07-11-1914 フロイトàヘルマンが襲った

ヘルマンはSTRUCK

ウィーンIX, Berggasse 19, ザ 7 11月 1914.

名誉氏,

私はあなたが非常に真剣に私の肖像画をあなたの仕事を取ることに感心して指摘. 作業の確かこの通常の方法.

私は熱心なコメントを待っているあなたはモーセに私を約束した. 私はまだ受け取っていないのように, 私はあなたに試験を送信するためにこれ以上待つと、この手紙を書きたくない. 私はあなたを伝えるために早める, でも、あなたのコメントを読んだ前に、, 私は私の仕事での根本的な欠陥を十分に認識しています : 合理的な方法で芸術家を考えたいと思っていた, それは研究者または技術者であるかのように, 私たちは、特定の種​​の人間を扱っている間に, 大きくなけれする, 独裁者, 不敬そして時には非常にとらえどころ.

私はレオナルド·ダ·ヴィンチについて書いた小さな本 (1) あなたの好みはおそらくないでしょう. それは、読者が同性愛の問題にショックを受けてはならないことを前提とし、精神分析の曲がった経路は、よく知られている. 小説としての本も半分になる. 私はあなたが私たちの他の発見の精度の例で判断するのは嫌だ. 私はあなたが小さなものの下に団結送る( 2) 別の技術に残りについて.

あなたは私に尋ねた今批判的なコメント (私は彼らに私の妻と他の人のものを合併). これらは、唯一の私たちは私たちの無能さを保証することができ、あなたの発言を次のようにして可能になった. そうでなければ, 私は批判の任意の並べ替えをしないであえて. 私自身は午前, 確かに, すべての中で最も無能. 1, それにもかかわらず, あなたは私の意見を知ることが気に, 私はあなたが良い恵みと、次の反射を受け入れることを願って. あなたのエッチングエッチングが美しい理想のようです. それは私がしたいこの絵にあり、私はおそらく、これを行うにするつもりです, オンラインで任意のイベント, je me suis arrêté en chemin. Tout ce qui chez moi est ébouriffé »et anguleux, vous l’avez ondulé et arrondi. A mon avis, il y a un élément accessoire qui nuit à la ressem­blance : la façon dont vous avez traité mes cheveux. Vous avez placé la raie d’un côté, alors que d’après le témoignage même de la lithographie, je la porte de l’autre. もっと, la naissance des cheveux prend chez moi sur la tempe une forme plutôt concave. En l’arrondissant vous en avez beaucoup embelli l’aspect

Il est fort probable que cette correction était intentionnelle. Je considère donc cette gravure comme très flatteuse. Elle me plaît davantage chaque fois que je la regarde.

Mes rapports avec la lithographie sont moins plaisants. Je suis entièrement d’accord pour l’élément juif dans la tête, mais il y a quelque chose d’autre que je ne reconnais pas. Je pense que cela tient à l’ouverture exagérée de la bouche, à la barbe pointée en avant et dont les contours extérieurs sont trop accusés. En essayant de découvrir d’où pouvaient venir ces traits je me suis souvenu de cette belle et maléfique orchidée, l’Orchibestia Karlsbadiensis que nous avons partagée. Cela donnerait donc une figure composite (pour parler comme dans L’Interprétation du rêve) : juif et orchidée!

ここで私は私の発言の最後に、と私はすべてのあなたの優しさに再びお勧めします. あなたは私に完成したテストを送信すると, 私は非常に感謝されます, 私の感謝の気持ちが一時的にプラトニックなままで.

多分私達は他のすべてのカールスバッドで私たちの会議を活用できた, 私たちはそのように突然終了し、審査は非常に可能性は低いままであることだろうと疑うことができれば.

私の妻はあなたに彼の最高のメモリを送信するために私に尋ねた, これに私は私を添付

あなたの最も献身的なフロイト.

(1) また、私の手紙を参照してください 10月 1911.

(2) これはおそらく、JensenのGradiva上のテストである (の文字をメモも参照 26 5 月 1907).