Freud-Ferenczi korrespondens 1909
Freud-Ferenczi korrespondens 1908
Freud-Ferenczi-1908
Traduit de l’allemand par le groupe de traduction du Coq-Héron
02-01-1908 Jung à Freud
59 J
Burgholzli Zurich, 2. Jag. 08.
Ärade professor!
Recevez mes plus cordiaux vœux de bonheur pour la nouvelle année! Si l’année écoulée a déjà amené de nombreux signes avant-coureurs de l’aurore, c’est mon vœu sincère pour le Jour de l’An que la nouvelle année apporte encore du meilleur. Je ne veux pas résumer combien vos semailles se portent bien. Espérons qu’on en verra paraître quelque chose à Salzbourg. Je vais faire passer dès que possible une circulaire pour fixer le nombre des participants et la date du congrès. Samtidigt, je vous écrirai en vous priant de soumettre également mes propositions à votre société.
J’ai pris connaissance avec déplaisir des deux choses suivantes : premièrement : mon espoir de vous saluer à Zurich entre Noël et Nouvel An est tombé à l’eau. Deuxièmement : ma description du collègue Abraham s’est malgré tout avérée trop sombre. Je suis, pour des raisons psychanalytiques, enclin à balayer d’abord devant ma propre porte. Mais dans ce cas, le « complexe d’autoconservation » du collègue à mon égard a certainement aussi joué un rôle. Il sera sans doute venu d’autant plus ouvertement à vous. C’est là la différence qui entraîne la diversité de nos notations. C’est une bonne chose qu’A[braham] vous ait dit beaucoup de choses sur Bleuler, il a rattrapé ce que j’ai tardé à faire. Bleuler est réellement une chose unique en Psycha. D’après ce qu’A[braham] nous écrit, il semble se porter convenablement à Berlin, ses débuts au moins sont encourageants.
J’ai fait de mauvaises expériences avec mes critiques français1. Au début ils étaient pleins de bonnes résolutions, mais quand ils ont vu comme tout cela est grand et difficile, ils se sont recroquevillés. La seule chose que nous ayons lancée cette année dans la littérature française est un compte rendu que j’ai fait moi-même de mes Études diagnostiques d’association, Jaghan vol., que Binet2 a exigé de moi. Derrière Binet il y a un Suisse, M. Larguier des Bancels 3, privat-docent de philosophie à Lausanne, qui est infecté par Claparède. Mes essais galvaniques, qui en fait ne sont intéressants que grâce aux essais d’association, paraîtront dans la Gazzetta Medica Lombarda 4. De Rivista di Psicologia m’a également demandé un exposé sur la psychanalyse5. Ainsi l’abondance de vos découvertes est dirigée dans un grand nombre de canaux.
Il ne s’est jusqu’ici rien passé de neuf dans l’organisation du journal. Les négociations avec l’Amérique sont encore en suspens 6.
J’ai lu avec intérêt les nouveautés au sujet de Jensen. On ne peut malheureusement rien faire avec de simples événements de l’histoire antérieure, là où manquent les confessions. Il est regrettable, mais compréhensible, qu’il ne comprenne pas le sens de vos investigations. Il y faut de manière générale un certain « esprit », avant tout une certaine jeunesse mentale.
J’ai actuellement en traitement un nouveau cas d’hystérie grave avec des états crépusculaires. Cela marche bien. La personne a 26 år, étudiante. C’est un cas d’une rare beauté. Je travaille presque exclusivement avec des analyses de rêves, les autres sources ont un débit très parcimonieux. Dans ce cas, les rêves de transfert ont commencé extrêmement tôt, le plus magnifiquement du monde, beaucoup sont d’une clarté somnambulique. Bien entendu, tout concorde avec votre vision. L’histoire sexuelle de la jeunesse n’est pas encore claire, car en aval de la treizième année règne une obscurité amnésique, que seuls les rêves éclairent par phosphorescence. Les états crépusculaires sont analogues à ceux du cas de ma première publication (phénomènes occultes (7)); La patiente joue avec une perfection merveilleuse et une beauté dramatique absolument bouleversante la personnalité qu’elle rêve comme son idéal. J’ai essayé au début de remettre l’analyse à notre actuel premier assistant, den Dr Maier, ce qui n’a pas réussi, car la patiente me tenait déjà en joue, bien que je ne lui aie à dessein jamais rendu visite. Lors de ses états crépusculaires, les médecins et les infirmières se rassemblaient pleins d’admiration. Le deuxième jour du traitement analytique, immédiatement avant l’apparition du complexe principal, il y a encore eu un état crépusculaire de deux jours. Puis plus aucun, sauf une fois : le jour où elle a pris conscience du transfert, elle est allée chez une amie et a produit là un état crépusculaire de protection de deux heures et demie, dont elle s’est reconnue coupable le jour suivant, et dont visiblement elle se repentait fort. Cette patiente a une capacité d’une rare perfection pour négocier l’être et le non-être de ses symptômes. Actuellement, elle attend la visite de son bien-aimé, et elle souffre d’éructations (8). Elle se tient tout le temps à la fenêtre et regarde s’il vient. La nuit elle rêve qu’elle va chercher à la fenêtre des « protozoaires », qu’elle apporte à une personne indistincte. Les éructations sont apparues pour la première fois après la seizième année, lorsqu’elle s’est aperçue que sa mère voulait la marier. Elle ne voulait pas — dégoût — crainte de la grossesse — éructations. Elle attend maintenant à la fenêtre son bien-aimé : elle est en attente » (9) de l’aimé (éructations), elle cherche à la fenêtre les protozoaires, qu’elle reconnaît aussitôt comme appartenant à l’embryologie. Cela grouille de telles choses. De tels cas me consolent toujours de ce que vos doctrines ne sont pas encore admises. On est en possession d’un bien réel et on en jouit.
Le 16.I je ferai une conférence à l’aula (10), par laquelle j’espère intéresser un assez grand public à vos nouvelles recherches. Ici s’épuisent à peu près mes nouveautés du Nouvel An.
Puis-je vous prier d’exprimer également à Madame votre épouse ainsi qu’à toute votre famille mes meilleurs vœux de Nouvel An?
Votre toujours dévoué
Young.
1. Jung entend les Genevois.
2. Alfred Binet (1857-1911), psychologue expérimental français; il est l’initiateur, avec le psychiatre Théodore Simon, du « test Binet-Simon » pour évaluer l’intelligence des enfants ( 1905). Il fonda et édita la première revue française de psychologie, L’Année psychologique, dans laquelle parut l’exposé de Jung, flyg. XIV, 1908, p. 453-455; il s’agit d’un résumé en français des essais du premier volume des Études d’association. La page de titre nomme Jung au nombre des collaborateurs attitrés.
3. Jean Larguier des Bancels (1876-1961), secrétaire de L’Année psychologique, plus tard professeur de psychiatrie à Lausanne.
4. L’exposé (s’il a été écrit) n’a paru dans la Gazzetta ni à la fin de 1907 ni en 1908.
5. Jfr. 99 F n. 3.
6. Jones (II, p. 47), rapporte que les négociations menées avec Morton Prince échouèrent; elles avaient eu pour but de faire fusionner la nouvelle revue avec le Journal of Abnormal Psychology édité par Prince. Jfr. aussi 69 J, n. 1.
7. La thèse de doctorat de Jung, Zur Psychologie und Pathologie sogenannter occulter Phänomene [Psychologie et pathologie des phénomènes prétendus occultes], G.W., î,
8. Parfois symptôme de la grossesse.
9. Locution signifiant « enceinte ».
10. La conférence fut faite à l’Hôtel de ville (Rathaus) de la ville de Zurich, Jfr. 82 F, n. 4.
01-01-1908 Freud à Jung
58 F
1. Jag. 08.
Wien, IX, Berggasse 19.
Kära vän och kollega,
Je ne veux pas vous écrire longuement, pour ne pas vous forcer à répondre. Seuls quelques points peut-être importants sur le plan pratique.
- Une grande maison d’édition de Vienne, Freytag-Tempsky (IV, Johann Straussgasse 6), fait beaucoup d’efforts pour « nous » acquérir, et va peut-être prendre la collection de la Material (1). Elle fait de grandes promesses. Je vous mets au courant de ces dispositions. Ce n’est pas une maison purement autrichienne, mais allemande (Leipzig).
- Le Dr A —, qui m’a rendu visite aujourd’hui, m’a raconté que le Dr Frank fanfaronne auprès de vous au sujet d’une patiente qui, à l’âge de 47 år, a été infectée de gonorrhée, a ensuite appris de moi toutes les horreurs, et depuis lors est incurable. Or je ne peux absolument pas me rappeler de patiente caractérisée par cet incident de l’anamnèse; A— n’a pas pu me donner d’autres caractéristiques. Comme il n’est pas du tout exclu que la patiente ou le médecin aient menti, je m’enquiers auprès de vous pour savoir si vous en avez entendu davantage et si vous pouvez m’en indiquer plus pour que je reconnaisse la femme en question. A ce moment je ne manquerai certes pas de donner les éclaircissements nécessaires.
Ma femme s’est beaucoup réjouie des salutations de Nouvel An que votre femme lui a fait parvenir de Schaffhouse 2, et me prie de la remercier chaleureusement.
Prosit au travail de 1908,
vous crie votre amicalement
dévoué
Dr Freud.
1. Hugo Heller avait été l’éditeur des deux premiers fascicules des Schriften zur angewandten Seelenkunde ; Freud était toutefois mécontent de sa lenteur et se mit en quête d’un autre éditeur. Dès le troisième fascicule, c’est Franz Deuticke qui édita la collection. Se 68 F.
2. Lieu d’origine de la femme de Jung et de la famille de celle-ci (Rauschenbach).
Freud-Jung-korrespondens 1908
21-12-1907 Freud à Jung
57F
21. XII. 07
Wien, IX., Berggasse 19.
Kära vän och kollega,
Cette fois vous m’avez gâté. Vous ne vous retenez vraiment pas de dispenser de l’énergie. L’époque après Pâques me convient très bien, d’autant mieux que la date de la rencontre est plus proche des deux jours de Pâques (1) eux-mêmes. Si vous choisissez Salzbourg plutôt qu’Innsbruck, la première des deux villes étant indiscutablement la plus belle et la plus confortable, on ne doit attendre aucune difficulté de ma part, car il n’y a que 6 heures de train rapide jusqu’à Salzbourg. Je suis d’ailleurs encore prêt à me retirer personnellement si vous deviez estimer malgré tout, que la chose se passerait mieux en mon absence — pour quoi il y aurait quelques bonnes raisons. Ma présidence ne va certainement pas. Cela ne vaut rien. C’est Bleuler ou vous qui devez être à la tête; différenciation, partage des rôles!
L’entreprise du journal me fait en réalité encore davantage plaisir, c’est une question vitale pour nos tendances.
De Jensen j’ai reçu la réponse ci-dessous à mes questions; elle montre d’une part comme il est peu enclin à soutenir de telles recherches, laisse pourtant d’autre part pressentir que les rapports sont plus compliqués qu’un schéma simple ne saurait les représenter. A la question principale, de savoir si la démarche des personnes de l’image originelle avait quelque chose de pathologique, il n’a pas répondu du tout. Je vous transcris sa lettre, car elle est à peine lisible sans loupe : après une introduction, qui excuse un traitement « lapidaire » de mes questions, säger han :
« Non. Je n’ai pas eu de sœur, et même aucune parente consanguine. Il est néanmoins vrai que Le Parapluie rouge est tissé de souvenirs de ma vie personnelle, de mon premier amour de jeunesse pour une amie d’enfance qui avait grandi dans une certaine intimité avec moi et qui est morte de phtisie à dix-huit ans; et — bien des années plus tard — de la personne d’une jeune fille avec qui j’avais noué des rapports amicaux et qui fut également enlevée par une mort subite. Le « parapluie rouge » provient de cette dernière. Dans le poème, j’ai ressenti les deux figures, dans une certaine mesure, se fondre en une ; l’élément mystique, qui s’exprime principalement dans les poésies, a également son origine dans la seconde jeune fille. La nouvelle Rêves d’enfance [Jugendträume] de mon recueil Aus stiller * (2) Zeit [-D’une époque calme], flyg. II, repose sur le même fondement, mais se limite à la première. — Dans la maison gothique [Im gotischen Hause] est une invention parfaitement libre ( !) »
Abraham est resté chez nous de dimanche à mercredi. Plus sympathique que vous ne l’avez décrit, mais quelque chose d’inhibé, rien d’entraînant. Au moment important, il ne trouve pas le mot juste. Il a beaucoup parlé de Bleuler, qui apparemment l’occupe fort en tant que problème
Je vous salue cordialement et vous souhaite un joyeux Noël,
votre Dr Freud.
* Détermination transparente du lapsus.
1. 19-20 April.
2. Freud avait d’abord écrit Schri, puis biffé ce mot; il pensait, sans doute aux Schriften zur angewandten Seelenkunde [Écrits de psychologie appliquée].
16-12-1907 Jung à Freud
56 J
Burgholzli Zurich,
16. XII. 07.
Ärade professor!
Vous vous trompez bien lourdement si vous croyez que nous allons renoncer à votre présence à Innsbruck ou Salzbourg. Au contraire, nous espérons et attendons de pouvoir siéger sous votre présidence. On propose de tenir le congrès à la suite du congrès des psychologues de Francfort (1) soit après le 20 April (je ne peux malheureusement pas me souvenir de la date exacte en ce moment). J’espère que cette époque ne sera pas trop incommode pour vous. Pour faciliter la participation, le mieux est de limiter la réunion à une soirée et un jour, de sorte que tous les participants, même les plus éloignés, ne restent pas plus de trois jours loin de leur travail. Dès que vous m’aurez répondu si cette date trouve votre approbation, je soumettrai des propositions précises aux participants présumés.
Je suis actuellement en négociations pour la fondation d’une revue, à laquelle j’aimerais assurer une large diffusion. II faut qu’elle devienne internationale, car nous devons nous émanciper du marché allemand, autant que possible. Je vous relaterai cela plus tard, une fois que j’aurai des résultats fermes.
Claparède se tiendra encore longtemps dans une certaine réserve, car il n’a pas de matériel. Il est en fait psychologue. Mais sa neutralité bienveillante est assurée.
Excusez, je vous en prie, la brièveté de cette lettre. Je suis très occupé.
Votre entièrement dévoué
Young.
1. Troisième congrès de psychologie expenmeniaie, Francfort-sur-le Main, 22-25 April 1908.
11-12-1907 Jung à Freud
44 J
Burgholzli Zurich, II. IX. 07.
Ärade professor!
I går kväll kom jag tillbaka från Amsterdam och kan återigen bättre se mina upplevelser på konferensen ur ett perspektiv av rumslig och tidsmässig distans.. Innan du försöker måla upp en bild av händelserna som följde, Jag vill tacka dig från djupet av mitt hjärta för ditt brev, som kom i precis rätt tid, för det var då en välsignelse för mig att få känna att jag inte bara kämpade för en stor upptäckt, men också för en stor man värd vördnad. Oavsett om vi känner igen fakta långsamt eller snabbt, eller slåss mot dem, detta kan lämna mig ganska kall, men låt oss hälla riktig gödsel på allt som inte är lämpligt, det här är upprörande. Det är en sak som jag konsumerade i otroliga mängder på den här konferensen, det är ett förakt som går till illamående av homo sapiens-genren.
Diskussionen om min presentation som tyvärr tog slut i förtid ägde rum inte förrän dagen efter, även om det inte fanns några egentliga skäl för att säga upp henne. Bezzola talade först, att "protestera" mot dig, mot mig och mot sexualläran om hysteri (underliggande moraliska övertoner !). För en timme sedan, Jag försökte komma överens med honom, ensam, vänskapligt — omöjligt. Han avundas dig inte för att du skriver böcker., inte heller din inkomst, som kan få oss att dö av skratt eller raseri. Inget annat än arg påverkan, utan logisk grund, mot dig och mig.
Det är då Alt (1) från Uchtspringe som tillkännagav terrorism mot dig, nämligen att han aldrig skulle lämna över en patient till en freudiansk lutande läkare för behandling — bristande samvete — smuts — osv.. De starkaste applåderna och lyckönskningarna som går till talaren är fr.r Dra (2), Berlin. Sedan kom Sachs (3) från Breslau, som bara sa några väldigt dumma saker, som inte kan upprepas; också våldsamt applåderade. Janet kan inte låta bli att lägga märke till att han också har hört ditt namn förut. Det är sant att han inte vet absolut ingenting om din undervisning, men han är övertygad om att allt är nonsens. Heilbronner i Utrecht finner endast tveksamma ”element av din doktrin (4) » föreningsupplevelser. Il a trouvé que tout ce que j’avais exposé à ce sujet était illusion, sans parler de Freud. Aschaffenburg n’était pas présent à la discussion, aussi ai-je renoncé à conclure. Auparavant toutefois, Frank de Zurich a parlé énergiquement pour vous, de même Gross de Graz, qui a d’ailleurs abondamment expliqué, dans la section psychologique, la signification de votre théorie, dans la mesure où elle touche à la fonction secondaire (5). Dommage que G[ross] soit un tel psychopathe; c’est une forte intelligence et il a, grâce à sa fonction secondaire, acquis de l’influence sur les psychologues. J’ai beaucoup parlé avec lui et j’ai vu qv’il est un partisan zélé de vos idées. Efter diskussionen, le Privy Councilor Binswanger, Jena, berättade att Aschaffenburg hade sagt till honom innan hans konferens att han behövde det (B[inswanger]) hjälp under diskussionen ! Du minns att jag i mitt senaste brev talade med dig om Afschaffenburgs smutskastning]. Den andra glidningen, som jag har upplevt i efterhand, var : Breuer et al moi låt oss" dvs.. "Breuer och Freud ont ». Allt detta stämmer väldigt bra in på min diagnos.. Dessutom berodde hans frånvaro nästa dag på en juridisk kallelse som han inte kunde återkomma.. Du är A[schaffenburg] hade varit där, Jag skulle absolut ha berättat sanningen för honom igen. De andra var för dumma.
Till min stora förvåning, det fanns bland engelsmännen en ung man från London, den Dr Jones (6) (en Celtic från Wales!), som kan dina skriverier mycket väl och själv arbetar psykoanalytiskt. Han kommer förmodligen att besöka dig senare. Han är väldigt intelligent och kanske kan göra något bra jobb en dag..
Oppenheim (7) och Binswanger är i ett tillstånd av välvillig neutralitet, men båda visar motstånd mot sexualitet. Trots nuvarande motstånd, överdrivet stor, Jag har fått den tröstande vissheten att dina idéer sakta men säkert tränger igenom från flera håll, just för att de inte släpper någon som en gång har accepterat dem.
Janet är fåfäng, även om han är en bra observatör. Det han säger och gör nu är helt enkelt sterilt. Vad mer som hände på konventet är, som vanligt, utan betydelse. Jag kunde återigen se rikligt med den psykiatrin, utan dina idéer, håller på att förfalla, vilket redan är fallet på Kraepelin. Anatomi och försök till klassificering har fortfarande övertaget, eller "ytterligare rutter", som inte leder någonstans.
Jag hoppas att din hälsa återhämtar sig helt snart. Under dessa omständigheter vågar jag naturligtvis inte insistera på mina önskningar, men jag skulle bli väldigt glad över att kunna hoppas på att se dig igen under jullovet.
Kanske kan jag vid detta tillfälle uttrycka en länge tänkt men fortfarande förträngd önskan. : Jag skulle älska att äga ett fotografi, men som jag kände dig, och inte som du var för år sedan. Jag har redan uttryckt denna önskan till din fru i Wien. Men det verkar för mig som om saken har fallit tillbaka i glömska. Skulle du vara så snäll att ge mig mina önskemål kanske en gång?? Jag skulle vara dig oerhört tacksam, för det händer alltid då och då att jag behöver din bild.
Med vänliga hälsningar och önskningar, du är väldigt hängiven
Young.
1. Konrad Alt (1861-1922), chef för ett berömt sanatorium i Uchtspringe i Sachsen. Han är författaren till kongressrapporten publicerad av Månadstidning. Jfr. 43 J, n. 1.
2. Theodor Zieh (1862-1950), professor i psykiatri och neurologi i Berlin (1904-1912), sedan till Halle (1917-1930). Under tiden ägnade han sig åt filosofi (positiv). Han arbetade främst inom barnpsykologi., tester av intelligens och kunskap om karaktär. Ziehen var den första som använde termen "komplex accentuerad av känsla" [känslomässigt komplex], i sin bok Guide till fysiologisk psykologi [Guide till fysiologisk psykologi], Jena 1891. Se Jones, II, p. 120 och Ellenberger, p. 692. Jung använde denna term i arbetet han skrev med Riklin i 1904, "Experimentella studier om associationer mellan friska människor" [Experimentell forskning om friska mäns associationer], G.W., 2. Jung erkänner också textmässigt författarskapet till Ziehen i hans arbete med 1905 om psykologisk diagnos för att fastställa fakta G.W., 2, § 733, n. l3. Freud använde termen först i Psykoanalys och fastställande av fakta i rättsliga frågor med hjälp av en diagnostisk metod, cf. 1 F, n. 2.
3. Heinrich Sachs, professor i psykiatri i Breslau.
4. Jfr. 1 F, n. 2. Det var det, Jungs forskningsfält, inte från Freud.
5. Avser en grov hypotes (Den cerebrala sekundära funktionen, cf. 33 J, n. 6) : det finns två psykologiska typer, som motsvarar hjärnans primära funktion respektive sekundärfunktion. Jfr. Jungs förklaring i G.W., 6, § 528.
6. Ernest Jones (1879-1958) fut bientôt l’un des disciples les plus fidèles de Freud. Il vivait alors à Londres; från 1908 professeur à Toronto, Canada. Cofondateur de l’Association américaine de psychanalyse (1911) et de la British Psycho-analytical Society (1913). Il fonda en été 1912 le « comité » des collaborateurs les plus proches de Freud, cf. notice après 321 J, Il est l’auteur de la biographie en trois volumes La Vie et l’œuvre de Sigmund Freud, Paris, 1958-1969; ed. orig. New York et Londres, 1953- 1957, pour la préparation de laquelle il eut accès à la présente correspondance, avec la permission de Jung. Jfr. C. G. Young, Briefe, II, p. 365.
7. Hermann Oppenheim (1858-1919), neurologue berlinois, fondateur et directeur d’une clinique privée réputée. Il était parent par alliance d’Abraham, et le soutint en lui envoyant des patients; han vände sig senare mot psykoanalysen.
08-12-1907 Freud à Jung
55 F
8 dec. 07.
Wien, IX, Berggasse 19.
Kära vän och kollega.
Medan det "komplexa" gör dig - jag vet inte riktigt vad -, du gläds mig med några riktigt intressanta nyheter, vid sidan av vilket jag inte kan ställa något motsvarande. Kongressen i Salzburg våren 1908 me rendrait particulièrement fier; je suppose toutefois que vous ne m’y inviteriez pas, comme gênant. Le Dr A— a fait parvenir jusqu’ici — même si ce n’est pas à moi — une description enthousiaste et très finement observée, Det förefaller mig, de la manière dont vous apparaissez à l’association de Zurich. Votre Anglais m’est très sympathique du fait de sa nationalité; j’escompte que les Anglais n’abandonneront plus cette cause une fois qu’ils l’auront reconnue. J’ai moins de confiance dans les Français, mais en fait à Genève ce sont des Suisses. L’essai de Claparède sur la définition de l’hystérie (1) aboutit à un jugement très compréhensif sur les efforts entrepris jusque-là; l’idée du bâtiment à plusieurs étages provient de Breuer (dans la section générale des Études) (2); le bâtiment lui-même devrait cependant avoir une autre allure, et Claparède en saurait plus long sur son plan s’il avait questionné les malades au lieu des auteurs inutiles. Le travail représente pourtant un progrès; la réfutation de la « suggestion » était très nécessaire. Après votre visite il aura appris, Jag hoppas, à tenir compte de toutes sortes d’autres choses qu’il néglige encore bien aujourd’hui.
Dans la table des matières d’une nouvelle revue, Folia neurobiologica (3), j’ai trouvé, à ma joie, un exposé : « Jung, la théorie freudienne de l’hystérie ». J’ai ouvert à la page indiquée et j’ai trouvé en réalité — une ligne. Après cette impression traumatisante, je me suis exclu de l’abonnement au nouvel « organe central ».
J’attends pour dimanche prochain la visite d’Abraham qui vient de Berlin.
La dernière semaine s’est passée pour moi à la préparation et à la rédaction d’une conférence que j’ai ensuite faite le 6 de ce mois dans une petite salle chez l’éditeur Heller (4), devant environ quatre-vingt-dix personnes. Cela s’est déroulé sans incident, ce qui est bien suffisant; pour les nombreux poètes et leurs dames ç’aura été un lourd repas. Dans l’ensemble c’était seulement un hors-d’œuvre, pour donner de l’appétit. De Neue Rundschau s’est assuré la conférence à l’état encore fœtal, elle y sera probablement reproduite. C’était tout de même une incursion dans un domaine que nous avions jusqu’à présent à peine effleuré, sur lequel on pourrait s’établir commodément. Je remarque que j’ai omis de vous indiquer le titre de la conférence! Elle s’appelait donc : Le poète et la production de fantasmes 5, il y était davantage question de la production des fantasmes que du poète; une prochaine fois nous rétablirons l’équilibre.
Réjouissez bientôt de vos nouvelles votre cordialement dévoué
Dr Freud
5. « Der Dichter und das Phantasieren ». La revue n’était pas la Neue Rundschau, mais la Neue Beuue, flyg. Jag, n ° 10, Mars 1908. Éd. franç. « La création littéraire et le rêve éveillé », i Essais de psychanalyse appliquée, Paris, 1971. Jfr. aussi Jones, II, p. 365.
1. « Quelques mots sur la définition de l’hystérie », Archives de psychologie, flyg. VII, 1908. Voir les « comptes rendus » de Jung.
2. Études sur l’hystérie, part. Iii, « Theoretisches » (Observations théoriques] de Josef Breuer.
3. Folia neurobiologica, Leipzig, flyg. Jag, n ° 1, Oktober 1907; contient seulement une brève mention de la conférence de Jung à Amsterdam. Jfr. 43 J, n. 1 och 82 F, n. 3. Le nom de Jung se trouve dans la liste des collaborateurs fixes de ce nouvel « organe central international pour l’ensemble de la biologie du système nerveux » (sous-titre). Un compte rendu véritable de la conférence parut dans le volume II, n ° 1, Oktober 1908, p. 140.
4. Hugo Heller (1870-1923), libraire viennois et, quoique profane, l’un des premier membres de la société du mercredi. Sa librairie était un centre culturel de Vienne, et beaucoup de manifestations artistiques, littéraires et musicales prirent place dans le « salon d’art de Heller » — ainsi la première production du chœur des cosaques du Don. Heller fut aussi l’éditeur, entre autres, efteråt, från Imago et de la Internationale Zeitschrift. Se även 58 F, n. 1.