de maîtriser ces choses-là au moyen de la psychanalyse. Nel frattempo, je tiendrai debout tant bien que mal.

Je viens de feuilleter le livre de Régis et Hesnard (La Psycho-analyse, librairie F. Alcan)(2) che, anche, prend déjà en compte le schisme de Jung. Mis à part son objectivité (apparente), qui ne se manifeste que dans l’hon­nête reproduction du contenu de vos travaux, ce livre n’est pas moins insolent dans ses jugements que celui des critiques allemands ; s’y ajoute la vanité ridicule de faire remonter aux Français tout ce qui est essentiel dans votre doctrine. — Le vrai psychanalyste français n’est pas encore venu.

Il 30 Luglio, je pars dans les Tatras, où je veux rester deux ou trois jours, et faire de petites excursions. Poi, en route pour Londres, sans m’arrêter. J’espère pouvoir vous donner, de là-bas, de bonnes nouvelles d’Annerl.

Salutations cordiales à vous et à votre épouse, di

Ferenczi tua

1. T vedere. Io, 357 Ferro e note 3.


(2) Le premier ouvrage consacré à la psychanalyse paru en France, par Emmanuel Régis (1855-1918), professeur à la Clinique des maladies mentales à Bordeaux, et de son assistant, Angelo Louis Marie Hesnard (1886-1969) : La Psychanalyse des névroses et des psychoses, .ses applications médicales et extra-médicales (Parigi, librairie F. Alcan, 1914). Ferenczi en a fait une analyse critique dans « La psychanalyse vue par l’École psychiatrique de Bordeaux », Psycha­nalyse, II, p. 209-231. Voir également la réaction de Freud à Hesnard : «Cher et honoré Collègue, mes meilleurs remerciements pour votre travail (et celui de Régis) estimable et, Mi auguro che, riche en succès, pour lequel j’ai pu fournir la matière. Peut-être vous familiariserez- vous aussi avec le symbolisme dont on ne peut, hélas, pas douter. Distinti Freud. » (Edith Félix-Hesnard, «Les débuts de la psychanalyse en France», Europe, numéro spécial Freud, 539, Marzo 1974, p. 73.)

22-07-1914 Binswanger à Freud

100 B

Costanza, il 22 Luglio 1914

Caro professor !

È dovuto imparare che il gruppo di Zurigo, da 15 la voce nei confronti di un, deciso di lasciare la Psychoanalytical Association1. Non so se una voce è mia o no perché non era presente alla riunione in questione, ma avevo telefonicamente convogliato Maeder mia intenzione di votare contro una scissione. Non posso accettare le ragioni o latenti, né ovvie ragioni tali da giustificare una tale divisione. Lo trovo particolarmente

divertente come lo spettro della libertà di ricerca è anche invocata da. Non possono aderire alla nuova organizzazione indipendente a continuare a collaborare, e sono molto disposti a seguire il vostro consiglio di aderire al gruppo di Berlino o Vienna. Non so cosa ne pensi il futuro dell'Associazione Internazionale mentre Jung era così deluso le tue speranze. Questi sono solo pensatori indipendenti che riconoscono e ammirare la vostra storia del movimento psicoanalitico. Cordiali saluti, resto il Vostro

[Il. Binswanger]

22-07-1914 Freud à Ferenczi

491 F

Prof.. Il dottor Freud

Carlsbad La Vienna, IX. Berggasse 19 il 22 Luglio 1914

Caro Amico,

Risponderò a giro di posta, perché si sta per rimuovere la corrispondenza per un certo tempo. La tua lettera non ha del tutto soddisfatto. Penso che sopravvalutare l'importanza di Jung nella mia vita emotiva, come se stesso. Non so nulla di un turno con i miei amici. Ti do questo : nuovamente, Ho sperimentato che era troppo presto per andare in pensione e lavorare su come liberarsi degli altri, ed è probabile che non farà un nuovo tentativo in questa direzione. Questa è probabilmente una stanchezza è stata espressa in questi stati d'animo nel modo di Re Lear e forse era guadagnato il diritto nel corso degli ultimi venti anni. Ma non c'è assolutamente alcun obbligo di far valere tutti i suoi diritti. Rinuncio e quindi mi porterà la mia croce con pazienza.

A proposito il nostro incontro di quest'anno, Non ho sacrificato molto- essere, ma ad un nuovo lavoro 2 per i quali la società sarebbe importante per me motivo. Di più, me non è esattamente facile da lavorare con voi. Si attaccano le cose in modo diverso, ed è per questo che sono spesso cercando per me. Finora posso dire : Nulla dies sine linea * 3, e spero che continuerà anche in autunno. Un manoscritto è stato inviato a Posizione, oggi 4.

Anna ha scritto in Inghilterra che Jones ha molto gentilmente con lei e la famiglia riceve, ci fu la prima Domenica e ha promesso di tornare Domenica prossima. Io non voglio fare nulla che disturba questo rapporto. Il piccolo deve imparare a essere assertivo; ma sarà certamente abbastanza intelligente per evitare una spiegazione che non può che portare alla delusione. Si sente abbastanza sicuro.

Cordialmente saluto Gisela ** e scrivere di nuovo prima di partire per l'Inghilterra.

Con cordiali saluti,

il tuo Freud

La. A principale, sopra il testo prestampato.

* Latino nel testo.

** Nelle due lettere del corrispondente, Il nome della signora di Ferenczi è scritto a volte in lingua tedesca : Gisela, a volte l'ungherese : Giselle.

  1. Vedere la descrizione di Freud di Shakespeare : "Il vecchio Re Lear decide, la sua ancora viva, di condividere il suo regno tra le sue tre figlie, e ciò in proporzione l'amore che gli mostrerò. I due maggiori, Goneril e Regan, esaurirsi in proteste di amore e di vantarsi ; terzo, Cordelia, s'y rifiutare. Il padre deve riconoscere e premiare questo amore silenzioso e soppresso il terzo, ma ignora, spinge Cordelia e divide il regno tra gli altri due, per la sua sventura e quella di tutti ". (Freud, 1913/ : "Il tema dei tre cofanetti", test in psicoanalisi applicata, Parigi, Gallimard, 1971, p. 87-103, citazione p. 90.)
  2. Freud voleva lavorare sul manufatto per il Kraus manuale e Brugsch (vedere 1.1, 325 F e nota 2, Freud et à Binswanger, 16 Febbraio 1919, in Freud / Binswanger, Danza corrispondente 1908-1938, Parigi, Calmann-Lévy, 1995, p. 219-220.
  3. "Non un giorno senza una linea" : citazione di Storia Naturale (XXXV, 10) completo (23-97).
  4. Probablement « Remémoration, Répétition et Élaboration ».