Arquivo da categoria: Sigmund Freud

22-12-1914 Eitingon à Freud

73 Ele

Iglo, o 22 Dezembro [1914]uma

Caro Professor,

dois dias, voltou a Iglo. Nosso hospital foi transferido de volta. Prováveis ​​eventos relacionados em Galiza e Polônia e nós, são tão favoráveis1. –

Como as coisas com você? Quais são os seus senhores filho? Você deixamos Rank e Sachs2 ?

Meus mais calorosos cumprimentos, caro Professor, você e sua família

Seu m. Eitingon

uma. Cartão postal militaire.

  1. De 5 para 17 Dezembro ocorreu nos Cárpatos Ocidental (perto Limanova) uma grande batalha em que o exército austro-húngaro triunfou sobre os russos.
  2. Rank e Sachs foram reformadas nesse conselho, então matriculados no verão 1915, Sachs, no entanto, foi de novo disparados depois de três meses (BL / W; Lieberman 1985, p. 216).

21-12-1914 Freud à Abraão

* Viena IX, Bergasse 19

21.12.14.

Cher ami,

Eu arriscaria um paradoxo, dizendo que suas letras são sempre agradáveis, mesmo quando trazem, como

passado, de notícias desagradáveis. Espero que esteja de volta em seus pés, como estão doentes da minha família.

Você está certo, Preciso de alguém que me dá coragem. Ele não ficou muito. Agradeço a sua carta de todas as qualidades pelas quais impomos os nossos aliados e, acima de tudo, qualidades pessoais, o seu " Coragem Casimiro! ». Às vezes arrepio com a perspectiva de uma refeição. Se você pode realmente fazer-me visitar, Vai encontrar um grande serviço ao meu moral, e nós também terá ampla oportunidade de discutir. Suas propostas de revistas a ser discutido pelas partes, quando um dos editores serão entregues. Nós não queremos para cortar a grama sob os pés da pessoa.

A única coisa que avançam satisfatoriamente o meu trabalho, que, de facto, leva-me, interrupção d'uma inter-rupção, para novos esclarecimentos e notável. Recentemente, Eu consegui caracterizar os dois sistemas de consciente (Cs) e inconsciente (Ics) de uma maneira que os torna quase tangível, e por meio do qual se pode resolver, Creio, simplesmente o problema da relação da demência precoce à realidade. Todos os investimentos são coisas que o sistema Ics, sistema Cs. corresponde à ligação entre esses representações inconscientes com representações de palavras que tornam o acesso a possível consciência. Nas neuroses de transferência, a descarga é a retirada da libido sistema Cs., isto é, a separação de representações de coisas e representações das palavras; nas neuroses narcisistas, que consiste na retirada das representações libido inconscientes de coisas, que é, claro, distúrbio muito mais profundo. É por isso que a demência precoce inicia pela transformação da língua e dos processos através de representações de palavras, da mesma forma como trata a histeria representações das coisas, isto é, faz com que elas se submeter a condensação com o processo primário, deslocamento e descarga, etc.

Pode ser que eu terminei uma teoria da neurose com capítulos em suas vicissitudes, repressão e do inconsciente, se o meu trabalho duro não sucumbir ao meu aborrecimento.

Reik apresentou novamente um trabalho muito bom da puberdade ritos (1).

Uma carta é agora 7 dias antes do Hamburgo! Como é que você pode escrever cartas já fechou? Nós ignoramos tal progresso em direção à liberdade.

Aqui, Toca Trigant(2) disse-me com grande ternura de sua aflição para as misérias 0f meu país, e ele propôs seriamente a procurar asilo em sua casa em Baltimore! Isso é o que eles pensam de nós na América.

Eu não sei se eu já apontou que Ranking encontrou uma solução para o problema do Homer muito pungente(3). Eu gostaria de fazer isso em sua tese. Eu gostaria de ver, e você e Ferenczi, Cátedras, de modo que os ensinamentos da psicanálise passar sem obstáculos através dos tempos difíceis que se avizinham.

Receba com sua esposa e filhos cordiais saudações

Seu Freud.

(1) "Os ritos da puberdade dos selvagens. Em algumas correspondências entre a vida psíquica dos selvagens e neuróticos que ", Imagem, t. IV, 1915- 1916.

(2). Toca Trigant, MD, Psiquiatra e psicanalista americano.

(3). “Homer; contribuições psicológicas para a história da gênese do épico populares”, Imagem, Em, 1917-1919.


18-12-1914 Ferenczi à Freud

Ferro

Papa, o 18 Dezembro 1914

Caro Professor,

Sua carta de hoje foi realmente trouxe muito prazer. A julgar pelo seu conteúdo, uma quantidade significativa de satisfação intelectual que me espera quando eu vou ler as suas idéias mais recentes ; Além disso - e embora ele e de si mesmo, isso é uma declaração lamentável -, Fiquei muito feliz por ser um dos poucos a ver se suas idéias desenvolver in statu nascendi * e fazem os seus lucros. Notei também, traduzindo a sua teoria sexual – incorporada em porant palavra por palavra seu conteúdo - que o seu frases curtas e muitas vezes seco escondidos inúmeros problemas – na verdade todos os problemas da psicologia - e, em parte, uma indicação da direcção para a qual a solução deve ser. Contudo, que suas últimas descobertas, e as idéias que surgiram de forma independente em casa, são já prétravaillées, sem exceção, na primeira versão da Teoria da Sexualidade, parece ainda mais notável. O místico em mim (você segura-timez) Silberer afirmar com tudo o que veio depois foi armazenado em suas gavetas, nesse momento já, como o sentimento. Mas o mais sóbrio do meu poder de julgamento sugere-me que, obviamente, ainda forçado a honestidade rigorosa e prudente e têm demonstrado uma incrível severidade contra os produtos da sua imaginação ; Isso é suficiente para explicar o fato de que tudo se encaixa tão bem. Verdade, existe apenas um /*/ ; e as verdades devem estar em harmonia uns com os outros.

Eu acredito que não devemos abandonar a Zeitschrift, desde que seja possível. Em vez renunciar à sua dimensão e o magnífico título de "internacional", etc. Mas deve haver um lugar para começar seu trabalho são de menor importância e também lhe dá a oportunidade de escrever algumas coisas, técnico, ou outro. Para nós, "cinco", como, tal corpo é essencial, especialmente para mim, o autor de ψα o menor fôlego, que certamente nunca conseguem explorar um livreto independente. Seu pessimismo – justificada no que diz respeito a A.[utriche]-H.[ongrie] – parece ter mudado em parte da ciência política. Neuróticos, haverá também depois da guerra, bem como problemas psicológicos inexplicáveis, ou terapia e, nem a teoria não pode fazer sem a psicanálise ; eles têm "simplesmente" não tem chance de avançar sem ele.

Minhas observações na minha posição atual são realmente característicos, Espero que eu possa logo dizer-lhe pessoalmente. Certamente, Eu não acho que a viagem seria em um único dia, mas você precisa de dois dias para o transporte ; que, é verdade, já é um pouco mais difícil de alcançar.

Diga coisas pessoais, não é fácil, uma vez que você provou o ψα rigor. Fisicamente eu estou muito bem, mentalmente não é mau, na existência de pensamentos privados - um pouco maçante - não ouso sair raramente, ou quase nunca, se aventurar em esferas dolorosos - ainda não esclarecido - meu Ics. Estas semanas de análise, o maior benefício psicológico que eu gravei é o reconhecimento da violência em homossexual me instiga. Quanto à solução da relação com a mulher - e é ela que nos dá a primeira vida real - Eu não sou capaz. Ocasionalmente, exame rápido de um sonho me traz a confirmação de sua proposta de solução : 1) erotismo urinário - ambição - cena observada por noite (?), 2) importância da questão da criança, etc.

O resto, que vem à mente, imediatamente, que a resistência com relação a Sra. G. (quem eu não tenho escrito por duas semanas já) pode estar relacionado com o facto de que é Elma nestes dias em Bride Budapeste, e que poderia despertar em mim toda a questão, não resolvido em Viena, meu relacionamento com ela.

Mas, Que lugar bom todos esses problemas ? Talvez me corrija- você de novo tratamento de um dia ; até então, nós temos que aprender de alguma forma.

Eu tenho um comandante mais grave agora. Mas se você pudesse vir (o que é possível dado o que eu disse acima, e sua saúde), então gostaria de ir a Viena por dois dias, dias da semana. Em nenhum caso no Natal : Natal dá permissão absolutamente ninguém.

Cordiais saudações para você e para aqueles que você ama

de Ferenczi

/*/ E não mais, como sugeriu Zurique.

* Latina no texto : nascente.

15-12-1914 Freud à Ferenczi

524 F

Prof. Dr. Freud

o 15 Dezembro 1914 Viena, IX. Berggasse 19

Cher Ami,

Outra prova da pequenez do mundo. Um dos meus pacientes tem encontrado esporádica, alguns dias antes de sua carta, em seu pai amado me deu e horários de partida, , mas achei que não seria possível voltar no mesmo dia. Minha visita é agora posta em causa por um ressurgimento agressivo dos meus transtornos intestinais crônicos. Por três anos, já que o efeito persiste por quatro meses Karlsbad.

No trabalho, e vingança, tudo funciona novamente. Eu vi, Me Dit mon frère, trincheira na minha privada, Eu entrar em especulação e eu escrevo ; e, após combates pesados, Tomei a primeira série de quebra-cabeças e desafios. Angústia, histeria e paranóia capitularam (1). Vamos ver o quão longe o sucesso pode ser empurrado. Muitas coisas boas têm de sair, a escolha da neurose e regressões são concluídas sem dificuldade. Sua introjeção (2) se mostrou bastante útil ; algum progresso nas fases de desenvolvimento de mim. O significado do todo depende do meu sucesso em controlar o que é apropriado dinâmica, é o problema do prazer-desprazer, o que eu duvido, o verdadeiro, depois de minhas tentativas anteriores. Mas, mesmo sem que, Eu posso dizer que eu já dei o mundo mais do que ele me deu. Estou mais do que nunca, agora isolado do mundo, E também mais tarde, por causa das conseqüências previsíveis de guerra ; Eu sei que eu estou escrevendo para cinco pessoas (3), para você e alguns outros. Alemanha não merecem a minha simpatia como analista, e é melhor não falar sobre a nossa pátria comum.

Meu filho Max (4), também, aprovada pelo conselho em Hamburgo ; Terá, no entanto mobilizados em um tempo indeterminado. Primavera, acontecer quando o banho de sangue grande, Eu vou, de minha parte, três ou quatro filho. Minha confiança no futuro, depois da guerra é muito reduzida. De fato, aprendemos hoje a evacuação de Belgrado (5), ocupado tão espetacularmente há 15 dias. Mantemos três meses do colapso inevitável da Sérvia. Desgosto de muitos, para a forma como fazemos as coisas.

Não posso esperar que você trabalhe muito para o papai ; Presumo também que o ano novo Heller propor parar nossas revistas (6), e teremos nada relevante para se opor a ele, uma vez que há pouco trabalhar, não leitores ou assinantes. Não vai impedir a erosão. Naturalmente ele vai prometer para retomar depois da guerra. Mas… Associação, também, morreu. Nós não acordar mais. Nós não podemos manter a palavra "internacional" em nosso título (7).

Ranking entretanto encontrada uma solução atrativa para o problema de Homero, usando uma hipótese ψα (8). Que nós nos divertimos, era quase tão engraçado como a pesquisa sobre o fogo Brioni (9).

A La Maison, atravessamos, felizmente sem danos, incluindo a minha mãe idosa 79, epidemia de gripe atualmente fúria. A Noël, Ernst pode vir ; para Martin, é improvável. Não pretende, você também, permissão de Natal ?

Saúdo-vos cordialmente e aguardam suas notícias,

sua Freud

1. Estes três artigos metapsicológicos, Inédito. Consulte "Introdução aos escritos metapsicológicos” de 1915 na edição alemã: Estudo Edição, III, p 71 ².

2. Introduzido por Ferenczi em "Transferência e introjeção" (1909 [67]), Psicanálise, eu, p. 93-125.

3. Os cinco membros que então incluía o Comitê Secreto : Abraão, Ferenczi, Jones, Ranking Sachs et.

4. Max Halberstadt, marido de Sophie Freud.

5. O 15 Dezembro, Belgrado foi abandonada sem resistência.

6. O Revista e Imagem. Apareceu pela primeira vez ainda 1915 ; ano 1916-1917 foi impresso em 1918. Imagem interrompeu a sua publicação no 1915 um reparut um 1916; ela interrompeu de novo publicação entre 1917 e 1918 ; ano 1919 foi publicado em Internationaler Psychoanalytischer Verlag recém-fundada.

7. É o título do Jornal Internacional de Psicanálise de Medicina.

8. Ver 519 F, nota 4

9. T ver. eu, 469 Ferro e notas 3, como 470 F.

15-12-1914 Jones à Freud

15 Dezembro 1914

69 Portland Tribunal, Londres

Caro Professor,

Fiquei muito satisfeito ao saber que Van Emden minha carta tinha chegado, Espero e pacientemente respondeu, se possível. Desde então, não há muito- algo de novo. Recebi uma longa carta, característica, de Putnam1, parece escrever e palestra, etc, muito mais do que já fez. É claro que é bastante horrorizado pela guerra, e suas simpatias são claramente adquirido campo aliado (ou seja. Acordo). Brill, pelo contrário, olha para sua terra natal, Eu acredito que o natural. Loe e Herbert veio aqui para chá ontem. Ele se encaixa como um encanto, e eles se mudaram para sua nova casa (10 minutos de aqui) no final de janeiro. Meu operação é o fim da semana. O trabalho avança com a escrita, reuniões da sociedade, etc. ; semana passada, Eu apresentei um caso perante um Clube éreutophobie psiquiátrico privado (2). Em Janeiro de, minhas horas de subida análise 8-10 ou 11 dias, o que será uma experiência interessante para mim. Se eu tivesse a escolha, Vou ficar a sete, mas nestes tempos incertos, onde as taxas também são menores, obrigação [fazer (3)] aceitar o que vem. Eu pretendo tirar férias em abril, depois de um inverno de muito trabalho.

Parece que há alguma confusão sobre a questão de traduzir o seu Geschichte. Aqui é. Quando publicado, Eu escrevi a Jelliffe para lhe dizer que você tinha escrito um artigo, Eu esperava, neutralizaria os efeitos de Jung, em seu comentário artigos (que de Jelliffe), e eu sugeri a ele para perguntar se a tradução Brill não poderia ser publicado na mesma revista que Jung, a fim de atingir o mesmo público. Eu também escreveu a Brill na mesma direção. Brill garante Jelliffe disse a ele que se ofereceu para traduzir o teste, que, claro, não é verdade. O que Jelliffe pediu Payne para traduzir, uma vez que pertence ao Comitê de Revisão e ele fez um monte de trabalho para Jelliffe, ele é um amigo. Payne escreveu e você, aparentemente, você respondeu a ele para fazer contato com Brill, eo julgamento foi publicado no Jornal do Príncipe, não de Jelliffe. Quando escrevi sobre este ponto, Sugeri a deixar publicação Brill iria decidir qual o melhor caso, Deixe seu comentário ou Jornal, porque ele sabe que a situação local melhor. Eu nunca ouvi falar de Jelliffe sobre isso. Em sua última carta (4), Payne cita um comentário você, após o que lhe foi dito que eu tinha proposto tradução Jelliffe, que você se qualifica, com razão rumor muito credível; Eu me pergunto onde você está. Brill ciúme parece ser ofendido que eu falei com ninguém, e talvez ele teria sido mais prudente para me para não dizer nada, mas eu tenho sido impulsionada pela satisfação que concebeu a idéia de que o teste em breve estará disponível em Inglês, a fim de influenciar os americanos quente. Naturalmente, Eu estava a quilômetros de distância de querer interferir com as prerrogativas de Brill. Eu fiz o meu melhor para tornar as coisas claras com ele, mas é "suspeito", como dizemos aqui (5).

Desde que eu escrevi, Eu aprendi que o seu irmão Martin morreu de repente em Manchester (6). Por favor, aceite minhas condolências. Espero que isso não vai chocá-lo muito para, embora eu saiba que você estava intimamente ligada a ele.

Sinceramente espero que você terá um período de Natal o mais confortável possível em tais circunstâncias tristes, e que o Ano Novo trará dias mais leves. Imaginem J'avais, Natal passado, Eu certamente encontrar você em Viena este ano, mas a capacidade de prever humana sobre assuntos humanos tem, agora, limites muito definidos. Mas é reconfortante pensar que, ao longo do tempo, nosso trabalho é o de reduzir estas limitações, podem ser muito significativos. Ele nunca deve ser qualquer salvação do mundo, arrebatar esses pesadelos, Isso definitivamente vai pavimentar o caminho psicanálise. Daí o meu sentimento de que se eu tivesse que pesar o futuro da psicanálise e do futuro do meu país, Eu sirais primeiro-choi.

Com os meus cumprimentos amáveis ​​e bons desejos a sua família, nossos amigos e especialmente a todos vocês

seu sempre muito carinhoso

Ernest Jones.


1. Provavelmente Putnam Jones, 1ele Novembro 1914 ; voir Haie (1971 uma, p. 283-286).

2. Jones (1919 c) distingue éreutophobie, medo de corar, de l'érythrophobie, ou medo do vermelho ; ver Jones, Documentos, 2e eds., 1918, p. 226.

3. Inglês fazer. Palavra riscada no original.

4. Jones escreveu melhor, o melhor, em vez de carta, carta.

5. "Sombra", traduzido touchj. A propósito de Freud (1914 d) um Brill o (1916 b), ver também Jones (1955 uma, p. 175-176 ; 1955 b, p. 197).

6. É realmente Emanuel, le Frère semestre de Freud.

14-12-1914 Freud à Jones

[resumo da carta de Freud por J. Ele. G. Emden atual]

14 Dezembro 1914 La Haye

Cher ami,

Prof. Freud era da opinião de que ele pode responder diretamente a você, ele me pediu para que você saiba que :

Rank e Sachs estão livres ; ele vai tentar urgentemente enviar o Zeitschrift ; você deve fazer seus cumprimentos ao Loe e Herbert J. e incentivá-los a escrever para ele. A questão da tradução Inglês da história do movimento ps. um., É claro que ele se transferiu para Brill (1). Ano novo lançado em Nápoles tradução italiana por palestras Bianchini na American Ps. A.(2) A terceira edição da teoria sexual está no prelo (3). Pratique muito baixo ; toda a situação torna-se monótono. Ele prepara alguns itens que. Martin e Ernst ainda vivo e escrevendo instrução. Anna é ocupado pelo viveiro e a sopa ; senhoras de idade são muito bem, sua mulher passou duas semanas em Hamburgo. Oli construído quartel nos hospitais distritais. O clima é ruim, e todo mundo sofre de catarro e febre…

Nada de novo aqui. Com os meus melhores cumprimentos

sinceramente para você

J.v. Emden


1. Brill (1916 b).

2. M. Levi-Bianchini, Na psicanálise, Bibliotheca Internacional Psiquiatria, Nápoles, Nocera Superiore, 1915.

3. Freud (1905 d), 3e ed. 1915.

11-12-1914 Ferenczi à Freud

523 Ferro A

Dr.. Sándor Ferenczi

Neurologista, KIR. O estatutária. Perito médico *

TELEFONE : 42-46 Budapeste VII. ELIZABETH-idade 54 B

Batata, o 11 Dezembro 1914

Caro Professor,

:cronograma anexo de trens entre Viena e pai passável, via Gyor.

Estado estação ferroviária
Viena a partir de 9 h 10 manhã (trem rápido)
Györ chegada 11 h 21 (omnibus de Györ)
Batata chegada 12 h 58
Viena a partir de 12 h 00 (ônibus)
Györ chegada 15 h 45 (3/4 Parar o tempo)
Batata chegada 17 h 15, noite.
Viena a partir de 10 h 20 (ônibus)
Györ chegada 2 h 11 (parar de uma hora !)

chegada 5 h 15 manhã.

Voltar

1) Pai de partida 6 h 25 (trem rápido)

2) Györ 7 h 12 ônibus

Viena 11 h 20 ônibus

3) Pai de partida 2 h 29 da tarde

Györ partida 4 h 14 ônibus

Chegada em Viena 7 h 52 (noite) ônibus

4) Pai de partida 5 h 21 manhã, Györ ônibus partida 9 h 30 manhã, Rapid Vienna chegada 11 h 40

5) Pai de partida 1 h 36 la nuit Györ 3 h 6

Viena 6 h 45 manhã.

Use a seu prazer!

Ferenczi

[Escrito na parte de trás de um segundo cartão :J

P.S. Para segurança adicional, Oli deve perguntar se o Staatsbahnhof trens mostrado aqui são realmente tudo para Viena, ou apenas para Bruck, bem e deixar Viena e não só Bruck !

A. Escritas em ambos os lados de um cartão.

B. Cartão impresso até agora.

* Dr.. Sandor Ferenczi, neurologista, corte real especialista.

09-12-1914 Ferenczi à Freud

Ferro

Batata, o 9 Dezembro 1914

Caro Professor,

O padrão de fora - dentro condicionado - meu longo silêncio foi, desta vez, resfriamento suficiente grave, contraída durante um exercício de noite - eu assisti sem que seja necessário. Agora, Eu estou bem de novo. Mutação obras não quero crescer mais rápido do que os alemães, em Argonne 1 ; Meus são sempre pediu, embora alguns tenham explodido sem sucesso. (Lá 6 mês, a forma de expressão militar teria parecido loucura. Temo que, durante anos, toda a vida intelectual da Europa foi dominada pela guerra - mesmo se a paz é alcançada muito antes.)

Estou muito feliz de não perder a esperança de ver você aqui um dia. On m'enverra demain, Györ por e-mail, lista de correspondências que trabalham. Novo comandante, mais grave, nós simplesmente proíbe passeios regulares domingo, por isso a minha viagem para Viena é questionada. Talvez eu vou chegar lá embora.

Após o sucesso de fazer amigos de todos os senhores e senhoras da guarnição, e também para dar satisfação aos meus superiores como um médico militar, Eu acho que eu fiz meu dever, e meu desejo de voltar a Budapeste para o meu trabalho habitual torna-se mais intensa.

Eu esqueci duas vezes para dizer-lhe que eu recebi algumas linhas em Budapeste de Otto Gross ; ele se juntou ao exército - como ele escreve - como médico militar, e Hongrie 2. Fiquei muito surpreso com isso. Outro colega escreveu para mim é Eitingon 3. Ambos também tentou entrar em contato comigo pessoalmente, A Budapeste.

Minhas cordiais saudações aos membros da família queridos. Sua filha diz Sophie a atmosfera na Alemanha ?

Sinceramente, Ferenczi

  1. Montanhas na fronteira entre a França e bege, onde o avanço alemão foi parado, para se transformar em uma guerra de posição.
  2. O 8 Julho 1914, Otto Gross fut congédié, "Curado", a clínica psiquiátrica Troppau (Silésia) ; depois disso, ele realizou uma análise com Wilhelm Stekel, Bad à Ischi. Quando a guerra começou, Gross trabalhou como médico voluntário na secção de doentes de varíola, à l'hospital de François-Joseph de Vienne, pulso e Hungria du Nord, em um hospital de campanha contagiosa, à Ungvar (Hoje na Ucrânia). Depois, retornado à vida civil, atuou como médico do exército de reserva territorial, do Hospital Imperial e Real para Vinkovci contagiosa, e Eslavônia. Ver Emmanuel Hurwitz, Otto Gross, Paraíso de asilo entre Freud e Jung (Otto Gross em busca do paraíso entre Freud e Jung), Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1988.
  3. Max Eitingon, como um cidadão austríaco, voluntariamente se alistou no exército (Eitingon à Freud, 24 VIII 1914, SFC) ; Ele foi o primeiro postado no hospital da guarnição em Praga, em seguida, em várias localidades na Hungria (Numerário, Iglo, Sessenta, Miskolc).

06-12-1914 Abraão à Freud

* Berlim W, Rankestrasse 24

6.12.14.

Caro Professor,

O que você diz na sua última carta que eu estava realmente interessada e muito satisfeito. Em geral, só ouvimos sobre trincheiras, número de prisioneiros, etc. ; mas agora, finalmente, um sinal de que a nossa ciência é também ainda está vivo. Estou muito ansioso para saber o que as idéias que você amadureceu no curto espaço de tempo decorrido desde a nossa última reunião, e estou ansioso para chegar a Viena entre o Natal eo Ano Novo. Mas é muito problemático; de facto, Eu não sei nem se vou continuar a cuidar do hospital. Talvez tenhamos o prazer, entretanto, receber a visita de sua esposa em seu retorno de Hamburgo. Se ela nos daria algumas horas, ficaremos muito felizes.

É bom vê-lo tão cheio de entusiasmo para o trabalho. Deste ponto de vista, há, Eu me sinto muito como. Apesar de eu não estar descansado para o verão, I altamente resistente à grande quantidade de trabalho. Meus sessões são sempre mantidas a uma taxa de 3 para 4 por dia. Mas é possível que a mobilização da reserva de fazer um dente no meu pequeno grupo de clientes.

O que vai acontecer com a próxima Jahrbuch? Até agora, Eu fiz um trabalho Sadger. Do seu lado, Eu posso contar com o grande trabalho que você tem falado várias vezes. Reik-me saber que a sua contribuição caiu na água. Podemos muito bem superar contas; mas eu acho que nós funcionamos fora do trabalho original. De minha parte, pessoalmente, Eu não posso garantir que vou colocar algo nos próximos meses. O hospital me leva muito tempo. Em outras, Este ano nunca o Jahrbuch encontrar locatário, e provavelmente Deuticke dificuldades. Depois, qu'en será-t-il?

Você já, caro Professor, AFAIK, uma reserva considerável manuscrito; na sua última carta, Você está me dizendo que algo terminou Reik; sua "Couvade", também, é sempre único. Podemos também entrar em contato através de Van Emden Jones, para ver se algo. Ferenczi, Rank e Sachs certamente trará sua contribuição. De Sadger já temos um manuscrito. De minha parte, Tenho a intenção de desenvolver o problema de ejaculação precoce. Talvez todos nós poderíamos aumentar alguns miscelânea. Todo o trabalho que será mais tarde no curso do ano seguinte seria a base de capital do nosso periódico três 1916, onde eles poderiam novamente aparecem separadamente. Se você acha que esta proposta questionável, você pode conversar com os nossos amigos de Viena.

Seu pessimismo momentâneo me désolerait, se seguiu um período de intensa produtividade. Resultados como o que você têm sugerido recentemente não caem do céu todos os dias; mas é igualmente certo que eles são renovados. Um, como eu espero, Eu vou ver você em um tempo, Tenho certeza que você falar para mim novamente com novas ideias e de novos conhecimentos. Certo, nem todo mundo tem a chance de Mme Salomé com 6 big brother. Ainda assim, você tem agora 6 cooperadores, pequeno, mas fiel, que têm no coração, em momentos como este, para animá-lo.

Na frente, a situação é, Creio, mais favorável do que dissemos. Particularmente, Exército russo parece completamente desmoralizados. Ouvimos muito falar aqui da vontade de nossos inimigos para fazer a paz; mas não sei se acredito. Contratempos atuais são bem-vindos na Sérvia; podemos supor que os sérvios receberam reforços de fora.

Espero, próxima vez, Vou ter você e os seus, e seu filho, que é uma boa notícia, e eu enviar-lhe todos os meus melhores votos, bem como os da minha esposa.

Votre Karl Abraham.

04-12-1914 Lou à Freud

Göttingen,

o 4. XII. 1914

Caro Professor,

No meio de toda essa tristeza, você escreve algo maravilhoso : sua mente recuperou a sua liberdade, você está de volta ao trabalho e que você longo descanso foi involuntário e não lucrativo. Só mais tarde, quando está maduro para a impressão de que isso acontece comigo. Isto é o que eu já pensei impaciente quando vi o Revista Setembro ecos da sua conferência em abril para a Companhia sobre o narcisismo, conferência que eu poderia então ler que na nova Anuário. Esta não é a primeira vez que eu escrever a partir do recebimento da reedição deste teste, não de uma de sua última carta, que eu sou muito grato. Mas, com relação ao tema do narcisismo, tornou-se muito grande, explosão foi parte de uma carta e parecia muito pretensioso. Isso vai acontecer com você um dia ou outro, e de alguma forma, porque esse tema há muito tempo me perseguiu ; é certo que esta circunstância é baseada em razões pessoais, sem que por isso, esperançosamente, Esta digressão no plano objetivo.

Em um ponto, isso afeta a sua posição como a mina sobre a seriedade do nosso tempo e também o que você chama de meu otimismo, que parece estar a correr agora um fracasso. Isso não me impede de continuar a pensar que por trás de atividades humanas e que pode ser alcançado psicanaliticamente, é um abismo onde os impulsos mais valiosas e a condição mais infame uns dos outros que não se pode distinguir um do outro e, assim, não fazer um julgamento final. Esta unidade é um fato notável não só no grau de repente cruzou vida mais arcaico (da humanidade como um indivíduo) mas constantemente, e para cada. Este é capaz de destruir todo o orgulho, mas também para dar coragem aos mais tímidos. Certamente, isso não muda a nossa repulsa ou para nossa alegria a respeito de um modo de expressão humana e é por isso que"Para uma época como a nossa, toda a alegria e esperança pode, portanto, doença fatal ; mas também é conhecido por si só,- Assim como nós não "viu" a esperança que a última, de modo que deve contar para todos. Deve… Mas isto não é o caso, não hoje, então seria possível se nós só queria usá-lo com a força de vontade suficiente - ela apenas ajuda-me um pouco.

Mas eu devo rapidamente concluiu, caso contrário, Eu retomberais na minha prolixidade no outro dia.

Muito carinhosamente.

Seu Lou.

Como Anuário tornou-se bom e interessante! -Suco apenas relatórios 35, especialmente o de Ferenczi e Rank. Notável como o trabalho de Jones e Abraham como acompanhamento de seus dois trabalhos 36.

35. Em 6e volume Anuário, Ferenczi tinha um relatório sobre "a teoria geral das neuroses", Posição um dos muitos livros sobre a "Interpretação dos Sonhos". (Estes relatórios foram revisar o progresso "da psicanálise 1909 a 1913. ") O trabalho de tema Jones : "O design para o ouvido da mãe da Virgem. Uma contribuição para a relação entre arte e religião. »L'essai d'Abraham s'intitule : "Limitações e modificações dos neuróticos voyeurismo. Notas sobre eventos semelhantes na psicologia coletiva " (trad. pt-br. em Obras Completas Karl Abraham em, vôo. II, Payot, 1966).

36. Este é o sexto volume Anuário apareceu como "Sobre o narcisismo" e "Contribuição à história do movimento psicanalítico".