Archivi autore: Admin

14-08-1914 Abraham à Freud

* Berlino, W Rankestrasse 24

14.8.14.

Caro professor,

Je présume que vous êtes maintenant de retour à Vienne. Je suis malheureusement sans nouvelles de vous depuis assez longtemps; que peut-il être advenu de vous tous dans l’inter­valle? Vos fils ont-ils dû partir dans la réserve de l’armée territoriale? Que sont devenus Rank, Sachs, Ferenczi? L’acti­vité épistolaire est tombée en sommeil. Je suis encore dans l’expectative; je suis réserviste et médecin volontaire. En cette dernière qualité, on m’emploiera sans doute incessam­ment. Mais je ne sais rien de plus pour l’instant.

Ici les premiers grands succès ont considérablement remonté le moral. Depuis avant-hier, presque aucune nouvelle ne nous est parvenue des principaux théâtres de la guerre. Il est à pré­sumer que de grandes choses sont justement en train de s’accom­plir. C’est pourquoi notre impatience est à son comble.

Cette semaine, à mon propre étonnement, la clientèle s’est encore accrue un peu. Ancora, attualmente, ce sont les vacances, et selon nos projets, nous devrions maintenant être ensemble au Tyrol! Mais ces temps-ci, il faut déjà dire adieu aux vacances, si l’on veut se mettre encore un peu plus à cou­vert financièrement. J'ai 3 o 4 sessioni al giorno. Pour faire un travail scientifique, seconda manque encore de tranquillité. On vit d’un journal à l’autre; à peine est-on satisfait d’appren­dre une nouvelle qu’on aspire déjà à la suivante.

A bientôt de vos nouvelles (carte ou lettre ouverte), e la maggior parte cordiali saluti da famiglia a famiglia,

Abramo, vostro.

14-08-1914 Freud à Ferenczi

496 FLa

Vienna, il 14 Agosto 1914

Caro Amico,

Je tente ma chance avec une carte B. Tu che cosa ? Où êtes-vous passé ? Poiché l' 5 du mois nous sommes tous ensemble à Vienne (1) sauf Martin qui s’est porté volontaire à Salzbourg 2 et Annerl qui est en Angleterre, coupée de nous. Pour travailler, je n’ai pas la moindre concentration. Questi sono tempi difficili ; nos centres d’intérêt ont perdu leur valeur dans l’immédiat.

Sinceramente, il tuo Freud

La. Cartolina.

B. La carte est adressée à Budapest et porte en post-scriptum, de la main de Freud : ” Faire suivre ! ”

1. Voir la lettre de Freud à Sophie et Max Halberstadt, di 6 Agosto 1914 : «De plus, à Karlsbad, on ne pouvait pas se rendre compte de toute la gravité de la situation. Mais Tante Minna et Mathilde, déjà rentrées à Vienne, ne nous ont pas laissés en paix jusqu’à ce que nous repartions […] le mardi 4 sera, par le tout dernier train. » (Library of Congress, Washington D.C. [d'ora in poi : LOC].)

2. Martin Freud, qui travaillait au tribunal de Salzbourg, venait de s’engager comme volon­taire, bien qu’il ait été précédemment réformé (t vedere. Io, 195 F e nota 4, come 272 F).

13-08-1914 Jones a Freud

13 Agosto 1914

69 Portland Corte, Londra

Caro professor,

J’espère qu’Anna fait bien de rentrer chez elle maintenant, car je me doute que vous ne la croyez pas en sécurité en Angleterre. Mais elle a bataillé pour prendre la meilleure décision, et elle a été très courageuse tout au long de cette crise.

Elle vous donnera les nouvelles anglaises, il est donc inutile que j’écrive. Person­nellement, j’estime que mon devoir est de rester à mon poste, et de continuer à exer­cer, plutôt que de m’engager. Cela a aussi l’avantage que je pourrai aider financière­ment nos amis de Vienne (Posizione, eccetera), ce que la guerre rendra peut-être nécessaire; j’ai voulu envoyer de l’argent dès maintenant, mais il est impossible de se procurer des billets de banque autrichiens à Londres.

Je suis terriblement impatient d’avoir des nouvelles de vous et de nos amis, et espère que vous tâcherez de communiquer via Bjerre, Van Emden, Pfister ou Assagioli. J’irai prochainement en Hollande voir Van Emden et apprendre ce qu’il sait.

Avec toute l’affection

de votre fidèle et dévoué Jones.

12-08-1914 Freud un Eitingon

64 F

Vienna, il 12 Agosto 1914un

Caro dottore

Très surpris de votre nouvelle. Mais Prague aussi est très loin à présent. Nous sommes à Vienne depuis le 5 questo mese, deux fils auprès de nous, qui se sont inscrits comme auxiliaires. Balestruccio, qui se trouve auprès du tribu­nal à Salzbourg, va vraisemblablement se porter volontaire et espère qu’il sera accepté malgré le super-arbitrage1. Ma petite est en Angleterre, nous avons établi une communication télégraphique avec elle via la Hollande. D’Abraham, malgré sa promesse, pas une ligne.

Cordiali saluti Il tuo Freud

un. Cartolina.

1. Qui : constatation de l’incapacité à servir dans l’armée (voir F/Fer I/1, p. 348 e note

10-08-1914 Eitingon à Freud

63 E

Praga, il 10 Agosto 1914 Place Wenzel, hôtel Adriaun

Caro professor,

je me trouve depuis quelques jours à Prague, provisoirement affecté à l’hôpital de garnison local, afin de participer modestement aux choses qui vont encore se produire. Si ces lignes vous parvenaient prochainement, faites-moi savoir je vous prie si vous avez déjà et encore tous les vôtres autour de vousy compris la cadette venue de Londres1. J’ai laissé mon épouse chez mes parents à Leipzig. –

Abraham, dont vous avez certainement des nouvelles, pourra sans doute rester à Berlin. –

A vous et aux vôtres j’envoie tous mes vœux et je vous salue très cordiale­ment et en toute fidélité

Il M. Eitingon

un. Carte postale envoyée à Vienne.

1. Anna Freud se trouvait en Angleterre lors du déclenchement de la guerre (Jones II, p. 205).

03-08-1914 Abraham à Freud

Berlino W, Rankestrasse 24

3.8.14.

Caro professor,

Siamo arrivati ​​qui Sabato dopo un viaggio estenuante. Tu che cosa, voi e la vostra? Io probabilmente fare una sostituzione temporanea medica. Non dovrebbe prendere in considerazione un appuntamento, a meno che non sei arrivato qui. Sinceramente.

Abramo, vostro.

03-08-1914 Jones a Freud

3 Agosto 1914

69 Portland Corte, Londra

Caro Professor Freud,

Mi chiedo se hai ricevuto la mia lettera scritta una settimana fa ? Questo è per tutti una difficoltà di comunicazione in tempo preoccupazione rendono doppiamente difficile. Io mando questa lettera in triplice copia, nella speranza che almeno si raggiunge. Non ho visto tua figlia dalla mia ultima lettera, ma ho sentito da lei e la sua amica. Sembra molto bello e sereno, e non disse nulla di tornare in Austria, ma questo era prima che la notizia peggiore della guerra generale. Se necessario va, Potrei certamente estendere al confine con l'Austria, perché ci sono diversi modi per andare su di esso, e sarà possibile per tutta la guerra; ma non so se il viaggio in treno è autorizzato in Austria, o per quanto tempo il traffico sarà sospeso per le esigenze dell'esercito, ad esempio, da Trento o Zurigo, Attendo le vostre istruzioni su questo punto, come in altri, ma nel frattempo si prega di essere certi che la vostra figlia è in buone mani e lei ha molti amici in Inghilterra. Lei è in ottima salute (1).

Una lettera di Ferenczi mi dice che deve unire i Ussari, ma qualità di medico. Classifica cartolina disse nulla della guerra. Potete immaginare quanto io vedo l'ora di sentire da voi, e sapere cosa sta accadendo. Tuo figlio dovrebbero andare sotto le bandiere, e come molti dei nostri amici sono a Vienna- hanno costretto ?

C'era poco entusiasmo in Inghilterra. Noi abbiamo pregiudizi contro la Germania e non ci piace né la Russia, ma la paura di finale ci tocca più da vicino rispetto al primo (2), ancora aspettare molti anni. L'Austria è molto popolare per mettere tutti in difficoltà, ma il suo atteggiamento verso il pericolo slavo è abbastanza ben compreso. Senza dubbio qui, tuttavia, Germania e Austria di essere travolto; troppo gioco contro di loro. Tutta la vicenda è piuttosto greco, un destino irresistibile precipitare le nazioni in guerre che nessuno sta guardando, e che può solo portare ad una catastrofe generale. Personalmente, Sono per lo più infastidito dal fatto che l'America ha così tanto da godere della perdita d'Europa.

Loe è stato in grado di recuperare Trottie e lo contrabbandato fuori, ma non senza difficoltà e disagi indicibili. Dice che è di gran lunga l'esperienza peggiore che avesse mai fatto in vita sua. Va così come può essere previsto, e ha una casa confortevole (che la zia). Trottie quasi morto, ma in lenta ripresa. Loe acquista grandi quantità di morfina per spedire a eserciti stranieri, perché quando la fornitura di morfina da essiccare, non consegniamo a coloro che sono in grado di recuperare, mentre i casi disperati moriranno nel dolore. Non è meraviglioso ?

Sfortunatamente, Lezione di Jung a Londra è stata un grande successo, McDougall e fu così impressionato che sarà analizzato da lui. Non ho sentito la sua comunicazione, ma ho letto, perché è stato dato a me come redattore di Journal of Abnormal Psychology. E 'un groviglio di pensieri confusi, diluito con banalità ; sotto ioint una pagina di esempio. L'unico progresso è che ha una nuova parola, «Horme», versare Libido, e "prospettiva psicologia" per Ps-A. come egli concepisce (3).

Un grande calma regna a Londra, sarebbe impossibile da distinguere da altre epoche, era la stampa. Grigio ha annunciato ieri che avremmo intervenire se la Germania ha violato la neutralità del Belgio o della marina tedesca attacca la costa indifesi della Francia (4). Siamo molto riluttanti qui l'idea di essere trascinati in una guerra la cui posta in gioco è finora, ma il nostro atteggiamento protettivo verso la Francia è un fattore importante che può svolgere.

Spero ardentemente di ricevere qualche notizia da voi presto, e sono buono come possibile. Non c'è dubbio che rimarrà per qualche tempo a Karlsbad, anche se tu avessi l'opportunità di tornare a Vienna.

il vostro sempre attento

Ernest Jones.


1. Questa ultima frase è scritta a mano, il resto della lettera essere digitato.

2. "Ultimo" e "prima" sono circondati con la penna e attaccato da una linea, frecce che indicano la necessità di recepire le due parole.

3. Questo per evitare qualsiasi malinteso che Jung ha cominciato a usare la parola Horme, dal greco, nei suoi testi in lingua inglese ; nelle sue pubblicazioni tedesche, il conserva Libido; vedi Jung (1915). Si usa anche il termine "potenziale comprensione", si oppone quello che lui chiama la "comprensione retrospettiva" di Freud (p. 181). [N.d.T. ; sul concetto di comprensione Jung, cf. C. Sol. Giovane, Corrispondenza, 1906-1940, trad. J. Rigal et F. Périgaut, Parigi, Albin Michel, 1992, p. 65-67.]

4. Il discorso che Sir Edward Grey, Il Ministro degli Affari Esteri, pronunciato il 3 Agosto 1914 nella Camera dei Comuni apparso nel London Times di 4 Agosto 1914.

02-08-1914 Eitingon à Freud

62 E

B[erlin], il 2 Agosto [1914]un

Caro professor,

In attesa di entrare nell'esercito austriaco, Devo porgere i miei più cordiali saluti in questa grave ora. Tutti i desideri, il vostro, ai vostri cari, tutti noi –

Con la mia dedizione sempre fedele e riconoscente

Il M. Eitingon

Guido mia moglie con i miei genitori a Lipsia1.

Mirra Eitingonb

(un) Cartolina, destinatario à Carlsbad, tornato a Vienna.

(b) Firma autografa della moglie Eitingon.

1. Sulla famiglia Eitingon a Lipsia, compresi i suoi genitori e Chaim Alexandra Eitingon, vedere Introduzione, p. 10.

02-08-1914 Freud à Abraham

Carlsbad, 2.8.14.

Caro Amico,

La tua lettera di oggi (quella di 31.7) è sopraffatto, È per questo che sto scrivendo di nuovo a Berlino. Grazie per la vostra promessa di darmi un sacco di vostro nuovo, e mi sforzerò di farlo. Resteremo qui quindi probabilmente un'altra settimana ; andare a Vienna durante la mobilizzazione non è possibile; per andare a Monaco di Baviera, non importa. Nostro figlio Ernst1, la restante, a Salisburgo con il fratello Martino 2, e probabilmente non tornerà per la prima volta.

Possiamo liberare la nostra mente tutti i problemi del Congresso, ecc. L'attenzione generale è diversa. Quando scrivo, si può considerare che la grande guerra è una cosa acquisita; Preferirei cuore con i combattenti, se non sapevo che l'Inghilterra è dalla parte sbagliata.

Vorrei sviluppare un buon soggetto che ha iniziato a tormentarmi, ma io sono ancora troppo stretto, troppo distratto, Devo aspettare per qualcosa di definitivo, ben fatto. Per il momento, Mi vergogno di provare di nuovo in Carlsbad bella, con mia moglie bella, tutte le sfumature di cura, mentre il mondo è ugualmente scosso. A Vienna è cotta su pane bianco; cosa può- essere più preoccupante : casse di risparmio e le banche non rimborsare i depositi al di là di 200 corone. Possiamo vedere quanto si può spendere soldi nella vita quotidiana.

Possiamo cadere, non andiamo fuori dal mondo [Caduta fuori dal mondo, non possiamo] 3 : questo è l'assicurazione finale.

Spero che arrivati ​​sani e salvi con la tua e gli obblighi militari non allontanarsi troppo da casa. Ricevere, a distanza, il mio cordiale stretta di mano.

Il tuo fedele

Freud.

1. Gravemente (nato a 1892), Figlio più giovane di Freud.

(2) Jean Martin (nato a 1889), figlio maggiore di Freud.

3. Citazione del "Racconto della casa di pietra frantoio", de Ludwig Anzengruber (1839-1889), Drammaturgo austriaco.