カテゴリーアーカイブ: ジークムント・フロイト

02-12-1914 Àフロイト、フェレンツィ

F

教授. フロイト博士

ザ 2 12月 1914 ウイーン, 九. Berggasse 19

親愛なる友,

今日のあなたの手紙を受け取りました. また、とても有望な分析の中断を後悔. 我々は、すべてが木が空に向かって成長しないことを保証するために行われてきた覚えておく必要があります *. 一方, 戦争は来ていなかった場合, あなたは、ウィーンでの休暇を過ごす機会を持っていないでしょう, 私の部分のために, 私はあなたと私を委託することをためらうかもしれません. 事態は不快のまま.

あなたはこのことをロトの妻の夢についての私の沈黙を締結しない必要があります : 私はこの小冊子を送信するために待機したかった, 私はそれにコメントする前に. なぜ私は反対するべき ?

サックスは、今日リリースされました, 私達はランクを期待早く, 獅子のように身を守る人 に対して ザルツブルクとクラーゲンフルトにある二人の少年から比較的陽気な故郷への手紙 2. 私の妻は家庭明日ハンブルク. ランクは私宛回状を送信することジョーンズ 3.

私はアイデアがパパに私の訪問を断念しなかった. 私は機会をレール上にあなたの情報をお待ちしております. それはまだではないでしょう直ちに, 私の仕事を考慮し. この点で私の運命は、戦争でドイツのそれと類似していた. 最初の成功は使いやすさと驚くほどだった ; 私は、したがって、さらににつながった, そして今、私は一生懸命、不透明なものになってきた私は克服することがわからないんだけど. 戦争は私を聞かせて, とにかく, すべての実験のための時間, しかし、私は現在の困難の結果として、今の私と私は何も言うことはできません. それは、私は性的理論に止まっていた問題で、さらに行くことです.

顧客はまだ揺籃期に比べて明らかに低いため、鉱山の総無視を受ける権利がある. 私は正確には2人の患者を持っている, ハンガリーの両方 !

私の心のこもった挨拶をして、新しいのを待つ,

あなたのフロイト


* ことわざ同様、オーストリアハンガリーのすべてのものには限界があることを言うために.

  1. ハンス·ザックスは、近視のために彼の改革されました, しかし、彼は再び呼ばれていた, とランク, 翌年の夏の間 (ジョーンズ, 二, P. 188).
  2. これはマーティンです, ザルツブルグに予想よりも長く滞在した人 (見る 498 F) 1月に動員された 1915 (フロイトàEitingon, 17.1.1915, ジークムント·フロイトの著作権, Wivenhoeの [今後 : SFC]) そのエルンスト, から 8 10月 1914, クラーゲンフルトの大砲で彼の軍事訓練だった (ケルンテン州の州都, 現代オーストリアの南に).
  3. それはおそらく手紙の中で言及されている 519 F.

02-12-1914 Eitingtonàフロイト

72 それ

60, ザ 2 12月 [1914]A

親愛なる教授,

再び路上で, 北部ハンガリーの避難後に当院はまた、転送された, 我々は、ドナウ川沿いの小さな町に移動する必要が, FADD ; 我々はここに期待する, ハトバンで, 最終注文. この期待で, 簡単に現在位置より頻繁に精神分析に既存のシリーズを決定する上で、大きなシリーズに有用と感じるような印象を発見されました. – それはえげつないだろう, 親愛なる教授, あなたが見過ごしている仕事へのいくつかの言及を頼む? – 精神分析の利益, これらの日、7月と8月の巨大な圧力によって抑制, 音を立てるとバック "になりたいし始める1 ». –

ランク, サックス, ライク彼らはすでに審査委員会過去のアール ?

あなたからあなたとあなたに多くのご挨拶

専用の男. Eitingon

  1. はがきミリテール.
  2. 原稿の文字で下線の大文字と分離.

1. フロイトは標準化されたことを "抑圧のリターン"の概念を参照する 1896 (1896B, P. 401-403).

30-11-1914 Ferenczi à Freud

520 アイアン

教授Dで編集さMEDICAL精神分析の国際ジャーナルR SIGM. フロイトエディタ : 博士. S. Ferenczi, ブダペスト, 7. Elisabethring 54/ 博士. Otto Rank, ウィーンIX / 4, Simondenkgasse 8 フェアラークヒューゴヘラー & C°, ウイーン, 私. ファーマーズマーケットN° 3 引受価格 : 1年中 (6 ブックレット, 36-40 アーチ) K 21.60 MK =. 18.

ポテト, ザ 30 11月 1914

親愛なる教授,

私たちの関係にある唯一の乱れ - 全く無視できない - ため、私は私達のためのトーンを一致させることは困難見つけているという事実で明らかに始まっ分析. 私は普通の手紙と分析ライティング告白間で振動, 抵抗は、この振動の勝ちで表現されるまで, そして手紙は全く書かれていません.

あなたのシェアは、この困難をエスケープする方法でした. しかし、あなたはあなたを理解し、許すかどう, 私の手紙にある, 自己中心性神経症には長い時間が広がります.

私はすぐにこの順序を体験を伝える必要があります, かなり主観的, まだ世界の出来事に関連して. hussarsの中尉は、ミシュコルツ、今日来て、そこに避難していた軍の病院に語った. 何も 戦争は、これまで生産していることを恐ろしいは私に新しい危険が父方の街を脅かしていることに強い印象を行いました (より正確に : 脅かす, 車 この 安全な1その間普及しているようだ). あなたは故郷に私の子供の頃の添付ファイルのこの印象的な証明は私を驚かせたのか想像することができます. 残り, もう一度証明した あなたの 理論, 実際にはそれを知っている, 国の愛は存在しない [Vaterlandsliebe], しかし、サンタの町の唯一の愛 (「父方の街を愛して ") [故郷愛], そこの社会の視点から生じる- 一方では自己愛と地元愛国心の間の親密な関係に心理的に興味深い, 他の上のオブジェクトの愛と国際性の間. 生まれてそして小さな町で育ったということは抑制効果を持っています - 彼はそうです - 開発に, 愛国心自己陶酔固定の意味での.

私が引き受けた仕事 (セクシュアリティ論の翻訳)1 遅いまま. すべての種類の乱れ. 時にはホステス (マダム·ラ·コンテスEszterhazy, 旧姓アンドラーシ 2) その間にここに到着しました, 来て、彼女とチャットする私に尋ねる, 時々私は司令官のための医療アドバイザーとして兵舎に呼ばれていますpolypragmatique * 最近インストール. しかし, 明らかに, 私は喜んでさせて妨害し、私のテーブルに戻り急い.

私はあなたのハードワークのニュースは私だけに喜びをもたらしていないことを認めなければならない, だけでなく、私のライフスタイルに恥のビット. それが唯一のこれらの最後の日です (おそらく、コマンドの変化の影響を受けて) 私はこのような状況のより頻繁に支持できない性質を考える. 変更の見通しは依然として非常に不確実である.

最新の性理論は、非常に小さなシェアを掲​​載して驚いています, 変更のほとんどは準備中に既にあったため ; 私は特定の詳細の開発を通して自分自身をプッシュ (と性感帯と昇華との関係の逆数影響)3, あまり成功し、製剤中の. あなたの作品のいずれにおいても、科学的正確さと冷静な客観性も明らかにセクシュアリティの理論で表現されている. 我々は、すべての単語がより公平であると計量していることを感じて ; それは精神分析の全建物のバックボーンである. 翻訳は私に大きな喜びを与える ; このように, それは仕事を「流用し」, いわば.

あなたが話す偉大な発見は、ウィーンに行くために私の強い願望より深刻にする. 但し, 私はからできるときには、知ることはできない, 訪問は、一般的に期待されているため、. それは何ですか あなたの いつの日かここに来るためのプロジェクト ? 何らかの形で : 私はすぐに偉大な病歴を読んで、偉大な発見について聞きたい. 私の生産性は、乾燥させたが (ではない永続的に, 私は願っ), 他人の作品の私の理解はまだ失われていません, 少なくともまだ. - ウィーンとパパの間の鉄道のリンクは非常に便利です - 両方向に. 私は、インジケータに含まれるすべての列車がジョールとパパの間に動かないことを指摘する, 私はあなたをどの早く正確に表示されます.

私はこの手紙を終わらせる, 私はいつでも、分析的で滑り脅しだから.

ただ、この再 : 死の発表の間のリンクの考え方 4 とユングの予言は、実際には夫人Gから来る, しかし私は拒否していない. その他のアイデア (GUERRE, 等), 私も持っていた, ほかの場所に. (この先見性の明らか枚 ** の心 息子 死のための 父 !) 私の "オカルト"が明らかに知識の残りの部分から分離し、任意の方法で干渉していない ; これは、任意の自由​​である 神秘主義.

心から !

Ferenczi

私は夢の列塩とロトの妻の分析解釈は塩の柱になって公開する必要があります ? 私はあなたが好きではなかった印としてこれについてのあなたの沈黙を翻訳 ; またはそれは私が間違っているということです ?


* 私たちは、フェレンツィによる造語を保持, 「汎用性」の意味を持っている可能性がある.

** テキストでフランス語で.

  1. トンを参照してください。. 私, 284 鉄とメモ 8.
  2. イローナアンドラーシ (1886-1967), 妻パルEszterhazy (見る 549 鉄とメモ 1).
  3. 見積フロイト1905d : セクシュアリティの理論上の3つのエッセイ, 上の. CIT. これは、昇華のp程度である. 70-71 らP. 178. 但し, フロイトは変更せずに最初の版の2の通路を引き継いだ.
  4. エマニュエル, フロイトの半弟.

29-11-1914 フロイトにジョーンズ

207

[ポストカード (1)]

29 11月 1914

69 ポートランドコートロンド

リーバー君教授,

私はあなたが私の手紙を受け取ったと思っている. 私が提案している, の質問 [ユーバー (2)] «歴史» – ブリルへの変換を終了するには, 彼が好む自在に知っているだろう, それはアメリカにあるように. (ジャーナルU. レビュー, 等) 私は非常に聞きたい, かどうかにランク·サックス […(3)] 従事しなければならない.

ここですべてがうまくいく. いいえニュースません.

すべての友人に心からの挨拶と,

あなたの忠実な

ジョーンズ (4).


1. ヴァンエムデン」に宛て, ハーグ», そしてBerggasse」にリダイレクト 19, ウィーン». これは、読み込み : "シェールムッシュールprofesseur,

私はあなたが私の手紙を受け取った願っています. 私はあなたのブリル翻訳の問題を残して示唆 «歴史» ; それが最高の、それがアメリカであるかを知るように配置されている, {ジャーナル レビュー, 等). ランクとサックスは動員されなければならない場合、私は知りたいのですが.

すべてがここに問題あり. 何も新しいだけでなく.

すべての友人に私の最も暖かい挨拶,

あなたの忠実な

ジョーンズ. »

2. オリジナルの裏地.

3. 傷いくつか読みにくい文字.

4. 地図上で, ヴァンエムデンはこのノートを追加 : 「ジョーンズのための雑誌は、私はまだあなたから受け取っていない. あなたの献身的なJからの多くの温かい挨拶. V. エムデン. » (ジョーンズのためのあなたのレビューを受けていない. 敬具, 丁重にあなたに, J. V. エムデン。)

25-11-1914 Àフロイト、フェレンツィ

519 F

教授. フロイト博士

ザ 25 11月 1914 ウイーン, 九. Berggasse 19

親愛なる友,

あなたの写真スター, それはちょうど起こった, 私はあなたを借りて答えを沈殿させた. 私が最初にユングの予測と同じくらい愚かな何かを考えるためにあなたのせいにしたい, このような不適切な機会での. あなたは、はるかに深く、私たちが考えるオカルトに浸漬される. もしそうなら, あなたはそれはOracleがほのめかしたことが、戦争そのものではないようだん ? それは継続され、それが私を殺す場合, 何らかの形で, しかし迷信propre, あなたが知っている, 数字上の, オーラはまだ勝った (1).

私はまた、あなたが、いくつかの新たな洞察を学びます最新のバグの性理論を送った 2. 別後, 私は非常にアクティブであった. 病歴に加えて、, その112枚の強さ, 何か他のものは、道を進んでいる, 彼も話をする必要はありません. 他のすべてがそう完全に頭が休息したとき、それはまだ動作します. 私は明らかにすること, 哲分長いパス上, 私は最終的に、時間と空間の謎の解決策を発見, それ以来長い間求められてアンバインド不安のためのメカニズム, それは本当です, 特定の怠惰があります.

審査委員会を脱出し、可能性が最も高いランクはその後叙事詩ψαに関する作業を行うことができます 4. ジョーンズは、今日は、長い手紙を送った 経由 エムデン, 彼は多くの個人的なことを関連し、英語の偏狭との戦争の結果を判断する ; そこにも言及している, そのプロジェクトの作業の中で, あなたの書いを翻訳 5.

ブリルの一部, 彼の個人的な困難上の文字があった. それは本当に飼い葉おけに本物の犬のように動作します * 6, 彼はすべて自分で翻訳を行い、任意のすべての人に委任したいことができます.

レディールー·サロメは書かれて非常に知的で、今日言及7.

私は同時にあなたの昇進とあなたの変異を学ぶことを願って, 私は心からあなたを迎える,

あなたのフロイト

* テキストでフランス語で.

  1. 彼の死の日に関するフロイトの懸念. 「それがあった日は、最初の四〇から一四十から二歳で和解, そして、その後、, より強度の, 五十から一. で 1899, これは心配し始めた六十から一六十二年の時代です, 1 1936 それは八十から一年の年齢の半分だった。 " (マックスシューア, フロイトの生活の中で死, トラッド. ブリジット·ボスト, パリ, ガリマール, 1975, P. 199. また、チョンへのフロイトからの手紙を参照してください。 16 4月 1909, フロイト/ユング, 対応, 私, パリ, ガリマール, 1975, P. 295-297.)
  2. 基本的に含まれている第三版, 以前に比べて, 3新しいパーツ : 子供の性的好奇心に1 (フロイト, 1905D, P. 123-125), 性的な組織の発達段階上の別の, 口腔組織の創設によるものを含む (上の. CIT。, P. 127-132), 性欲理論上の第3, 基本的にフロイトの記事に基づいて (1914C言語) ナルシシズムを扱う (上の. CIT。, P. 157-160). 次の拡張機能もあります : フロイトは同性愛の病因へのコメント (1905D, 2 注アンBAS·デ·ページのalinéa, P. 50平方) とフェティシズム (ページ上の脚注, P. 63) ; マゾヒズムの二次的自然についての注意 (P. 69 平方) ; 「刺激のendosomaticソースの精神的な表現として「ドライブの定義 (P. 83) ; 昇華し、反応生成区別 (ページ上の脚注, P. 101) ; 子供の性の症状を認識するための一般的な特性の問題についての議論 (P. 104) ; 乳児の性的症状の本質的な特徴として、憲法の規定を強化. それが重要な身体機能を支えて表示される (P. 106) ; 「スツールギフト子 "方程式 (P. 112) ; 「男性」と「女性的」の概念についての議論 (P. 161) ; anacliticオブジェクトの選択と自己陶酔オブジェクトの選択の間で議論 (P. 165-166) ; 「生態シリーズ」の設立 (後で「相補シリーズ」になった) 憲法の要因と偶発的な要因の相対的な有効性について (P. 191-192).
  3. 両方の問題は、フロイトによって以前に対処されている (時間と空間の1901A [夢とその解釈, トラッド. エレーヌルグロ, パリ, ガリマール, コル. "アイデア", 1969, P. 64], その1895fでの不安のアンバインド [「不安神経症の批判への貢献」]) しかし、もう一度だけ、後にある (1920G) 「快楽原則を越えて」 (トラッド. S. Jankélévitch, 精神分析をテスト, パリ, パイヨ, PBP N° 15, P. 7-81 ; 基準のp. 34-35) そして中 (1926D) 阻害, 症状や不安 (トラッド. ミシェル·不法行為, パリ, PUF, 1968). 私は思うジョーンズ (ジョーンズ, 二, P- 186) 時間と空間のデザインを指し問題 : 「これらの概念の最初の [時間] 精神の地形を指し、, 特にその無意識の, 一方、第2 [スペース] 無意識の内にない, しかし精神の意識層に閉じ込められたまま. 「同じ頃, フロイトは意識のシステムを特徴づけ (CS) と無意識 (ICS) 次のように : 「すべての投資は、何かのシステムであるUCS, CSシステムは、意識へのアクセスを可能にする言葉の表現でこれらの無意識の表現のリンクあり. » (フロイトàエイブラハム, 21 12 1914, COR-respondence, 上の. CIT。, P. 210.)
  4. Otto Rank : «ホーマー, 民族叙事詩の歴史に心理的な貢献, 私は» (人気の叙事詩の起源の歴史に心理的な貢献), 画像, 1917, 5, P. 133-169 ; 民族叙事詩の歴史を「心理的な貢献, II», 同上。, P. 372-393. ランク集計にこの作品を紹介したかった (フロイトàエイブラハム, 手紙 11 12 1914, 対応, 上の. CIT。, P. 208-209).
  5. フロイトにジョーンズの手紙, ザ 15 11 1914 : «[…] 明らかに, ドイツは本当に「克服するか敗北することはできません (対応, P. 197, 英語。) フェレンツィ·ジョーンズの記事の翻訳が精神分析への貢献のタイトルの下に現れた (Ferenczi, 1916 [186]) シェR. G. アナグマ (ボストン). 新版 : 精神分析への最初の貢献, ニューヨーク, ブルンナー - マゼル, 1980.
  6. ロペ·デ·ベガの作品への参照, 犬庭師, 犬は嫉妬彼の所有物からの利益を得ることができず、彼の骨を守る場所. フロイトの作品の権利とアメリカ英語の翻訳は、ブリルとジョーンズの間に一定の紛争の原因だった (例えばジョーンズを参照してください。, 二, P. 47-48).
  7. 手紙 19 11 1914 (フロイト/アンドレアス·サロメ, 対応, パリ, ガリマール, 1970, P. 28-29).

25-11-1914 ルーにフロイト

ウイーン, 九, Berggasse 19

25. 11. 14

拝啓,

ウィーンとゲッティンゲンの間の文字は6日CUR-rently提供していますように, 私は邪魔に見せかけずに即座に対応できると思う. 希望の旅行検閲なしで再版し、すでにあなたに起こるていた.

何を書く私にあなたに私の声を追加するための勇気を与え. 私は、人類もこの戦争から回復ことに疑いはありません, しかし、私は私と私の同世代はもはや幸せな一日で世界を見ないことを知っていますか. それはあまりにも醜いです ; それについての悲しい部分, それは我々がψαで目が覚めるのExPEC的なに従ってREPRE-送ら男性とその動作を持たせるとまったく同じであるということです. それがために、私はあなたの幸せな楽観と一体的に私を置くことができませんでした男性に対して、この位置である. 我々は偽善でそうひどく汚染された我々の時代の最高の文化を見て以来、私は私の魂の秘密を発見した, 有機的である, 我々は、その作物のために作られていなかった. それは運命の再開は、新しいレースと同じ種類の文化体験をカバーすることだけを撤回すると偉大な未知のまま.

私は、科学が見た目に死んでいることを知っている, しかし、人類は本当に死んようだ. それは私たちのドイツの人々が関​​与の状況で最高のが誰であるかを、彼であることを考えるように慰めている ; 彼は勝利を確信してせいか. 破産前に商人は常に危険なです.

mercredis中, これを使用して、他の時間を示すことによって価値を多く取り除か, あなたが参加した, 月二回場所がない. 彼らは、PAI-siblement、やや表面的なやり方を発生. 多くがその職務で忙しい, いくつかは完全に欠けている. 私は密かに物​​事に取り組んで 33 非常に大きく、おそらくまた、リッチコンテンツ * ; 約2ヶ月後に無気力, 私は私の興味を解放することができましたし、私は私の頭には、その残りの多くを取ったことを非常に感じる.

私の息子の二34 軍隊にいる, すべての静止地方の町にある2つの命令の期間中.

私はあなたに私の愛情の記憶を送信し、戦後の喜びと思う, 我々はすぐに、再び私たちを見る必要がある.

あなたの献身的なフロイト,

* “広範囲, おそらく、コンテンツが豊富なこと。”

33. 日付のカール·アブラハムへの手紙の中で 21 12月, フロイトは最後に書いた : 「私は、インパルスの運命についての章で神経症の新しい理論を完了している可能性が, 抑圧と無意識, 私は仕事したい場合は、私の悪い気分に屈しなかった. »

34. マーティン·フロイト, L'の愛音, エルンスト·フロイト, 末の.

24-11-1914 Ferenczi à Freud

アイアン A

ポテト, ザ 24 11月 1914

親愛なる教授,

同封の私の肖像画です, それでも控えめな均一な医師の助手.

よろしく, Ferenczi

A. フェレンツィ自身によって行われたポストカード, 代表のシルエット (バストプロフィール) 対応するために予約左側で立ち往生.

22-11-1914 Ferenczi à Freud

517 アイアン

ポテト, ザ 22 11月 1914

親愛なる教授,

Mon long silence doit avoir pour cause une résistance ; mais je ne sais pas ce qui a pu l’actualiser.

Du point de vue analytique, mon état peut se caractériser à présent de la façon suivante : je me sens assez à l’aise dans la situation militaire homosexuelle; quelque chose en moi semble s’en accommoder parfaite­ment. La raison s’insurge toutefois contre cette façon de gaspiller la vie et le temps ; これはなぜですか, ブダペスト, j’ai mis en marche tout ce qui était possible pour accélérer ma mutation. – Les indispositions nocturnes et les rêves qui les accompagnent trahissent à peu près ceci : si mon travail de rêve réussit à réconcilier, d’une façon ou d’une autre, les courants homo­sexuel et hétérosexuel, alors je dors bien et me réveille frais et dispos ; シノーン, mes malaises surviennent. — J’aimerais transcrire pour la Zeitschrift un rêve très intéressant qui, par ailleurs, explique un épisode biblique, celui de la chute de Sodome et Gomorrhe Il résulte de l’analyse que la femme de Loth a été changée en statue de sel non seulement parce qu’elle s’est retournée pour voir les villes en flammes, mais aussi parce que le sel symbolise en même temps le mode pervers de satisfaction sexuelle dans ces cités (le cunnilingus, 等). (Explication, 一緒に, de l’expression hongroise : « même un vieux bouc lèche volontiers du sel ».)

J’ai un peu plus à faire ici dans l’exercice de mes fonctions, car je prends mes tâches sanitaires au sérieux. Moyennant quoi, j’ai déjà été proposé pour une promotion par le commandant, de sorte qu’on me donnera bientôt le titre de « médecin-chef ».

今日, je reçois des visiteurs très chers de Budapest : ミセスG. et sa sœur (2) viennent voir mon logement à Papa.

その間, mon incognito ici a été honteusement détruit : les jeunes dames m’ont fait inviter pour une conférence sur la psychanalyse. J’espère que je pourrai exprimer mon refus, avec mes regrets, en datant ma lettre de Budapest. – Je dois dire, d’un autre côté, qu’il y a beaucoup d’obstacles à une mutation en pleine guerre.

Je vous remercie de l’envoi des épreuves. Elles sont, いわば, une exhortation à ne pas oublier la science. Il est curieux de voir combien me paraissent évidentes, 今, les idées révolutionnaires qu’elles recèlent.

J’ai eu ici une séance d’analyse. Mais la patiente n’est pas revenue après la première fois.

Possédez-vous déjà des renseignements détaillés sur le décès de votre frère ? ミセスG. et moi-même avons tous deux pensé, malgré nous, à la prophétie de Jung S. Nous voulons espérer que le destin se satisfera d’un seul accident dans la famille.

あなたのフェレンツィに心のこもった挨拶

1. Genèse, XIX, 1-26. Il n’a été trouvé aucune note de Ferenczi sur ce thème.

2. サロルタMorando, née Altschul.

3. Allusion non éclaircie. Voir cependant 519 F 520 F.

19-11-1914 フロイトにアブラハム

* ベルリンW, Rankestrasse 24

19.11.14.

親愛なる教授,

L’épreuve que vous m’avez envoyée me montre que les moulins de la science ne se sont pas tout à fait arrêtés. L’article (1), tant dans l’ensemble que dans les détails, m’a profondément convaincu. Dans l’intérêt des débutants, je me permets de vous proposer de développer quelque peu un passage. Dans le placard numéro 3, les lignes 7-12 relatent une expérience que l’initié comprend sur-le-champ, mais dont le néophyte regret­tera qu’elle ne soit pas appuyée sur plus de détails.

Ces essais techniques m’arrivent chaque fois à point nommé; ces jours-ci, le dernier m’a donné un bon conseil pour un traite­ment difficile!

J’ai en moyenne 3 へ 4 一日あたりのセッション. D’après mon expé­rience, il n’y a plus maintenant qu’une catégorie de clients qui entrent (ou plutôt, qui peuvent, pour des raisons financières, entrer) en traitement : les hommes célibataires qui ont fait un héritage. Cela se vérifie pour tous mes clients actuels.

Zeitschrift et Imago sont arrivées, de même que la Psychoanalytical Review (2) ; mais je n’en ai lu qu’une infime partie.

J’espère que pour vos deux fils, partis au front, tout conti­nuera à aller pour le mieux, ここで, le moral est en ce moment, et c’est très positif, à l’espoir. Il y a plus d’un sujet sur lequel j’aimerais m’étendre; mais par écrit, ce n’est pas possible. — Pour ce qui est de réviser votre gros manuscrit, j’aimerais bien venir à Vienne, mais je ne sais pas encore si, dans un avenir prévisible, je pourrai partir en voyage. Peut-être entre la Noël et le Jour de l’An.

A l’hôpital, mes 5o malades me donnent fort à faire; le travail et les succès qui l’accompagnent me satisfont beaucoup par eux-mêmes. — Chez nous, すべてが順調です. A vous et à tous les vôtres, mes bien cordiales salutations, 同様に私の妻のもの.

Votreカールアブラハム.


(1) S. フロイト : « Nouveaux conseils pour la technique psychanalytique : observations sur l’amour de transfert », 1915, トラッド. FR. in De la technique psychanalytique, P.U.F

(2) Revue trimestrielle américaine de psychanalyse.

19-11-1914 Lou à Freud

ゲッティンゲン,

19 11月 1914

親愛なる教授, 今日の生命の兆候を受け取る喜びをどのよう. 最近, j’avais demandé au DR Abraham les­quels de vos fils étaient sur le front et appris également que le DR Ferenczi s’y trouvait.

はい, 明らかにこれら「ビッグブラザーズ」。! 彼らがいる限り, ils sont devenus de véritables démons. (Mais cela pro­vient de ce que les États ne se font pas psychanalyser !)

日常, on se lève pour faire face au même pro­blème : concevoir l’inconcevable ; on se fraie un chemin à travers cette époque si terriblement douloureuse comme à travers un buisson d’épines. Je ne sache pas de destin per­sonnel, de loin aucun, qui eût pu me faire saigner davantage. Et je ne crois pas non plus vraiment qu’après その, on pourra jamais redevenir heureux.

Lorsque vous m’aviez écrit pour la dernière fois cet été, les luttes auxquelles nous songions étaient d’un autre genre. Mais n’est-ce pas, les soirées du mercredi ont lieu comme de coutume ? (Si même beaucoup manquent à l’appel.) Sans ces circonstances particulières, j’y aurais certainement pris part cet hiver.

M’enverriez-vous bien une épreuve de ナルシシズムに32 ? En inscrivant dessus un mot de souvenir ?

Avec mes meilleurs souhaits pour vous et toute votre maisonnée.

あなたのルー·アンドレアス.

32. Cette œuvre, « Zur Einführung der Narzissmus » (1914), est celle qui a le plus profondément occupé Lou A.-S. et rendu inébranlable sa confiance en Freud. Dédicace de Freud sur le tiré à part : « Avec le souvenir affectueux de l’auteur solitaire. 25. 11. 1914. »