Kategoriarkiv: Sigmund Freud

15-11-1914 Jones till Freud

15 November 1914

69 Hamn, London

Cher professeur,

Martin, je crois, part pour la Russie le 28 November. Il m’a envoyé une carte pos­tale de vous, comme V. Emeller, et j’ai reçu la lettre de votre ami archéologue1. Reçu aujourd’hui de Jekels, via I. Emeller, son article sur Napoléon2, qui m’intéressera au plus haut point ; auriez-vous la gentillesse de l’en remercier, car je n’ai pas son adresse, je vous serais grandement obligé si vous pouviez me faire adresser les revues, dont le Årsbok, via I. Emeller ; le Dr Bisschop3 lui rendra visite et passera les chercher lors de son prochain séjour à La Haye. Loe et moi échangeons aussi toutes les lettres, etc., que nous recevons, de manière à avoir les toutes dernières nouvelles de vous et de votre famille. Nous aurons particulièrement hâte d’avoir des nouvelles du sort de vos fils, et de savoir ce que deviennent Rank et Sachs.

Je donnerais beaucoup pour avoir une heure de discussion avec vous, dont je crains qu’il faille la reporter jusqu’à l’été 1916, peut-être, et je ne sais pas par quel sujet commencer dans une lettre. J’espère vivement que vous pourrez distraire quelque attention de la guerre, et la consacrer à des tâches plus productives, en sorte que les écrits qui sortiront de vos loisirs accrus compensent, jusqu’à un certain point, les autres choses (ce que Ferenczi appelle nachkriechende Lust (4)). Qu’en est-il de l’article sur l’hystérie pour le Handbuch5? De même, qu’écrivez-vous pour Imago ? J’ai écrit à Payne pour lui proposer un coup de main dans la traduction de l’essai historique, si c’est d’accord avec Brill. Vous dites qu’il paraît dans la revue de Prince, mais je pen­sais que c’était dans la Review de Jelliffe6. Janet a republié sa communication des Congress Transactions dans son propre Journal de Psychologie et dans la revue de Prince7. Il n’a pas apporté la moindre correction à ses exposés fautifs, et j’ai donc rédigé une réponse qui devrait paraître dans la livraison de décembre du Journal of Abnormal Psychology (8). Comme vous l’imaginez bien, elle est libérale, et calculée pour affecter sa réputation en Amérique.

Nous n’avons eu qu’une seule réunion de notre société depuis juillet, voici une quinzaine. Elle a été orageuse. Constance Long a lu un texte stupide de Jung, annonçant des découvertes du genre : une automobile dans un rêve symbolise l’en­thousiasme ; et quand j’ai critiqué cette communication, Eder et son épouse se sont conduits avec la plus grande obstination. J’ai souhaité qu’il n’y ait plus de réunion jusqu’à la fin de la guerre, ou tout au moins pendant un an (dans l’espoir que les théologiens prennent peu à peu leur distance et finissent par se retirer), mais après une discussion animée il a été décidé que la prochaine réunion aura lieu fin janvier ; j’y présenterai une communication sur les vues de Jung. L’opinion qu’ils défendent est que la méthode de Jung constitue une variante, et une évolution légitime, de la Ps-A, et que la différence entre ses vues et les nôtres n’est pas grande au point d’exclure toute collaboration, mon opinion passant au contraire pour de l’entête­ment et du dogmatisme9. Malheureusement, il n’y a personne de mon côté, hormis Bryan, qui ne sait pas grand-chose, la plupart des membres étant des spectateurs assez passifs. Mais vous pouvez être certain que je ferai de mon mieux pour défendre nos couleurs.

Je reçois de temps à autre des journaux allemands, et j’ai su ainsi que ce que notre presse dit de la misère à Vienne et du choléra en Galicie était grandement exagéré. En retour, je vous demande de croire que la Banque d’Angleterre n’a pas été détruite par les bombes, que lEgypte et l’Inde ne se sont pas révoltées, et que nos côtes n’ont pas été bombardées par la flotte allemande ! Il n’y a aucune animosité ici contre l’Au­triche, l’idée étant qu’elle s’est fait exploiter par l’Allemagne. On fait une distinction intelligente entre la Prusse et le reste, et la rancœur est grande contre son arrogance brutale et son mépris absolu des conventions de La Haye. Il y a beaucoup de « sekun­däre Bearbeitung» en la matière, et le peu de valeur de la science allemande a été découvert par la guerre, de la même façon que certaines personnes que nous pour­rions citer ont renoncé à leur croyance en la sexualité infantile pour des prétextes aussi peu pertinents. Personnellement, il m’est très pénible de voir le peu d’objecti­vité dont même des hommes de science ont fait preuve de part et d’autres sur des questions relatives aux causes, aux mobiles et à la conduite de la guerre. Wundt et Eucken, on pouvait l’imaginer, mais Ostwald10 ! Il me semble qu’ici, comme ailleurs, les seuls qui aient une véritable occasion d’afficher leur supériorité à cet égard sont les psychanalystes. J’espère que nous pourrons apprendre quelque chose de la psy­chologie du nationalisme et du patriotisme, tant l’heure est propice pour étudier une question d’une telle importance, et je suis certain que vous y consacrez une bonne partie de votre attention. A ce qu’il me semble, je crois pouvoir maintenir un assez bon équilibre entre les arguments avancés de part et d’autre, et la seule vraie raison [pour laquelle je11] que je puisse donner de mon désir que notre camp l’emporte, c’est que, dans l’ensemble, l’Anglais moyen m’est plus proche et plus sympathique que l’Allemand moyen, surtout le Prussien moyen. On a peine à voir quel principe vital est en jeu dans le conflit, qui est en somme assez puéril : il s’agit de voir qui est le plus fort, et l’on n’arrive pas à s’entendre sur ce point sans recourir à l’épreuve de force. Au-delà d’une formidable abréaction de pugnacité, je ne pense pas qu’il sortira grand-chose de toute la guerre, car de toute évidence l’Allemagne ne peut gagner, pas plus qu’elle ne saurait être vraiment écrasée, et même si la Bosnie, la Galicie et l’Alsace sont permutées, l’affaire n’a pas grande importance. Mais tout se passe comme si l’Allemagne devait en conserver une haine durable de l’Angleterre, ce qui est regrettable mais apparemment inévitable.

J’aimerais beaucoup avoir quelque aperçu de votre attitude personnelle à l’égard de la guerre, et savoir jusqu’où vous vous sentez concerné. Le fait que vos fils soient impliqués est bien entendu de nature à faire une différence de taille.

Sur le plan personnel, pas grand-chose de neuf. La clientèle continue à augmen­ter, mais je trouve le temps de faire autre chose. J’ai terminé mon livre sur le trai­tement et je m’attaque maintenant à la traduction des articles de Ferenczi12. Après cela, vient peut-être Napoléon, l’atmosphère étant propice à des sujets de ce genre, puis au gros livre profane sur la Ps-A13. Je vois Loe assez souvent. Elle a des ennuis physiques à présent, mais elle est heureuse et, dans l’ensemble, elle va bien ; sa nouvelle maison sera prête autour du mois de janvier. Mon état de santé a laissé à désirer (arthrite toxique et névrite), mais j’espère y remédier le mois prochain par une opération pour retirer la cloison nasale, les cornets des fosses nasales, et une exploration de l’antre — ce qui signifiera deux semaines d’hospitalisation. Je suis ravi d’apprendre que notre cercle a décidé de ne pas me considérer comme un ennemi, et de voir qu’ils ont ainsi pu corriger la tendance irrationnelle à la Ver­dichtung inconsciente qui leur aurait permis autrement de le faire. De mon côté, je n’ai moi non plus aucune difficulté à dissocier l’amitié personnelle de la rivalité nationale.

Cette lettre ne contenant aucun secret militaire, j’espère qu’elle arrivera à bon port, et c’est avec une vive impatience que j’attendrai votre prochaine lettre. Soyez assez bon pour transmettre mes chaleureuses salutations au Comité et aux vôtres, tout en gardant pour vous les plus chaleureuses.

Bien fidèlement à vous Jones.

  1. Pour une évocation plus fouillée de cette première période de la guerre, Se Jones (1955 en, p. 173-174; 1955 b, p. 194-195).
  2. Ryck (1914).
  3. Peut-être Francis R. B. Bisshopp, M.D. 1892, London.
  4. Dans ses notes et fragments du 2 November 1932, Ferenczi emploie l’expression Nachkriechen der Lust (plaisir rampant derrière la douleur) ; voir Ferenczi (1932, p. 277 ; 1955, p. 265).
  5. Voir lettre 200, notera 7.
  6. Jones évoque plus longuement l’épisode Brill (1916 b) dans la lettre 208.
  7. Janet (1914).
  8. Jones (1915 b) ; mais voir aussi Freud (1916 och).
  9. Jones avait écrit dogmaticness, au lieu de dogmatism, puis rayé cness pour ajouter sm.
  10. Tout au long du mois d’octobre 1914, des savants et des hommes de science des deux côtés avaient fait des déclarations sur la légitimité de leurs causes respectives. Le manifeste des professeurs allemands, publié dans la Frankfurter Zeitung av 4 Oktober 1914, était signé par 93 membres de l’élite intellectuelle allemande, dont Wilhelm Wundt (1832-1920), professeur de physiologie à Leipzig et fon­dateur de la psychologie expérimentale; Rudolf Christoph Eucken (1846-1926), professeur de philoso­phie à léna, idéaliste, prix Nobel de littérature (1908) ; et Wilhelm Ostwald (1853-1932), professeur de Chimie à Leipzig, et prix Nobel de chimie (1909). Voir Klaus Schwabe, Wissenschaft und Kriegsmoral : Die deutschen Hochschullehrer und die politischen Grundfragen des Ersten Weltkrieges, Göttingen, Musterschmidt, 1969, p. 22 ; ainsi que Hermann Kellermann, Der Krieg der Geister : Eine Auslese deutscher und ausländischer Stimmen zum Weltkriege 1914, Weimar, Heimat & Welt, 1915, p. 64-69.

La réponse britannique, Reply to German Professors : Reasoned Statement by British Scholars, parut dans le Times av 21 Oktober 1914, p. 10. Jones a sans doute remarqué également les prises de posi­tion personnelles de divers hommes de science. Den 5 Oktober 1914, par exemple, den Times publia en page 9 une courte lettre d’Eucken, adressée en Amérique, où celui-ci affirmait que, « jamais, dans l’his­toire, l’Allemagne n’avait été si unie et si grandeTout pousse à prendre les armes. L’amertume est au plus fort contre l’Angleterre. Elle sera à jamais considérée comme notre pire ennemie, et c’en est fini de notre collaboration intellectuelle pour un temps incalculable». De même, den 31 Oktober 1914, en p. 7, den Times fait état de la visite à Stockholm du Pr Ostwald, venu en qualité de délégué à une nouvelle asso­ciation pour la promotion d’une Ligue de la «Kultur» allemande. På 1910, le même Ostwald avait demandé à Freud un article pour les Annalen der Naturphilosophie, mais l’affaire en était restée là. Voir McGuire (1974, p. 315, 322) et Jones (1955a p. 78 ; 1955 b, p. 86-87).

11. Rayé dans l’original.

12. Jones (1920 b, 1916 b).

13. Aucun de ces travaux ne fut achevé.

14-11-1914 Freud à Eitingon

71 F

Wien, den 14 November 1914en

Dear Doctor

Jag är glad att höra från dig. Inte mycket att säga om oss, två son i armén, man kan vara lite sjuk, à Salzbourg en Klagenfurt1. Öva nästan helt avbruten, Jag skriver en hel del2. Jag var tolv dagar i Berlin och Hamburg; mycket glädjande. Våra läkare upptagen alla medlemmar. Landau3 et Winterstein4 panna,

Placering3, Sachs6, Det bör(7) väntar på översyn styrelse, Ferenczi8 är 7och regemente husarer Honved Pápa. – "Historien om den psykoanalytiska rörelsenb "Publicerad, Jag måste se om det finns en kopia. Med vänliga hälsningar. Ge mig mer nyheter, vänligen

Freud

  1. Vykort militaire.
  2. Freud écrit en majuscules grecques PsA [= normalement : psykoanalys].
  3. A Salzbourg se trouvait Martin Freud, à Klagenfurt Ernst (celui qui était « un peu malade ») qui, après suspension de son ajournement, avait fait valoir son « droit de volon­taire » (Freud à Abr., 18 Oktober).
  4. Ce jour-là, il avait achevé l’anamnèse de « l’Homme aux loups » (Freud 1918b) (F/Fer II/1, p. 79).
  5. Karl Landauer (1887-1945), psychiatre et neurologue, membre de l’APV en 1913, passe en 1925 à l’APB (Corr.). Från 1919 à Francfort-sur-le-Main, i 1929 cofondateur de l’Institut psychanalytique de Francfort. Emigre en Hollande en 1933, mort au camp de concentration de Bergen-Belsen (BL/W; H.-J. Rothe 1987).
  6. Alfred von Winterstein (1885-1958), docteur ès lettres, membre de l’APV en 1910 (BL/W).
  7. Otto Rank (1884-1939), depuis 1906 secrétaire rémunéré de la Société du mercredi viennoise (APV), 1912 docteur ès lettres, à partir de 1912, corédacteur en chef d’Imago, à partir de 1913, rédacteur en chef exécutif de la Zeitschrift. Efter kriget, cabinet de psy­chanalyse (utsikt 194 F+8), 1919, directeur de l’Internationaler Psychoanalytischer Verlag, 1922, vice-président de l’APV. 1926, émigration en France et aux États-Unis (Lieberman 1985, Peters 1992, p. 233-247; BL/W). Sur la manière dont il se détourna de l’école freu­dienne à partir de 1924, cf. 302 F sqq. et notes; par ailleurs Leitner (1998) et l’Introduc­tion, p. 20-21.
  8. Hanns Sachs (1881-1947), avocat, membre de l’APV en 1910, à partir de 1912 codirec­teur d’Imago. 1919, cabinet de psychanalyse, 1920, passage à Berlin comme analyste didac­tique de l’APV/SAP (utsikt 176 E+3). 1932, émigration aux États-Unis (BL/W).
  9. Theodor Reik (1888-1969), 1911, membre de l’APV, 1912 docteur ès lettres, provi­soirement à Berlin à partir de février 1914. Son activité d’analyste profane déclencha des controverses publiques au milieu des années 1920 à Vienne (utsikt 390 E et notes). 1928- 1932, à Berlin, 1933, émigration en Hollande, 1938, aux États-Unis (BL/W; Peters 1992, p. 203-214; Schröter 1996).
  10. Sándor Ferenczi (1873-1933), neurologue à Budapest, depuis 1908 en liaison avec Freud, fondateur et jusqu’à sa mort directeur de l’Association psychanalytique hongroise. 1918-1919, président de l’API. Prit ses distances avec Freud au cours de ses dernières années (676 F et autres). Voir F/Fer avec introductions.

14-11-1914 Freud à Lou

[Vykort]

Wien, 14. XI. 14

BÄSTA FRU,

Vad gör du i dessa svåra tider för alla ? Du var du förväntade dig och du var du representerade och ? Tror du fortfarande tror på det goda i alla dessa storebröder ? Jag förväntar mig ett ord av tröst.

Yours Freud.

11-11-1914 Eitingon à Freud

70 Den

Iglo, den 11 November [1914]en

Kära Professor,

Jag minns tillbaka till era minnen och skulle vilja fråga dig hur du är, dig och din, och vilka nya som du har fått från din äldste son. Har du varit länge i Tyskland, Professor? Hittills har vi varit bråda dagar, ibland fungerar som ett sjukhus för sårade, ibland ett sjukhus för offer för epidemier. Tyvärr gjorde vi förutom tyfus några smittsamma sjukdomar. De senaste månaderna har förstört mitt hopp om att återvända hem i slutet av detta år. Teatrar av verksamheten fortsätter att expandera. Många av våra analytiker har de rekryterats, Professor?

Jag har en liten förfrågan att göra : vänligen skicka mig ännu ett nytryck av "Historien om den psykoanalytiska rörelsen" om du lämnade en kopia.

Med mina varmaste hälsningar till dig och din familj

Yours M. Eitingon

en. Vykort militaire.

10-11-1914 Ferenczi à Freud

Järn

Potatis ETT, den 10 November 1914 Adress : Baracker av hussarsna

Kära Professor,

För det första skulle jag vilja dela en underlig ödets nyck. Jag glömde att nämna i analysen - som jag har haft tid - en mycket obehagliga symtom från näsan, som också hade försvunnit för ungefär ett år ; det är, för mig, den subjektiva känslan av en konstant lukt av ammoniak. Min ENT sade att detta skulle komma från spänningen i ethmoid celler eller luktnerven. Men nu tror jag att det är, för luktnerven, ett tecken på spänning som liknar vad som händer med mig även när det gäller hörselnerven och optik (på grund av cirkulationsrubbningar?). Detta symptom har nu återkom, men samtidigt också lett mig följande idé : tonen alltför specifik lukt skulle inte det i alla fall psykogen, det vill säga, från min barndom urinvägar. Annars, Vi bör betrakta detta som en särskilt anmärkningsvärd slumpartad tillfällighet.

Fysiskt, Jag kände mig inte bättre här än i Wien, men mitt humör var ganska bra : apati och slarv rådde. För första gången i dag, det absurda i tillvaron och Papa i det militära var jag lite deprimerad. Jag var också fysiskt mindre än vanligt : dövhet in på eftermiddagen, ammoniak i näsan på natten, mardrömmar på natten.

Här, slottet, vid Count, Jag är inrymt.

Det kommer att intressera dig att veta (Jag lärde mig av Earl B., Chambellan d'en Archiduc, som har införlivats häri som kapten), att i september, Garibaldi 1 räd i Tyrolen, med tre tusen italienare och franska. Den österrikiska armén var beredd - hela partiet tillfångatogs och skickades till Rom med tåg, efter några utskick domstols distanser.

Det är märkligt att något sådant skulle kunna hållas hemliga ! Han förbjöds att österrikiska soldater till brand, fly casus belli.

Mer, Han sade att vi skulle få 30 % skador och eventuellt krig, på en annan, kolonialmakterna (om de vinner).

För min del, Jag är inte attraherad av teatern, men jag skulle överföras till Budapest ; mina chanser är små.

Jag slutade självanalys samtidigt som du sa att det var osannolikt att jag kan fortsätta. Din åsikt har varit för mig - en order !

Jag fick bara de första sidorna i Theory of Sexuality ! Tack så mycket !

Hälsningar till familj och kollegor,

din Ferenczi

ETT. Header förtryckt i blått.

1. Detta är förmodligen kroppen av italienska volontärer "Garibaldi" (Jones E., Liv och verk av Sigmund Freud, II, trad. Anne Berman, Paris, P.U.F., 1961, p. 187). Italien har förklarat krig mot Österrike-Ungern som 23 mer 1915.

09-11-1914 Freud à Ferenczi

513 F

Prof.. Dr Freud

den 9 November 1914 Wien, IX. Berggasse 19

Cher Ami,

Jag skriver i dag, 1) att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av 3 och kortet som kom idag, 2) eftersom jag skickade dig, Hotel, ett provark av Theory of Sexuality, 3) eftersom jag har mycket tid - mer än en patient - och 4) eftersom jag tycker, för dina handlingar, att du inte har återhämtat sig, och jag är mycket missnöjd.

Ny, fort PEU. L'Italien av Nocera (Bianchini) skickade mig, idag redan, översättningen av de första fem lektioner, som jag skrev ett förord1. Den kliniska historia2, ledde 116 sidor, färdig. Rank fördes i dag att läsa. Hon skyndade mig allvarliga tvivel, vilket inte till fullo kunde lösas rationellt, och jag antar att den latenta tvivel, lurar i skuggorna, om huruvida vi kommer att övervinna, Det har lagt till sina två cent *. Men det är något som jag vill ha din åsikt. Det är sant att det finns fortfarande sex månader till utskrift. Redaktören för den manuella Kraus mig i dag att han inte kommer att behöva slut början 15 16 de mån manuscrit, som var planerad till april 1915. Varje dag, något smular. Jag vet inte nu vad jag ska fylla min dag.

Martin inkorporerades på söndag Steyr 3, Allvar. var sjuk i influensa och bör fortfarande vara i dåligt skick. Oli ständigt arbeta 4, och det verkar ha lyckats. Annerl est, som alltid, aktivt och roligt. De Pfister, ett fä och disciplinerad brev ; annars, quand kanon ton, röst psyko låter inte i världen.

Om våra vänner inte har uppnått något helt avgörande till jul, De kommer att behandla japanska, England ledighet säkert komma i Frankrike, och sedan hoppas på ett lyckat resultat kommer att begravas 5.

Jag hjärtligt hälsar dig och invänta din nyhets,

din Freud

2. Se 511 F och notera 1.

3. Liten stad i Oberösterreich,

4. Oliver Freud, ingenjör, då närvarande genomför fältundersökningar för att bygga baracker omvårdnad (Freud à Mitzi Freud, 30 X 1914, LOC).

5. Från början av kriget, Japan hade sid med Ententen och anföll de tyska positioner i Kina och Stilla havet. Kolonierna allemande de Tsing- Tao Tomba le 7 November 1914. Emellertid, trots att efterfrågan i England och Frankrike, Japanska vägrade att delta i kriget i Europa.


* Verbatim : "Det har lagt sin pepparrot", krydda nästan lika vanligt som salt i Österrike. Pepparrot återgår till andra bekanta fraser, som : "Jag behöver honom för att riva pepparrot", det vill säga, Jag har inget behov av det.

1. Det är denna passage av skrivelsen av Freud uppmärksammade förordet i fråga, hittills oöverträffad. I nästa upplaga av bibliografi av Freud den kommer att visas under nummer 191 F,n läser : "Förord. Jag gav gärna mitt samtycke till denna översättning, som bär en gammal önskan. Under många år, Jag känner ett behov, att fortsätta arbetet, att hämta kraft från det vackra i Italien ; länder i litteraturen som jag är nu fler utländska, tack vare insatser av översättaren. Den anmärkningsvärda förmåga att förstå professor Levi-Bianchini säkerställer trohet reproduktion någon författare har inte en chans att njuta av. Jag tror att psyko förtjänar uppmärksamhet av läkare och folk odlade general, eftersom det skapar en nära relation mellan psykiatrin och andra humanistiska. Jag försökte ge en mer generell beskrivning i en artikel i tidskriften Scientia (Bologna, 1913). Wien, 1915, Freud. »

07-11-1914 Freud à Hermann Struck

En HERMANN STRUCK

Wien IX, Berggasse 19, den 7 November 1914.

Honored Mr,

Jag noterade med beundran att du tar ditt arbete på allvar att mitt porträtt. Antagligen är det din vanliga sätt att arbeta.

Jag väntar ivrigt på de kommentarer som du lovade mig på Moses. Eftersom jag ännu inte har fått, Jag vill inte vänta på att fler tester och hänvisa dig att skriva detta brev. Jag skyndar mig att berätta för dig, redan innan att ha läst era kommentarer, Jag är fullt medveten om det grundläggande fel i mitt arbete : har velat betrakta konstnären på ett rationellt sätt, som om det vore en forskare eller tekniker, medan vi har att göra med en vara av en viss art, vara högre, envåldshärskare, ogudaktig och ibland ganska svårfångade.

En liten bok som jag skrev om Leonardo da Vinci (1) kommer förmodligen inte din smak. Det förutsätter att läsaren inte ska bli chockad av homosexuella frågor och krokiga stigar psyko känner. Boken är också hälften så fictionalized. Jag vill inte att du ska döma av exempel på riktigheten av våra andra upptäckter. Jag skickar dig samtidigt som ett litet band sak( 2) Beträffande resten till en annan art.

Här är de kritiska synpunkter som du begärt mig (Jag samman är de av min fru och andra). De gjordes möjligt genom din nästa kommentar som vi kunde vara säkra på vår inkompetens. Annars, Jag vågar inte göra någon form av kritisk. Själv är jag, otvivelaktigt, mest oför behöriga alla. One, icke desto mindre, du verkligen vill veta min åsikt, Jag hoppas att ni kommer att acceptera godvilligt de närmaste reflektioner. Din etsning etsning verkar vara en härlig idealisering. Det är på den här bilden jag vill och jag kanske kommer att uppnå, men, en tout cas, Jag stannade på vägen. Allt i mig är ruggig "och kantig, du vågig och rundad. En mån avis, Det är ett tillbehör post som natten i likhet : hur man behandlat mitt hår. Du reven på en sida, stund efter samma vittnesbörd litografi, I dörren på den andra. Mer, hårfäste tar mig till huvudet ganska konkav form. Genom avrundning att du har många utsmyckade utseende…

Det är troligt att denna korrigering var avsikt. Därför anser jag detta som mycket smickrande gravyr. Jag gillar det mer varje gång jag ser.

Min relation med litografi är mindre trevliga. Jag håller fullständigt med det judiska elementet i huvudet, men det är något annat som jag inte känner igen. Jag tror att detta beror på den överdrivna öppnandet av munnen, skägg pekar framåt och vars yttre kanter är också anklagad. Att försöka ta reda på var dessa egenskaper kunde komma jag ihåg denna vackra orkidé och ont, den Orchibestia Karlsbadiensis vi delade. Så det skulle ge en sammansatt figur (att tala som i Drömtydning) : Judisk och orkidé!

Här är jag i slutet av mitt tal, och jag rekommenderar igen för alla dina vänlighet. När du skickar mig de färdiga tester, Jag kommer att vara mycket tacksam, men min tacksamhet kommer tillfälligt platonisk.

Vi kanske kan komma till användning allt annat vårt möte i Carlsbad, om vi kunde misstänka att det skulle sluta så plötsligt och att översynen skulle förbli så osannolikt.

Min fru bad mig att skicka sin bästa minne, som jag med min

Din mycket hängiven Freud.

(1) Se även brev av Ihan Oktober 1911.

(2) Detta är förmodligen det test på Jensens Gradiva (se även not bokstaven i 26 mer 1907).


03-11-1914 Ferenczi à Freud

Järn

INTERNATIONALE ZEITSCHRIFT FÜR ÄRZTLICHE PSYCHOANALYSE Herausgegeben von Professor Dr Sigm. Freud Schriftleitung : Dr. S. Ferenczi, Budapest, VII. Elisabethring 54/ Dr. Otto Rank, Wien IX/4, Simondenkgasse 8 Verlag Hugo Heller & C °, Wien, L Bauernmarkt N° 3

Abonnementspreis : alla (6 Hefte, 36-40 Bogen) KARLSSON 21.60 = MK. 18.

Bp (!) Potatis, den 3 November 1914 ETT

Kära Professor,

Cette fois, quelques lignes seulement, en hâte, avant tout pour vous remercier de votre aimable lettre — et pour vous demander de bien vouloir tout m’adresser, à partir de maintenant, à la caserne (Caserne du 7och Régiment des Hussards Honvéd, Potatis).

J’ai passé le dimanche à Budapest ; Ignotus m’a accompagné jusqu’à Papa, et il est resté ici une journée. Il veut tout essayer pour obtenir ma mutation à Budapest. J’ai eu des difficultés de logement (j’ai failli écrire «saletés» (de logement) *), voilà pourquoi je ne suis pas arrivé à travailler. Peut-être y parviendrai-je à partir de maintenant !

La possibilité même de votre venue m’a réjoui. Dès le deuxième jour après mon arrivée ici, le nom de « Freud » est apparu soudain sur la liste des étrangers à l’Hôtel « Griff ». J’ai couru à la chambre n° 10 — j’ai immé­diatement reconnu votre petite serviette, et je suis allé à votre recherche. Le portier me fit alors comprendre mon erreur.

Salutations cordiales de votre Ferenczi

ETT. Les lettres Bp sont barrées et remplacées par Papa.

* Jeu de mots intraduisible entre schwierig (difficile) och schmierig (barbouillé).

31-10-1914 Freud till Abraham

* Wien IX, Berggasse 19

31.10.14,

Kära vän,

Ditt brev utandar ett uppfriskande andetag. Just nu, Vi är alla glädjen över Triple Alliance som fattas till oss genom Turkiets beslut. Isär, Naturligtvis, Vi lär oss av tidningar vad du vet.

Ditt lilla jobb var välkommen; Ett test av mitt nästa test för zeitschriften är på väg till dig. Jag kom bakåt i min långa historia av en sjukdom, där jag överger mig själv i diskussion med stor prolixitet. Jag inser det, Om jag hade en så kortfattad stil under de senaste åren, Det är bara för att jag hade väldigt lite tid (!). Hur får jag det här arbetet, När den är klar? Du borde komma och få honom i Wien, eller att jag kommer tillbaka till Berlin om, Som jag hoppas, du stannar där.

Bortsett från det, Jag är väldigt lite upptagen; Jag kunde inte ha mer än två kunder; Och det är troligt att, efteråt, Jag kommer att ha mer mindre än mer.

Om Mmig A., Jag kan informera dig om att hon är i Nassau med sin man - som en engelsk fånge. Det kommer inte att vara väldigt deprimerande för henne; tvärtom, Hon kommer gärna att övervakas nu i ordning uppifrån. Särskilt eftersom hon också är offer för engelska dubbelhet. Jag märkte, i allmänhet, att de obsessiva människorna känner sig mer bekväm i denna krigsperiod; Vi gick ner till deras nivå.

Binswanger skickade mig ett bra jobb på Jaspers (1) och psykoanalys; Men det är för mycket av jaspers.

En italiensk, Levi Bianchini, Föreläsare i Neapel, Dominomios samarbete (2), planerar att öppna ett internationellt psykiatriskt bibliotek på det italienska språket genom översättning av 9 Konferenser. Kanske har jag redan skrivit dig om detta.

Ferenczi vänster-maj. Jag har också redan skrivit det-in pappan i Ungern, Att tjäna lokalt försvar i ett Hussars -regiment. Eitingongon skrev till mig sitt sista brev från iglo (Ungern). Ferenczis adress är : Hôtel Griff. Jag gick runt de senaste nyheterna.

Jag hälsar dig hjärtligt, medan du hoppas att din fru och barn går bra, sedan, här, Du sa inte ett ord.

Din troende

Freud.

Sett Reik bara en gång, Onsdag.


(1) Karl Jaspers, Professor i filosofi i Heidelberg, i Basel sedan 1948.

(2) Samling av psykiatriska verk, Publicerad av Frial "sade" Educia Shares »Upper Noce (Napel).

30-10-1914 Freud à Ferenczi

F

Prof.. Dr Freud

den 30 Oktober 1914

Wien,IX. Berggasse 19

Cher Ami,

Jag stannade igår på sidan 54 av den nya kliniska historien 1 Och jag kan inte ta hand om mitt härjade huvud bättre (av förkylningar) Det genom att skriva brev.

Jag härleder från att läsa ditt brev i vilken utsträckning din känsla av infantil skuld fortfarande lever ! Det var dumt, Detta brutala avbrott av botemedel, Eftersom hon var den mest intressanta och den mest produktiva, Men det var inget att göra med det. Jag ger dig nu prognosen : Självanalys kommer att misslyckas mycket snart och det är så, Eftersom självanalys och analys med en utlänning inte kan lägga till. Tydligen, Allt vi kan göra här för dig, så att du inte fastnar i tjänsten, är att driva dig till intressen ψα. Jag fick dig att skicka några nya publikationer som du kommer att ha obligatoriskt att rapportera för ZeitSchrift som redaktör, och som också är intressanta i sig själva. Binswanger förtjänar särskild uppmärksamhet 2. Pfister visade sig plötsligt kapabel att se Adler under belysningen som jag projicerade på honom3. Det finns inget annat än att utspäda några av mina kommentarer. Han har konsten att destillera grandios beröm från denna typ av invändningar. Partiskhet, Spekulativ och absurditet visas på grundval av stora meriter när det gäller vetenskap. Du kommer att ha mycket roligt. Dessutom, Du har Kollariterna4. Biblioteket begär naturligtvis returen.

Här, Anlände också händelserna i det nya numret på ZeitSchrift. Jag har varit väldigt glad att se hur mycket dina bidrag, Till och med den ljusaste, är förnuftiga och betydande5.

En italiensk, Lévi-bianchini6, Föreläsare i Neapel och chef för "Manicomio", vill publicera ett internationellt psykiatriskt bibliotek, och börja med en översättning av mina "fem lektioner". Det erbjuder också ett tidningsutbyte. Accepterad.

När det gäller mitt arbete, Jag skickar dig vad som är transporterbart, Försöken med sexuell teori7, Så snart de anländer, Texten i den nya kliniska berättelsen, Om jag kan ha en typkopia. Om järnvägslänken var mänsklig, Jag kunde besöka dig på en söndag. Vi får se * !

Alla hälsar dig hjärtligt,

din Freud


* På italienska i texten ; Vi får se !

  1. Detta är historien om mannen med vargar, som Freud skrev i oktober och november 1914. Freud, 1918b [1914], "Från historien om infantil neuros", Kompletta verk, Xiii, p. 5-118. Se även 513 F
  2. Detta är förmodligen Binswangers arbete på jaspers och psykoanalys, som Freud berömmer i sitt brev till Abraham av 31 Oktober 1914 (Freud/Abraham, Korrespondens, op. cit., p. 205). Den här artikeln visas inte i Binswangers bibliografi av Fichtner (i Freud/Binswanger, Korrespondens, op. cit.) och kunde inte identifieras.
  3. Kanske Oskar Pfisters artikel : "The Pedagogy of the Adler School" (Pedagogiken i den adlerianskolan), Berner Seminarblätter, 1914, 8.
  4. Två artiklar av Jenö Kollarits (Se t. Jag, 173 Järn och anteckning 4), publicerad i augusti 1914, som Ferenczi skrev rapporterna (Ferenczi, 1915, 180 och 181) För zeitschriften (Iii, 1915, p. 72-85). Se 515 F och notera 3.
  5. Detta nummer innehåller två artiklar från Ferenczi : "Ontogenes av intresse för pengar" (1914. 146, Psykoanalys, II, p. 142-149) och "diskontinuerlig analys (1914, 147, op. cit., p. 150- 152), liksom tre läsanteckningar : Berget, "Notera om drömens språk"; Födelse, "Analys av ett vetenskapligt fel" (1914, 156) et Meggendorfer, "Syfilis i förfäderna till patienter med tidig demens" (1914, 158).
  6. Marco Levi-Bianchini (1875-1961), Italienska psykiater, Professor vid University of Neapel och redaktör -in -chief av Journal II Manicomio. Av 1909, Han blev intresserad av psykoanalys, Samtidigt som man uttrycker reservationer om teorin om sexualitet. På 1919, Han träffar Edoardo Weiss och samlar en första italiensk psykoanalytisk grupp som håller en inofficiell karaktär. På 1920, Åtgärderna Revue Archive General Du Neurology and Psychiatry (var läggs till, i 1921, Omnämnandet och psykoanalysen). Grundande medlem, i 1925, och hederspresident fram till hans död, av det italienska psykoanalyssamhället ; också medlem i den wieniska föreningen (1922-1936), Det italienska samhället är inte en del av International Psychoanalytic Association. Även om en medlem av det fascistiska partiet, Han är avstängd från sina uppgifter i 1938, På grund av dess judiska ursprung. Han är en av de få medlemmarna i det italienska samhället som inte emigrerar och till och med publicerar en artikel om Freud i 1940,

Dess översättning av de fem lektionerna på psykoanalys (Freud, 1910en [1909]) visas i 1915 och utgör den första volymen publicerad av Biblioteca Psichiatrica, Grundad av sig själv, som senare kommer att bli biblioteca psichoanalitica international.

7. Se 510 Järn, notera 3.