Αρχεία Συντάκτης: το admin

10-07-1914 Ο Φρόυντ με Jones

10 Ιούλιος 1914

Βιέννη, IX. Berggasse 19

Αγαπητέ μου Τζόουνς,

Σας ευχαριστώ πολύ για όλα τα δώρα σας και τα νέα σας. Γνωρίζω τα ταλέντα των ομιλητών σας ακόμη μεγαλύτερα από τα ταλέντα συγγραφέων σας, Και χαίρομαι με τα νέα της επιτυχίας σας στο Durham.

Ενάντια στις συνήθειες μου, Διάβασα τα άρθρα σχετικά με την καταστολή στη λήθη στη λήθη που με στείλατε και ότι έπρεπε να κρίνω, Και αυτό που μου φαινόταν να είμαι ένα εξαιρετικά αξιοσέβαστο επίπεδο μεταξύ των ψυχολόγων ήταν στην πραγματικότητα ένα φτωχό επίπεδο για τον αναλυτή. Δεν βρήκα τίποτα νέο σε αυτή την κλιπ - όπως η κατηγορία που ο Hamlet μεταφέρει εναντίον του Polonius -, Μερικές ανοησίες και ποσότητα συζητήσεων για συν-παραγγελίες που θα μπορούσαν να διευθετηθούν αναφερόμενος σε μία μόνο πρόταση μου. Το γεγονός παραμένει ότι πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι.

Η υπόσχεση που έκανε ο Putnam να αποθηκεύσει δίπλα μας φαίνεται επίσημη, Αλλά χρειάζεται τρομερά μια νταντά για να τον κρατήσει από το χέρι και να καθοδηγήσει τα βήματά του. Δεν υπάρχει ιδέα για την παραχώρηση του Adler (1), Ο Lou Salomé μου έστειλε μια επιστολή από αυτόν, γραμμένος 1913, που ήταν σε θέση να τον εντυπωσιάσει.

Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι η αδερφή μου ανακτάται, Και ότι δεν χρειάζεται να αναβάλουμε την αναχώρησή μας για το βράδυ της Κυριακής. Θα πρέπει να περιμένει άλλη μια εβδομάδα ή περισσότερο στο Σανατόριο Cottage πριν μπορέσει να πραγματοποιήσει ένα ταξίδι.

Το Κογκρέσο του Βερολίνου δεν είναι εναντίον της γραμμής μου, Αλλά δεν βλέπω το σημείο συμμετοχής στα συνέδρια. Ίσως θα κάνατε καλύτερα να φτάσετε εκεί για να σας κάνει πιο γνωστούς ανθρώπους από το Βερολίνο.

Θα πάρω αύριο άδεια Loe. Επέστρεψε αμέσως μετά τη λήψη περισσότερων μορφίνης, Και δεν βλέπω κανένα τρόπο να το αρπάζω προς το παρόν. Δεν πιστεύει ακόμα στο ψα, Αλλά είναι γοητευτική παρά όλα τα ελαττώματά της, που είναι περισσότερο από σε μεγάλο βαθμό επισκιασμένες από τις εξαιρετικές του ιδιότητες. Υπάρχει φως και σκιά.

Ο 4και έκδοση του Ερμηνεία ονείρου μόλις εμφανίστηκε και θα σας φτάσει σε λίγες μέρες.

Ποιος είναι ο τρόπος με τον οποίο θα δείξει η απόφαση του Eder για τον Jung ? Λυπάμαι για σένα, Αλλά είναι η δράση του "Sharp Spoon" [Το αιχμηρό κουτάλι], Αφαιρέστε όλο το αλλοτριωμένο ύφασμα (2).

Έχετε λάβει την επιστολή από τον Bleuler ?

Η επόμενη κάρτα μου για να σας δώσω τη διεύθυνσή μου στο Karlsbad.

Ειλικρινά σε εσάς

Freud.


1. Μπορείτε να βρείτε στο Hale (1971 ένα, p. 173-176) Αρκετές επιστολές ανταλλάσσονται 1914 Μεταξύ Freud και Putnam για τον Adler.

2. Ο Φρόιντ έγραψε παράφρων, Πιθανώς στη θέση του ανθυγιεινός, ανθυγιεινός.

08-07-1914 Ferenczi à Freud

Σίδερο

INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDICAL ψυχαναλύω Επιμέλεια από τον καθηγητή Dr SIgM. Freud συντάκτες : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη, VII. Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Wien IX / 4, Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Verlag Hugo Heller 8c ° C, Βιέννη, Εγώ. Αγρότη Market N ° 3 Abonnementspreis : όλο το χρόνο (6 Φυλλάδια, 36-40 Τόξο) K 21.60 = MK. 18. Α

Διεθνής Εφημερίδα Ιατρικής Ψυχανάλυσης που δημοσιεύθηκε από τον καθηγητή DR. SIgM. Συντάκτης του Φρόιντ : Ο Δρ. μικρό. Ferenczi, Βουδαπέστη VII, Elisabethring 54/ Ο Δρ. Otto Rank, Βιέννη, IX, 4 Simon σκέφτηκε σοκάκι 8 Hugo Heller et cie εκδόσεις, Βιέννη, Εγώ, Αγορά αγροτών N ° 3 Τιμή εγγραφής για 1 ένα (6 σημειωματάρια, 36-40 Θεματολογικά δελτία) 21,60 Στεφάνι, 18 Βαθμολογία.

Βουδαπέστη, ο 8 Ιούλιος 1914

Αγαπητέ καθηγητή,

Μετά το τηλεγράφό σας σήμερα, Φτάνω το βράδυ του Σαββάτου στη Βιέννη, Πηγαίνετε στη σύνταξη της Ουάσινγκτον. De la, Θα ανακοινώσω τον εαυτό μου και θα ενημερώσω τον εαυτό μου με μεγαλύτερη ακρίβεια για την ώρα και τη θέση της συνάντησης. Σας χαιρετάει εγκάρδια,

Ferenczi

Α. Προ-εκτυπωμένη κεφαλίδα.

10-07-1914 Freud à Eitingon

54 F

[Επιστολόχαρτο Βιέννη], ο 10 Ιούλιος 1914

Αγαπητέ Doctor

Ξέρω ότι με έχεις πιστός. Είμαστε μια μικρή ομάδα που δεν φιλοξενεί ή φανατικούς, ούτε προδότες.

Θα χαρούμε πολύ για να πραγματοποιήσουμε την επίσκεψή σας στο Karlsbad. Στα τέλη Ιουλίου θα ήταν πιο ευνοϊκή από τον Αύγουστο, Επειδή φεύγουμε μετά τις πρώτες ημέρες τον Αύγουστο.

Σύντομα θα λάβετε έναν χάρτη μου με τη διεύθυνσή μου στο Karlsbad, ότι θα πρέπει πρώτα να δημιουργήσει.

Με την εγκάρδια αφοσίωσή μου το freud σας

07-07-1914 Jones à Freud

7 Ιούλιος 1914

69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο

Cher professeur Freud,

Λυπάμαι πολύ που έμαθα την αδερφή σου, Και ελπίζω ότι τα επόμενα νέα που θα λάβω θα είναι πολύ καλύτερα.

Συνδεδεμένο ένα γράμμα Ass2 Trembling από Putnam. επί «Gutmu[ü]δραστηριότητα » [φυσικός] είναι πραγματικά μια ασθένεια. ΤΕΛΟΣ παντων, Θα προσπαθήσω να τον αποτρέψω από την αναπαραγωγή με τον Adler, Και ελπίζω να πετύχει. Θα στείλω το διορθωμένο άρθρο του στην τάξη (1).

Η περικοπή, συνδεδεμένος, από Βρετανικό ιατρικό περιοδικό Me Rappelle Votre Remarque «είναι δυνατό για τους λιγότερους ανθρώπους, στην επιστημονική διαμάχη, πόσο μάλλον παραμένουν πραγματικοί2. Το γεγονός παραμένει ότι οι παρατηρήσεις του συντάκτη είναι τόσο προφανώς μετακινούμενες και αμφιλεγόμενες που ο αναγνώστης πρέπει να αποσύρει μια συνολική εκτύπωση ουσιαστικά ευνοϊκή για τη στάση μου, Και όλα θέλω να έχει προκαλέσει μια τόσο ανόητη αντίδραση από αυτόν.

Έχω επίσης εξαιρετικά νέα για να αναφέρω από την πλευρά των αγγλικών ψυχολόγων, που επιβεβαιώνει την ελπίδα ότι είναι πιο προσιτές από τους νευρολόγους. Η συνάντηση του Durham ήταν μια ανεπιφύλακτη επιτυχία. Θα δώσω τις λεπτομέρειες στο Κρητικό περιοδικό. Όλοι οι ομιλητές ήταν στο πλευρό μας, Και μπορούμε να πούμε ότι οι αντιλήψεις της καταστολής και του ασυνείδητου ήταν καλά δεκτά από αγγλικούς ψυχολόγους και φιλόσοφους3. Παραμένει αυτή της παιδικής σεξουαλικότητας, που δεν αντιμετωπίστηκε πρώτα. Γνωρίζω ότι η αποδοχή αυτών των δύο αντιλήψεων αφηρημένα είναι μόνο ένα μικρό βήμα προς την εφαρμογή τους από σκυρόδεμα, Αλλά είναι ακόμα μια καλή αρχή. Ανάμεσα σε μερικούς, Υπήρχε η συνηθισμένη τάση να εξηγείται η ξεχνώντας από τις συνήθεις αρχές, και να διατηρήσετε την εξήγηση ψα σε μερικές περιπτώσεις, Αλλά έβαλα τα γέλια στο πλευρό μου, δηλώνοντας ότι πριν δώσουμε τις εξηγήσεις μας, έπρεπε πρώτα να δημιουργήσει μια ανάγκη (Όσον αφορά την παιδική αμνησία), Ακριβώς όπως ο Στρατός της Σωτηρίας δεν μπορεί να σώσει τις ψυχές πριν ενσταλάξει την αίσθηση της αμαρτίας.

Μετά τη συνάντηση, Είχαμε δύο ημέρες χαλάρωσης σε ένα υπέροχο περιβάλλον. Οι συμμετέχοντες όλοι γνώριζαν ο ένας τον άλλον πολύ στενά, Και έκανε μια ευχάριστη οικογενειακή συνάντηση, Στην οποία χαιρέτησα εγκάρδια. Το ψα ήταν όλο το κεντρικό θέμα της συζήτησης, Και φυσικά σε τέτοιες φιλικές και ανεπίσημες συνθήκες ήταν δυνατόν να εξηγηθούν ικανοποιητικά τα δύσκολα σημεία. McDougall, D'Oxford, μου ζήτησε να αναλύσω ένα όνειρο, Και περάσαμε ένα ολόκληρο πρωί εκεί. Πολλά υλικά βγήκαν που τον έκαναν μια ισχυρή εντύπωση σχετικά με την ακρίβεια των μεθόδων μας και των συμπερασμάτων μας. Μου ζήτησαν να συμμετάσχω στο συνέδριο του επόμενου Νοεμβρίου για τη "Σχέση Συναισθήσεων/Οδών" και να δώσω τον Ιανουάριο ένα συνέδριο για την καταστολή4 (Είχα μιλήσει για αυτό για 1½ ώρες. σε επανένωση, Εξηγώντας ότι θα μπορούσα να αντιμετωπίσω μόνο ένα μέτριο μέρος του θέματος). Τώρα, Έχω λοιπόν καλούς λόγους να χαλαρώσω και ελπίζω ότι άλλοι θα ξεκινήσουν. Ένας νεαρός ευφυής ψυχολόγος, Συνδέστε το Μάντσεστερ (5), Το έχει ήδη κάνει και επιβεβαιώνει τα συμπεράσματα για την ενηλικίωση, Αν και δεν είναι ακόμα για παιδική ηλικία.

Έχετε δίκιο να πείτε ότι ο Jung θα δοκιμάσει πιθανώς την τακτική συμβιβασμού αν του επιτρέψουμε να μιλήσει στην κοινωνία μας, Γι 'αυτό αντιτάχθηκα στο βέτο μου, Ειδικά επειδή έχουμε λίγα συμπαγή μέλη.

Μπορείτε να μου πείτε μια λέξη οικοτροφείου. Κογκρέσο για τη σεξολογία, που πρέπει να πραγματοποιηθεί στο Βερολίνο τον επόμενο Οκτώβριο? Δεν βλέπω το όνομά σας στη λίστα των χορηγών ? Υπάρχει λόγος για αυτό ? Η Βασιλική Εταιρεία Ιατρικής μου ζήτησε να την εκπροσωπήσω στο Κογκρέσο, Και αποδέχθηκα προσωρινά, ακόμη και αν, Όπως τους είπα, Είναι απίθανο να πάω εκεί (6).

Αυτό που είπατε για το Loe δεν με εξέπληξε ; Μπορούμε μόνο να ελπίζουμε καλύτερα. Φαντάζομαι ότι θα την δω σε ένα μήνα.

Και πάλι όλες οι επιθυμίες μου για τις διακοπές σας, Ελπίζοντας ότι τίποτα δεν θα τους καθυστερήσει.

Με πολύ αγάπη να σας

Jones.


1. Putnam (1914 β).

2. "Μόνο πολύ σπάνιοι άνθρωποι είναι σε θέση να παραμείνουν ευγενικοί, Ισχυρότερος στόχων, Όταν συμμετέχουν σε επιστημονικές διαμάχες. »

3. Δείτε επιστολή 194, σημείωση 2. Η έκθεση του Jones δεν πρέπει να εμφανίζεται στο Κρητικό περιοδικό.

4. Jones (1915 ένα).

5. T. Η. Αχλάδι, Μ.Α., B.Sc., Γίνετε μετά τον καθηγητή ψυχολογίας του πολέμου, Πανεπιστήμιο του Μάντσεστερ.

6. Διεθνές Κογκρέσο σεξουαλικής έρευνας, 31 Οκτωβρίου-Νοεμβρίου 2 1914; βλέπω Κρητικό περιοδικό, 2 (1914), p. 293, 400-401. Ο Τζόουνς δεν πρέπει να συμμετέχει.

07-07-1914 Ο Φρόυντ με Jones

7 Ιούλιος 1914 (1)

Βιέννη, IX. Berggasse 19

Αγαπητέ Jones,

Είναι μια κακή στιγμή για να γράψετε γράμματα, Ο πιο καυτός χρόνος και το πιο έντονο έργο της χρονιάς. Είμαι αρκετά εξαντλημένος και αποφασισμένος να κλείσω το κατάστημα το επόμενο Σάββατο ; Η αναχώρησή μας έγινε αβέβαιη από την ξαφνική ασθένεια της αδελφής μου, Κακή γρίπη με βρογχική-πνευμονία, Έχει πυρετό για μια εβδομάδα και, Όπως γνωρίζετε, Είναι αδύνατο να πούμε πώς θα εξελιχθεί. Η κόρη μου θα αφήσει το 7 αυτό το μήνα, Θα πάει στην Αγγλία 15, Και χωρίς αμφιβολία θα έχετε την ευκαιρία να το δείτε τον Αύγουστο ή πριν.

Όσον αφορά τον Loe, Η εκστρατεία μορφίνης έγινε σύντομη ; Προσπαθώντας να το απελευθερώσω, Έγινε τόσο θλιβερό που ήταν αδύνατο να συνεχιστεί στο σύντομο χρονικό διάστημα που είχαμε μπροστά μας. Είχε ξεκινήσει πολύ αργά, και είχε δώσει πολλά προβλήματα συνειδητά, Αλλά η εσωτερική αντίσταση είναι ακόμα πολύ δυνατή. Όσο για την επιτυχία των τελευταίων ετών, Είναι εύκολο να καταλάβουμε ότι μόνο συμφώνησε επειδή δεν ήταν πεπεισμένη. Αυτή τη φορά, Ήταν, Και έπρεπε να μάθει ποιες ήταν οι δυσκολίες. Δεν νομίζω ότι μας έχει εξαπατήσει περισσότερες από μία φορές (που ήξερα) κατά τη θεραπεία, Και φαντάζομαι ότι είναι ακόμα πιο αξιόπιστη από τον κατηγορούμενο της. Ελπίζω να κολλήσει τώρα σε μικρότερες δόσεις. Η αβεβαιότητα σχετικά με την αληθινή φύση του πόνου του ήταν ένα σημαντικό εμπόδιο για μια σημαντική θεραπεία. Αφού μελέτησε τις τελευταίες αντιδράσεις της, Περιλαμβάνω ακράδαντα τη λύση - ότι το πιο σημαντικό μέρος είναι πράγματι υστερικό.

Χαίρομαι που κληρονόμησε την καλή εταιρεία του Ferenczi, Επειδή χρειάζομαι πραγματικά μερικές εβδομάδες απομόνωσης αυτό το καλοκαίρι. Έγραψα στον Αβραάμ για να του προσφέρω να δώσει την εγκύκλιο του 20 αυτό το μήνα, Εκτός αν οι Άγιοι άνδρες στην Ελβετία αντιδρούν προηγουμένως. Χαίρομαι που είστε απρόσιτοι στο Jung όταν έρχεται στο Λονδίνο. Θα μπορούσε να δοκιμάσει κολακεία και συμβιβασμό.

Δικό σου, Με τις καλύτερες ευχές μου

Freud

1. Οντως, Αυτή η επιστολή γράφτηκε αναμφισβήτητα λίγες μέρες νωρίτερα. Δείτε την απάντηση του Τζόουνς, Επιστολή 196 [7.7.14]

07-07-1914 Freud à Lou

Βιέννη, IX, Berggasse 19

7. 7. 1914

Αγαπητή κυρία μου,

Είμαι τόσο απασχολημένος που είναι καλύτερο να σας απαντήσω χωρίς καθυστέρηση.

Σας ευχαριστώ από το κάτω μέρος της καρδιάς της επιστολής σας. Ήμουν πολύ χαρούμενος που έμαθα ότι έχετε ήδη παρατηρήσει, πριν ένα χρόνο, προσπάθειες που έγιναν για να μετακινήσουν το πρόβλημα του κέντρου του και ότι τις αναγνωρίσατε για τέτοια. Παραμένει μόνο να συζητήσουμε τους λόγους των οποίων ρέουν.

Θεωρώ ότι επιτρέποντάς μου να μάθω για την αλληλογραφία σας με τον Adler, Μου δίνεις το σημάδι της μεγάλης αυτοπεποίθησης. Το γράμμα δείχνει τη συγκεκριμένη μολυσματικότητα και χαρακτηρίζει την προσωπικότητά του τέλεια. Δεν νομίζω ότι αρνείται το πορτρέτο που εντοπίστηκα από αυτόν. Ας πούμε σε γερμανικό (Στη συνέχεια, θα είναι ευκολότερο να συνεχιστεί) ότι είναι ένα ανθεκτικό.

Ποτέ δεν έχω αγωνιστεί διαφορές απόψεις στη σφαίρα της έρευνας για το ψα,Ειδικά επειδή συνήθως έχω πολλές απόψεις για το ίδιο αντικείμενο, τουλάχιστον μέχρι να δημοσιεύσω ένα από αυτά. Αλλά πρέπει να κρατήσετε τη μονάδα σας στον πυρήνα, Διαφορετικά θα άλλαζε ολόκληρη την ατμόσφαιρα.

Δεν μπορούμε να προβλέψουμε σήμερα πώς θα πραγματοποιηθεί το Κογκρέσο. Όλα μπορεί να είναι στη μεγαλύτερη ηρεμία, ειδικά αν, Εκείνη τη στιγμή, Ο Ελβετός είχε αποσυρθεί. Αλλιώς, Δεν θα ήθελα να διακινδυνεύσω την κριτική μας σε αυτήν την κάρτα.

Ο μυστηριώδης επισκέπτης που ανακοινώνετε θα είναι πολύ καλά δεκτός από όλους. Και αν είπατε στον εαυτό σας Πρωκτικό και σεξουαλικό, Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι οι αδελφοί (31) θα θέλει να το ακούσει, επίσης.

Δικό σου.

Freud.

31. Ένα φαινόμενο που είναι συχνές για το αίσθημα του Lou A.-S. (όπως αργότερα εκφράστηκε Ανασκόπηση της ζωής) ενός ορισμένου ανήκει στους αδελφούς του, δοκιμάστηκε από αυτήν στην παιδική της ηλικία, Και ότι αργότερα έκανε "λάμπει σε όλους τους ανθρώπους στον κόσμο". ("Μου φάνηκε πάντα να βρω κρυμμένο σε κάθε ένα από αυτά ένα από τα αδέρφια μου. ») Η Louise von Salomé γεννήθηκε το 12 Φεβρουάριος 1861 Μετά από πέντε αδέλφια (εκ των οποίων δύο πέθαναν νέοι). Ο Φρόιντ μιλάει τις περισσότερες φορές των έξι αδελφών.

06-07-1914 Eitingon à Freud

53 Το

[Header III Βερολίνο], ο 6 Ιούλιος 1914

Αγαπητέ καθηγητή,

Tous mes remerciements pour « l’Histoire du mouvement psychanaly­tique1 ». Avec émotion et admirationces affects que je connais si bien en bon lecteur de vos textes -, j’ai reconnu ici votre plume, qui ouvrait jus­qu’ici comme une charrue notre terre la plus noire et la plus fertile et se transforme à présent en une lame acérée2. Les coups portent bien et les personnes concernées auront beau monter sur leurs ergots, ces cicatrices ne s’effaceront pas. Qu’il était bon de voir cette mêlée excentrique, cette confusion babylonienne des langues de ceux qui ne sont plus des nôtres lar­gement déchirée par le large écho de votre parole sur ce qu’est l’analyse et sur les endroits où elle ne se trouve pas.

Il est extraordinairement stimulant d’écouter le récit de ces années, où vous avez, seul, posé les fondations de ce qui nous rassemble et nous porte, de ce à quoi nous sommes plus désireux que jamais de contribuer active­ment.3

A titre personnel je vous remercie aussi cordialement pour avoir si aima­blement mentionné cet instant où mon bon instinct m’a conduit auprès de vous à Vienne3. C’est la même pulsion qui m’amène à vous demander à présent si jeβ pourrais vous rendre visite vers la fin juillet pour une journée à Karlsbad, comme je l’ai fait l’an passé à Marienbad.

Cela pourrait aussi être au début août, n’importe quelle date me convien­dra également puisque nous restons à Berlin après notre congrès4.

Avec tous mes vœux pour votre cure à Karlsbad, je reste

dans mon ancien et fidèle dévouement Votre M. Eitingon

  1. Ms : « plus » et « que jamais » ajoutés après coup.
  2. Dans le manuscrit, suivi par un « vous » ajouté après coup et faisant doublon.
  3. Freud a largement diffusé sous forme de tiré à part ce texte polémique (1914δ) tiré du 6′ πτήση. du Jahrbuch, avec lequel il voulait provoquer la scission avec Zurich (voir Schröter 1995a, p. 527).
  4. Inversion de la phrase biblique (par ex. Isaïe 2, 4) : les épées deviendront des char­rues.
  5. Dans le texte de Freud, on lit (1914δ, p. 65) : « En janvier 1907, le premier membre de la clinique de Zurich, le Dr Eitingon, arriva à Vienne. » Pour obtenir la date de cette visite, Freud a posé la question à Abraham, lequel se l’est fait transmettre par Eitingon (Abr. à Freud, 15 Ιανουάριος : F/A, p. 159). Δείτε την εισαγωγή, p. 11.
  6. Pour les 20 και 21 Σεπτέμβριος, on avait prévu un congrès de l’API à Dresde. Il fut annulé en raison de la guerre.

05-07-1914 Αβραάμ à Freud

* Βερολίνο W, Rankestrasse 24

5.7.14.

Αγαπητέ καθηγητή,

Je n’ai reçu jusqu’à présent encore aucun signe de Zürich et de Munich. A moins que vous ne manifestiez d’autres désirs, dimanche prochain, je laisserai partir la lettre adressée à Maeder et à Seif.

En conclusion du semestre d’été, j’ai fait, vendredi dernier à la « Gesellschaft für Sexualwissenschaft », un exposé sur l’inceste, le mariage entre parents et l’exogamie. J’ai trouvé beaucoup plus de compréhension et d’approbation que je ne m’y attendais.

Il me faut maintenant encore une fois vous demander un conseil. Il y a quelque temps déjà, je vous ai dit que je voulais parler à Dresde du traitement des psychoses. Εν τω μεταξύ, j’en suis venu à penser qu’il était souhaitable d’avoir une expé­rience plus grande, avant d’intervenir publiquement; ce thème pourrait peut-être, sous la forme d’un rapport central, être l’objet de discussion d’un des prochains congrès. Un autre sujet s’impose maintenant à moi. Je crois avoir réussi, à travers plusieurs analyses que j’ai meneés cette année, à éclairer pres­que complètement l’éjaculation précoce, c’est-à-dire jusqu’aux racines les plus profondes, dans les deux premières années de vie. J’aimerais présenter les résultats au congrès. Mais j’aime­rais savoir si vous trouvez que le sujet est approprié. Επί πλέον, je tiens à vous faire remarquer que je devrais alors analyser assez en détail l’angoisse de castration; or ce que vous m’aviez dit à Noël, pendant le voyage à Berlin, n’est toujours pas publié! Le mieux serait, Φυσικά, que vous parliez vous-même de ces choses à Dresde; je pourrais ensuite, να το πω έτσι, en montrer l’application à une question particulière. Εκτός, la dérivation de l’angoisse de castration n’est qu’un des résultats que j’ai acquis.

Les vacances sont maintenant proches pour vous; pour le cas où je n’aurais pas l’occasion de vous écrire d’ici là, je veux dès maintenant vous souhaiter, à vous et aux vôtres, un bon voyage et un bon repos. J’aimerais bien d’ailleurs connaître votre adresse à Karlsbad. — Ma femme s’en va demain avec les enfants sur la Baltique.

Salutations cordiales à vous tous de la part de nous tous

Αβραάμ σας.

La réponse aux questions ci-dessus ne presse pas!

05-07-1914 Lou Φρόιντ

Göttingen, 5. VII. 1914

Αγαπητέ καθηγητή,

Όχι, je n’ai pas cherché à dissimuler des objections — la plus terrifiante franchise serait apparue noir sur blanc, tant je crois peu, dans ce cas, à une brouille résultant de cette sin­cérité. J’ai simplement cherché à m’exprimer avec d’autant plus de brièveté que l’envoi massif d’un ouvrage important entraînant avec soi un envoi massif de réponses, j’en ai été épouvantée pour vous.

En lisant votre essai, je me disais avec une certaine irri­tation que toute véritable révolution suscite des clameurs indignées ; mais il appartient à la partie la plus spécifique de la psychanalyse freudienne d’avoir à le supporter d’une manière tout à fait nouvelle et de se voir ainsi contrainte à ces « démasquages », « accusations » et très pénibles dis­cussions. Car seules, vos découvertes sont constamment situées, et progressent, derrière des résistances (chez nous tous) et nous avons complètement oublié notre joie enfantine lors du jeu de cache-tampon, où ce qui a été intentionnellement caché est extirpé de son coin avec un cri de triomphe. Que l’on ne puisse convaincre personne ici — à moins qu’il n’y soit à l’avance vraiment prédisposé —, cet accord entre l’expérience et la connaissance est ce qu’il y a de plus attirant et de plus grand dans cette science nouvelle et c’est ce qui prête à toutes ces luttes un côté si pathétique.

Ομολογουμένως, personne ne peut prévoir si, en dehors des recherches psychanalytiques proprement dites, dans ces autres milieux où on les considère sous l’angle philosophique, κλπ., les opinions concorderont toujours ; car c’est là qu’elles se décident pour chacun très personnellement, même lorsque l’on veut s’en libérer complètement. Mais alors que les points discutables qui se situent à la périphérie de la psychanalyse ne pourront jamais cessé d’exister, mieux, ne le devraient même pas ; il me semble que les malentendus des diverses « scissions » * proviennent presque tous du fait que l’on a déplacé le problème nucléaire de sa position centrale et que l’on prend un point de départ tout à fait ailleurs ; et cela, uniquement για προσωπικούς λόγους. Il y a juste un an que j’ai correspondu avec Adler 27 à ce sujet ; à cette époque, j’ai eu grande envie de vous soumettre îa lettre et la réponse ; ultérieurement, je le voudrais encore, bien qu’aujourd’hui, j’aurais su, Ελπίζω, mieux m’expliquer.

Cet été, je me suis efforcée d’écrire un ouvrage que j’ai intitulé Πρωκτικό και σεξουαλικό28, je ne sais pas encore si c’est publiable, mais en attendant, je me le suis raconté à moi-même.

Nous nous reverrons lors de ces journées de fin septembre que l’on est en droit de prévoir orageuses 29. Il se peut alors que je vous demande la permission de vous présenter un invité 30, qui pourra sans doute être utile un jour.

Votre Lou Andréas.

* “Spaltungen”.

27. Ο 12 Αύγουστος 1913, Lou A.-S. avait écrit de Göttingen à Alfred Adler « afin de formuler certaines choses que je conçois aujourd’hui autrement que l’été dernier, où je vous écrivis pour la première fois ». Adler lui répondit le 16 Αύγουστος. Les deux lettres sont publiées dans le Journal, pp. 388-392.

28. Cet ouvrage parut sous ce titre dans le 5e fascicule de la quatrième année d’Imago.

29. Il avait été prévu un Congrès à Dresde pour les 20/21 Σεπτέμβριος ; il n’eut pas lieu, sans doute à cause de la guerre. Lou A.-S. s’attendait à un « déroulement orageux » des discussions.

30. Étant donné les circonstances, il peut s’être agi d’Eduard Spranger, lequel (à cette époque, il enseignait à Leipzig) s’était adressé à elle vers la fin mai à propos d’une revue qu’il voulait fonder pour servir la jeunesse. « Vos nouvelles Im Zwischenland (1902) m’ont touché au plus profond de mon travail et de mon sentiment. » Elle ne put pas approuver ce projet de Spranger, mais il résulta de ces premières lettres une correspondance et un échange d’idées animés ainsi que des rencontres de personne à personne, sans doute jusqu’en octobre 1914.

01-07-1914 Jones à Freud

1αυτός Ιούλιος 1914

69 Πόρτλαντ Δικαστήριο, Λονδίνο

Cher professeur Freud,

Τόσο η παρούσα συνέβη σε μένα, Σας ευχαριστώ : επανεκτύπωση της "ιστορικής", όπου οι αλλαγές μου έχετε ενδιαφέρει, και ο Γκαίτε παραθέτω διασκεδάζει (1) ; και τις κακουχίες Narzissmus. Δεν μπορώ να πω τίποτα ακόμα, επειδή είναι ένα από σας "προχωρημένη" αντικείμενα (όπως και το Κεφάλαιο VII του Ερμηνεία του τραμ) η οποία απαιτεί περισσότερο από την ανάγνωση. Έχουμε αυτή τη φορά ένα καλό Επετηρίδα, ο οποίος θα αποφασίσει για τον τελικό.

Ferenczi προτίθεται να δαπανήσει ένα μήνα στο Λονδίνο αυτό το καλοκαίρι, και ελπίζω ότι θα ακολουθήσει αυτό το έργο.

Παρασκευή, Πηγαίνω στο Durham για ένα συνέδριο με θέμα «Ο ρόλος της καταστολής στη λήθη", οργανώνεται από κοινού από το British Psychological Society, η Αριστοτελική Society, ο Σύλλογος et Mind. Έλαβα τέσσερις ανακοινώσεις που θα παρουσιαστούν, και θα τους στείλετε αργότερα. Τρεις από αυτούς είναι εξαιρετικός, το ένα είναι ένα εξαιρετικά υψηλό επίπεδο, αν και επικριτικός. Θα εκπλαγείτε, Νομίζω ότι, ποιότητά τους (2).

Τελευταία επισκέπτης μας ήταν εδώ Frink, Πρόεδρος του ψα New York Society (3). Σκοπεύει να έρθει αργά Μπορεί να αναλυθούν από εσάς, Αβραάμ ou moi ! Φαίνεται τίμιος άνθρωπος, αλλά πολύ περιορισμένη. Έδωσε καμία συγκεκριμένη νέα Αμερική, και ένα φαινόταν πολύ ικανοποιημένοι ομάδα Νέα Υόρκη.

Άκουσα πρόσφατα από τον Αβραάμ, και είμαι πρόθυμος να μάθω το αποτέλεσμα της βόμβας του, ωστόσο, ανατύπωση σας μπορεί να αποφευχθεί; Πρότεινα τον να περιμένει τρεις ή τέσσερις εβδομάδες, si δυνατό, όπως μπορεί να παίξει ακόμα Jung στα χέρια μας (4).

Τρεις άλλοι πήγαν από Jung, δύο για τρεις εβδομάδες ! Η σύζυγος του Eder, le Dr Νίκολ (5) - Μια νεαρή πολλά υποσχόμενη αρκετά, αλλά επηρεάζεται από την ϋr Constance Long - και ένας συνάδελφός της Miss Long. Αυτό το μήνα, Jung πηγαίνει μια εβδομάδα με την κυρία Long, και ήθελε την κοινωνία μας, τον προσκάλεσαν να μιλήσει σε μας – τι άκουσα απέναντι βέτο μου. [Ο (6)] Bryan είναι μια μεγάλη βοήθεια για μένα, για να μην μπορώ να βασίζομαι σε Eder. Bryan είναι Αντιπρόεδρος μας, και αυτός θα γίνει πρόεδρος σε περίπτωση που είμαι κλίνει προς την προεδρία της Vereinigung, θέμα - υποθέτω - δεν έχει ακόμη αποφασιστεί (7).

Δεν σκοπεύω να πάω στη Σύμβαση της Βέρνης, γιατί έχω πολλή δουλειά εδώ. Οι ασθενείς συνεχίζουν να έρχονται, και έχω επτά ώρες την ανάλυση εβδομάδα καθ 'όλη τη θερινή.

Αν είναι τόσο ζεστά εδώ σήμερα στη Βιέννη, θα είναι ιδιαίτερα ευχάριστη θέση να φύγουν, ακόμα κι αν μπορεί να είναι ευχαριστημένος ούτως ή άλλως. Η κόρη σου είναι στην Αγγλία αυτό το μήνα, δεν είναι ? Ελπίζω να έχω την ευκαιρία να δούμε κάποια στιγμή.

Δεν έχω πολλά να προσθέσω, δείτε, το τελευταίο μου γράμμα – τα πράγματα είναι γενικά αρκετά ήσυχη αυτή τη στιγμή είναι. Σας στέλνω τις καλύτερες ευχές μου για τη γόνιμη και ωφέλιμη διακοπές, Είμαι βέβαιος ότι θα απολαύσετε. Θυμάμαι, παρακαλώ, να μου στείλετε τη διεύθυνσή σας στο Carlsbad.

Με φιλικούς χαιρετισμούς σε εσάς

Jones.

1. Η επιγραφή του 3και μέρος (Freud, 1914 δ, p. 42) έχει ληφθεί από τα τελευταία λίγα εδάφια Goethe : "Κάντε το σύντομο ! Π.μ Τελευταία ημέρας είναι απλά μια κλανιά " «Sois BREF, για την ημέρα της κρίσης, επικρατούν τόσο στον άνεμο. »

2. Για τις συνεισφορές T. Η. Αχλάδι, Α. Λύκος, T. Ο. Mitchell et T. Loveday, συνήψε σύμβαση sous le τίτλο ο ρόλος της καταστολής σε Λήθης, βλέπω British Journal of Psychology, 7 (1914-1915), p. 139-165.

3. Horace W. Frink (1883-1935) αναλύθηκε από τον Φρόυντ μετά τον πόλεμο; για σύντομο χρονικό διάστημα, Ο Freud και ο Τζόουνς θα πρέπει να τον δούμε ως ένα από τα πιο ελπιδοφόρα American ψυχαναλυτές. Νωρίς 1920, εγκατέλειψε τη σύζυγό του για ένα άλλο, Στη συνέχεια υπέκυψε στην ψυχική ασθένεια πριν την εμφάνιση τραγικό τέλος.

4. Μαζί με τον Freud (1914 δ), Εγκύκλιος Επιστολή του Αβραάμ, που είχε ετοιμάσει υπό την ιδιότητά του ως Αναπληρωτής Πρόεδρος της Διεθνούς Ψυχαναλυτικής Ένωσης, ήταν να φέρει την εταιρεία να αποσύρει από την Zurich International (έκανε το 10 Ιούλιος) ; βλ. τις επιστολές που αντάλλαξαν τον Ιούλιο 1914 μεταξύ Φρόιντ και ο Αβραάμ (Η. Abraham et E. Freud, 1965, p. 181-186).

5. Maurice Nicoll, ιδρυτής του μέλους του Λονδίνου Ψυχο-Αναλυτική Κοινωνία (30 Οκτώβριος 1913).

6. Ευθυγραμμισμένος στην αρχική.

7. Χωρίς την έναρξη των εχθροπραξιών, Jones θα μπορούσε πιθανότατα να έχουν γίνει πρόεδρος της Διεθνούς Ψυχαναλυτικής Ένωσης τον Σεπτέμβριο 1914.