Archivo del Autor: administración

17-06-1914 Jones a Freud

17 juin 1914

69 Portland Corte, Londres

Estimado profesor Freud,

Su carta fue muy esperado y aún más bienvenido que de costumbre. Sus comentarios sobre el Loe boda, etc., me ha tocado en una cuerda sen-sible. Usted confirma la apreciación de que te hablé en Weimar y, en el momento, probablemente había parecido exagerada. A pesar de todo esto lo que puedo decir honestamente que me alegro de que nos separamos y ella se casó con otro es el mejor ejemplo del sufrimiento insoportable que me causó, y sólo se puede suponer que una parte relativamente pequeña. Hoy, Yo casi pagado en su totalidad a su lado en lo sentimental y mi actitud difícilmente va más allá del ferviente deseo feliz.

Para mí también, El más notable de esta cadena de eventos es como nuestra relación se ha más que soportó la tensión - es aún una pregunta psicológicamente interesante - y no puedo atribuir esta, con profunda gratitud, [su (1)] el sentido verdaderamente Inglés de equidad que ha mostrado todo el tiempo y su bondad para mí a pesar de que había presentado una imagen distorsionada de mis defectos. Esto ha forjado un vínculo permanente en mis sentimientos por ti.

Sus observaciones sobre Jung me dieron un montón de buenas, y eran obviamente necesario. Usted ha adivinado correctamente que yo era demasiado mala sangre al respecto, y su carta me recordó más de compostura. El tema de mi participación en la conferencia, me parece más importante, y voy a hacer mi decisión posterior, sobre la base de otras consideraciones.

También gracias a la traducción de Alltagsleben (2), que impone. Probablemente no funcione bien. Fisher Unwin me pidió un libro, así que ahora tengo aquí cuatro editores dispuestos a tomar los libros ψα.

Me quedé decepcionado por un punto en su carta - que supongo que fácilmente. Tenía la esperanza de que la conferencia se llevará a cabo a principios de Leiden, en septiembre, y que podría pasar algún tiempo en Londres antes de ir a Dresde. Pero veo que esto es imposible y debe esperar el placer de una visita el próximo año – entonces tenemos que celebrar una reunión ordinaria de amigos (? Ferenczi y Rank).

Carta circular Abraham parece excelente, y en mi opinión, debería dar algunos resultados.

Estoy ocupado corregir las pruebas de Anuario. Comprueba tus Narzis- smus ¿Estás listo (3) ? Espero con interés la lectura ; Sachs me ha tocado una palabra.

Este año, No voy a tomar vacaciones, excepto Dresde – con su per-misión - Leiden, pero yo voy al país todos los domingos, es para mí un gran placer. Es maravilloso estar de vuelta en Inglaterra !

Mucho amor para ti

Jones.

1. Alineado en el original.

2. Rodaballo (1914).

3. Freud (1914 c).


14-06-1914 Freud a Abraham

* Viena, IX, Berggasse 19

14.6.14.

Estimado amigo,

Después de leer casi todos los nuevos eventos Anuario, Debo expresar mi agradecimiento por las molestias que se dan sin precedentes en el interés de nuestra causa. Será una demostración impresionante de nuestra pequeña comunidad, para los cuales, en el tiempo que viene, los obituarios luego, no se pierda.

La mayoría de los informes son muy buenos, algunos son excelentes. No es necesario señalar que. La homogeneidad de puntos de vista es especialmente agradable en todo. Algunos pueden estar, entre los grandes, son demasiado cortos; consistencia sigue faltando en el tamaño de los sujetos.

Les pido personalmente a hacer un poco más detenidamente el pasaje se refiere a la pregunta que se plantea en el análisis de Schreber, si no hay que cambiar el concepto de libido, de modo que sus términos no parecen justificar la mala interpretación de Jung. Le pregunté a sólo dialécticamente, para, tal como lo interpreta correctamente Ferenczi, dar una respuesta negativa. Todos mis objeciones simplemente que.

Ahora, naturalmente, esperamos que los efectos de la "bomba", que aún no se ha registrado. Deuticke se ha comprometido a acelerar la. Les puedo decir, en mi caso, Me siento de nuevo muy bien. A menudo, poniéndome a las necesidades de la hora, Trabajo 8 de la mañana a 9 pm.

Gracias saludos y sincero.

Su Freud.

12-06-1914 Freud a Binswanger

96 F

Prof.. Dr. Freud

Viena, IX. Berggasse 19 la 12 juin 1914

Estimado Doctor !

Deseo de corazón que te felicito por tu cuarto descendencia (1) Sólo quiero leer mejor su carta para hacer argumentos preocupaciones válidas (2) que se refleja. Me parece que usted cancela su pronóstico.

La noticia de su conferencia (3) me dio mucho gusto. Pero no entiendo por qué se ha dado a la enfermedad de Alzheimer (4) para su publicación en lugar de apoyar a nuestra revista por su contribución ?

Lo que hacemos aquí ? Preparamos la nueva Jahrbuch esperanza de que su publicación será un divorcio real con Suiza (6). Voy a trabajar este verano, en Seis am

Schlern dónde vamos después de Karlsbad, para escribir mi contribución a Kraus. A finales de septiembre, después de la conferencia , Voy a hacer una conferencia en Leiden .

Os saludo cordialmente, y su familia, que no es tan pequeño, y espero pronto para oír las buenas noticias,

Su Freud

  1. Wolfgang Binswanger nació 8 juin 1914,
  2. Cf. 65 Calificación F 1.
  3. "Preguntas psicología cotidiana en psiquiatría clínica", Conferencia pronunciada en el 50y Reunión de los psiquiatras suizos en Bellevue 2 juin 1914 (1914b).
  4. Alois Alzheimer (1864-1915) ; psiquiatra ; enfermedad neurológica descubierto que lleva su nombre ; con Lewandowsky, fundador de la Zeitschrift für die gesamte und Neurología Psiquiatría, entonces, de 1910 hasta 1915, trabajado con otros editores de esta revista. Binswanger había propuesto su conferencia sobre 9 juin 1914 y recibido la aceptación 21 juin 1914 ; cf. BA 443/34.
  5. T. 6 (1914). No contenía contribución analistas suizos, sino que también incluye el controvertido texto de Freud, completado en febrero 1914 : "Contribución a la historia del movimiento psicoanalítico", pp. 207-260. (1914d) ; cf. también 97 F.
  6. Cf. 75 F, nota 4.
  7. La siguiente psicoanalítica congreso que se celebrará en Dresde 20 Septiembre ; cf. Jones (1960-62), t. 2, p. 209. En Korrespondenzblatt der Internat. Zschr. ärztl. Psychoanal., t. 2 (1914), p. 483, apareció la siguiente declaración : después de los "acontecimientos mundiales", Congreso "se ha pospuesto indefinidamente".
  8. Invitado por Jelgersma, Freud tuvo que dar una conferencia en la Universidad de Leiden 24 Septiembre. Debido a la guerra, este plan fue cancelado. En lugar de ello, pasó doce días, de 16 Septiembre, su hija Sophie en Hamburgo. Cf. Jones (1960-62), t. 2, p. 209 ff.

12-06-1914 Sabina Spielrein a Freud-

Freud a Sabina Spielrein

12 juin 1914 Viena, IX, Berggasse 19

¡Estimada señora,

Gracias por darme la oportunidad de compartir con ustedes algunas palabras. Deduzco de alguna manera un nodo que tengo que decirte. Les pido que me deje saber si usted quiere que aparezca en el encabezado de la revista23. Si, será para la próxima edición. Pero piense cuidadosamente ! Pronto habrán eliminado todos los nombres y las direcciones de Zurich hay. Es para usted a una posición de más aguda ahora, si usted incluye su nombre en la cabecera. Debido a que usted todavía está en amor con Jung, usted no puede realmente enojado con él, todavía lo ven como el héroe perseguido por la jauría, usted me escribe con frases de su concepción de la libido, y desea Abraham cuando dijo sus verdades ! Así que tienes que tomar una decisión clara ; no dude en tener éxito más que Pfister bueno que de repente se encuentra entre dos aguas24. ¿Se impone ninguna restricción, pero muy bien para ser lo que decida.

Por supuesto, Espero que logran deshacerse de la mayor bric-a-brac del héroe de la infancia ideal y caballero germánico oculta toda su oposición a su entorno y su hogar; y espero que usted no espera esta imagen engañosa de que originalmente el niño quiere que su padre seguramente. Pon a prueba tus enseñanzas son, sin duda, en la dirección correcta. Su fuego interior que calienta sus ambiciones en lugar de consumirte. Nada es más poderoso que la pasión controlada y derivados. No se puede dar nada por el momento ya que se rompen en ambos lados.

Sinceramente la bienvenida si te quedas con nosotros, pero luego hay que reconocer que el enemigo está enfrente.

Con mis mejores deseos,

Su Freud

23. Este es el Anuario.

24. Cf. S. Freud, C.G. MOZO, Correspondencia, op.cit., t. Yo, p. 269, n. 11 y pássim. En la correspondencia reud / Pfister, ninguna carta ha sido preservado por años 1914-1918 y la última letra 1913 con fecha 11 marzo, mucho antes de que el Congreso de Munich.

07-06-1914 Ferenczi a Freud

478 Hierro

Budapest, la 7 juin 1914

Estimado profesor

Creo que mucho de trabajar en el narcisismo y, ci, no vienen a la mente las cosas que se adjuntan. Como aún no ha completado la corrección (Creo que), Me gustaría llamar su atención sobre un pasaje : la interpretación de ciertos términos puede dar lugar a malentendidos, pero cambiar una palabra haría esto posible malentendido.

Usted habla de dos tipos de "fin del mundo" [Weltuntergang], el de la demencia y de estar enamorado. Pero el mundo se pierde en la demencia, mientras, cuando en el amor, se trata de una final de mí [Ichuntergang], que puede conducir a la siguiente no menos de un desastre y tienen un efecto psicológico también revolucionar la regresión al narcisismo en la demencia.

Esta vez, Les ahorraré los demás vástagos este.

Madame G. saludo cordialmente,

Ferenczi su

Cuando en el amor, el mundo no se va a la ruina, pero el objeto de amor es amar el mundo.

1. "La fase superior del desarrollo que puede llegar a la libido de objeto, lo vemos en el estado de pasión, que aparece como una cesión de la persona propia, el beneficio de la inversión objeto ; su contrario es en la fantasía (autopercepción) final del mundo, en el paranoide " (Freud, 1914c), Introducción al narcisismo, pp. 83-84.

05-06-1914 Freud a Abraham

* Viena, IX, Berggasse 19

5.6.14.

Estimado amigo,

Ayer leí su trabajo para Anuario y no puedo recordar a felicitarte. Creo que esta es la mejor contribución que la clínica que hemos visto en 5 volúmenes : su seguro, su corrección, riqueza, interés no tienen igual. Vida Quent!

Rango que hemos hablado de los intereses políticos inmediatos que nos preocupan ahora. ¿Crees que el suizo y el Apéndice dejar Munich ante el Congreso; No estoy de acuerdo con su seguro. En todo caso, sigue siendo incierto y los preparativos para el congreso de la desorganización de los : en caso de que estaría presente, que tendrá que ser diferente para otra cosa, donde tendremos la paz entre nosotros.

No sería un medio : es pedir (tiempo) directamente Maeder y Seif pensar si sus grupos para asistir a la conferencia, dejando claro que esta solicitud está motivada por la necesidad de identificar el tema de discusión.

Creo que para mí el tema : "El propósito y el fin de una asociación psicoanalítica", con el fin de demostrar la existencia de la Asociación, Desestimar las excepciones relativas a la limitación de la investigación científica, y dar a los suizos, son participantes, un planea retirarse. El tema podría seguir siendo el mismo si ya no lo haría inmune a los problemas. No me importa sin efectos que se producen en los grupos de los Estados Unidos, que, de todos modos, nunca puede estar estrechamente asociado con nosotros. Espero que Londres seguirá con nosotros.

Me pareció muy elegante, y defendió el proceso contra Rank, no lo hace, en su Korrespondenzblatt, más explícitamente denunciado el trabajo sucio de Zurich. Pero el Congreso, usted no tendría que quitarse los guantes.

Sinceramente.

Su fiel

Freud.

04-06-1914 Ferenczi a Freud

477 Hierro

REVISTA INTERNACIONAL DE PSICOANÁLISIS médico editadas por el profesor D.r Sigm. Freud editores : Dr. S. Ferenczi, Budapest, VII. Elisabethring 54/ Dr. Otto Rank, Wien IX / 4, Simondenkgasse 8 Verlag Hugo Heller & C °, Viena, Yo. Mercado N ° 3 Precio de Suscripción : TODO EL AÑO (6 Notebooks, 36-40 ARCO) K 21.60 Mc =. 18.

Budapest, la 4 juin 1914

Estimado profesor,

He leído con placer el narcisismo. Durante mucho tiempo no he tenido tanta lectura divertida. Pero también debo admitir que, año, Realmente no puedo decir nada más que su escritura – y usted puede tomar esta franquicia como un signo de libertad interior, inhibición sans, comenzando a desarrollar en mí. Todo lo demás, en el fondo, m'ennuie; usted nos ha echado a perder, dando a leer las cosas demasiado hermosas y fuertes, después de lo cual nada tiene gusto. Es imposible abordar todos los pasajes que me han gustado, Por lo tanto, renuncio. Sino, conforme a su petición, Tomo nota de algunos pasajes, primero, discutido juntos y, otro, se exponen en algunos de mis artículos publicados. Seguro, No me hagáis caso si tiene la impresión de que estas cosas que han surgido debido a mí. Nuestro trabajo, es cierto, debe ser designado como "colectivo"; cada uno de nosotros debe dar un poco de satisfacción de su ambición.

1) J'attire, por ejemplo, su atención a las vías de pensamiento en "el trabajo de introyección" (Anuario I, 2), que estar enamorado es descrito como la inclusión de objetos en el campo de interés de la libido, el origen autoerótica. Esto puede reflejar el humo del narcisismo. "Yo neurosis descrito como una exageración de este proceso 2.

Página 430 — 2e alinéa – Vengo de la separación entre el yo y el mundo los conflictos vida psíquica fuera, originalmente, fue homogénea (por los límites de desplazamiento [3]).

2) En "etapas del desarrollo de un sentido de la realidad", Creo que tengo, primero, manifestaciones infantiles designadas de la omnipotencia (magia)4.

3) La referencia a la idealización de la Corte Penal5 me, Creo que.

En este caso, Creo que debería llamar la atención sobre el hecho de que tal vez no sea superfluo, de "emanaciones de la libido", expresamente que quiere decir un proceso intrapsíquico, es decir, el desplazamiento de la libido de la representación de la percepción de un objeto real, de lo contrario terminamos creyendo que te refieres : una "radiación" del objeto en sí.

No puedo dejar de recoger más de la siguiente fórmula que su maravillosa distinción entre la idealización y sublimación 6 :

Eso idealiza, sublime funcionalmente.

Esa alta, funciona perfectamente.

Saludos desde

Ferenczi su

  1. "Entrenamos y representación de una inversión libidinal original del auto ; más tarde, parte se transfiere a los objetos, sino, fundamentalmente, l’investissement du moi persiste et se comporte envers les investissements d’objet comme le corps d’un animalcule protoplasmique envers les pseudopodes qu’il a émis. (…) Seules nous frappaient les émanations de cette libido, les investissements d’objet qui peuvent être émis et de nouveau retirés », Freud (1914c), Introducción al narcisismo, pp. 81-105, citación : p. 83.
  2. « Le moi du névrosé est pathologiquement dilaté » (1909, 67), « Introjection et transfert », Psychanalyse I, p. 100.
  3. Ibid., Psicoanálisis, Yo, p. 101.
  4. « Le développement du sens de réalité et ses stades » (1913, 111), Psicoanálisis, II, pp. 51- 65. Cité par Freud, dans le paragraphe correspondant de son article (1914c), Introducción al narcisismo, p. 83.
  5. « Même le grand criminel et l’humoriste forcent notre intérêt, lorsque la poésie nous les représente, par ce narcissisme conséquent qu’ils savent montrer en tenant à distance de leur moi tout ce qui le diminuerait » (Freud, 1914c), ibid., pp. 94-95.
  6. « La sublimation est un processus qui concerne la libido d’objet et consiste en ce que la pulsion se dirige sur un autre but, éloigné de la satisfaction sexuelleL’idéalisation est un processus qui concerne l’objet et par lequel celui-ci est agrandi et exalté psychiquement, sans que sa nature soit changée. (…) On doit maintenir les deux concepts séparés l’un de l’autre », ibid., pp. 98-99.

02-06-1914 Freud Jones

2 juin 1914

Viena, IX. Berggasse 19

Querido Jones,

Regresé de Budapest anoche, donde Rank y yo, acompañado de Ferenczi como intérprete, ayudó a Loe a convertirse en la Sra.. Herbert Jones. Seguro que debe ser doloroso para ti, como es para mi, cuando recuerdo la cadena de eventos, desde esa noche, en un café de Weimar, donde sugieres que lo lleve para tratamiento, hasta los momentos en que la asistí en su nuevo matrimonio. Es una cadena de cambios muy notable entre personas y sentimientos., y los puntos más destacados me parecen ser que nuestras relaciones no se han estropeado y que incluso he llegado a quererme.. En cuanto a ella, Aprecio plenamente lo que aprendí de ti la primera vez que me lo describiste.. Ella es adorable, es una joya como la llamas en tu carta de gran nobleza de espíritu, y es demasiado extraordinariamente anormal para hacer feliz a un trabajador. Tienes que juzgarla por ella, con un semental que solo se adapta a sí mismo.

Aunque de apariencia juvenil, Herbert J. es de hecho un hombre consumado, y tengo la esperanza de que tengan tanta felicidad como les permita su salud en un futuro próximo. La pareja pasará unos días en Semmering., luego regresaré a Viena para quedarme allí hasta mi partida. No tengo esperanzas de que se deshaga de la morfina para entonces., pero creo que es más prudente no preguntarle lo que no puede dar, y realmente quiero no perder mi crédito con ella. Todas las cosas consideradas, debe desarmar al crítico y hacerle amigo.

Ahora pasemos a los otros puntos de tu carta que me llevé a Bpest para responder en el campo., pero no pude. Le agradezco sinceramente sus correcciones en mis pruebas., que sin duda merecen consideración. Agregaré algunas líneas en Pf. oeste, yo se, el eslabón más vulnerable del arnés. Lamento que sigas las acciones de Jung con tanta preocupación.. Es inevitable que siga su camino, cumplir su misión, Producen sus impresiones y terminan personificando algunas de las resistencias que el ψα está llamado a encontrar en su camino.. No estoy en lo más mínimo preocupado por lo que está haciendo, pero digo que nadie puede predecir lo que harán. Incluso Dios o el diablo, tal vez, no sé mucho sobre eso ahora. No creo que sea necesario que lo sigas paso a paso en Inglaterra para traerle la contradicción al respecto.- morder, excepto tal vez en una ocasión, que puedes elegir a tu conveniencia. Déjelo hablar y luego desafíelo con dureza y sin piedad por escrito.. Recientemente leí un "Nachwort" en la segunda edición de "Inhalt der Psychose 1 », que parecerá no tener relación con la serie de Fuentes. Reconoce que su "psicología constructiva" no es ciencia y, para terminar, no oculta su pertenencia a Bergson. Entonces ves que encontró otro judío para el complejo de su padre. Ya no estoy celoso.

Nuestros proyectos ya están cerrados por verano.. La 12 Julio en Karlsbad, que necesito más esta vez que en años anteriores, con mi esposa. 4 août à Seis am Schlern (Tirol), donde nos encontramos con mi cuñada. 18 Septiembre, salida hacia Dresde, donde espero encontrarme con mis amigos del comité antes del Congreso, 20/21 Congreso, 24 Conferencia de septiembre en Leiden (2) ; en estas aguas, Cuento (3) que mi hija vendrá de inglaterra, No tengo tiempo suficiente para cruzar, - y terminar unos días en Hamburgo con ella. (4). Mi mala salud me impulsa a no viajar mucho más (5).

Se adjunta la carta de Putnam., que probablemente no sea la última palabra, el es tan valiente. Las batallas por ψα, Debo dejártelas a ti, los jóvenes, porque apenas están comenzando y no veré el final.

No diré nada sobre la información de Lina sobre la morfina., pero sigo siendo escéptico, Yo confieso, y no tengo certeza al respecto.

Envíe direcciones a Fisher Unwin. Si no es costumbre enviar libros a personajes famosos, No voy a innovar.

Vi a sachs, está lleno de elogios para Londres y para ti.

Disculpe esta carta que, a pesar de su longitud, no puede ser el equivalente al tuyo, y piensa en tu

atento

Freud


1. Ver Jung (1908, 1915).

2. El comienzo de la Primera Guerra Mundial fue para evitar que el Congreso como la conferencia de Leiden.

3. Freud escribió por primera vez excepto (excepter) en vez de’suponer (esperar).

4. Con Anna Freud.

5. Yo puede evitar mucho más viajar sintiéndose algo conmocionado en la salud (sic).

25-05-1914 Jones a Freud

25 Mayo 1914

69 Portland Corte, Londres

Estimado profesor Freud,

Estoy muy feliz de saber de Sachs que está de vuelta en excelente forma.; No sabia que estabas enferma. Espero que no tenga más problemas con este malestar intestinal, y que las vacaciones definitivamente lo terminarán. Me ferez-vous savoir quels sont vos projets, si vous les avez déjà faits. Quelle est la date de la conférence de Leyde, et vous sera-t-il possible de venir à Londres après cela ? J’imagine que vous irez à Carlsbad en juillet?

Je fais pleinement écho à votre désir de conversation. Mes visites répétées à Vienne, au cours des deux dernières années, m’ont «gâté», et cinq mois d’absence me semblent déjà plus qu’assez long ; je dois prendre des dispositions pour y venir deux fois par an. De todos modos, j’espère que nous nous reverrons avant le moment du Congrès, surtout maintenant qu’il a été reporté.

La visite de Sachs touche à sa fin. Elle a été à tous égards très satisfaisante. Il en a tiré une grande satisfaction, et moi tout autant. Vivre sous le même toit est tou­jours un bon test, et dans ce cas précis il a été passé brillamment. J’apprécie son excellent caractère plus encore qu’autrefois (du temps que j’étais peut-être un peu influencé par l’aversion de Loe à son endroit), et nous nous sommes entendus à mer­veille. Il n’y a aussi que de bonnes nouvelles à donner de sa communication sur Swift à notre société (1), que tout le monde a vivement appréciée. Il a parlé 21/4 h. sans prati­quement aucune note, et avec une complète réussite. Il n’y a qu’une seule erreur dont je ne puis le guérir — il s’obstine à confondre les genres (Etoile de mer. Identification Interpretación de los Sueños (2)!)

Nous avons beaucoup apprécié les troisièmes et dernières épreuves de la « Ges­chichte (3)». Je la trouve suprêmement bonne, aucunement trop forte, et tout à fait défi­nitive — le dernier mot en la matière. Le passage sur le «paar kulturelle Obertöne» est magnifique (4). J’aurais aimé que nous puissions vous soulager de la peine de traiter ces oppositions, mais personne d’autre n’est en position de dire avec autorité les choses que vous avez dites une fois pour toutes, si bien qu’il était impossible de vous décharger de ce travail. Mais espérons qu’il ne vous paraîtra pas de nouveau néces­saire de quitter les champs de la science pure au sens positif. Mon désir est depuis longtemps de former autour de vous un cercle d’hommes qui s’occuperont de l’op­position pendant que vous poursuivrez le travail proprement dit, et la perspective d’une situation idéale de ce genre paraît très prometteuse.

Quant aux suggestions sur les dernières épreuves, elles figurent toutes sur la page jointe. La première phrase «Wir habengegangen ist (5)» ne me paraît pas suffisam­ment claire dans son contexte. Le reste du paragraphe est une série de paraphrases de Jung, et certains lecteurs risquent de ne pas comprendre que la dernière phrase ren­voie à votre propre point de vue: (Peut-être pourrait-on ajouter «früher» o «Im Gegenteil» (6)).

Puis en vue des mauvais usages que l’on peut faire des communications des patients (et à quoi Jung peut répliquer), je vous suggérerais d’ajouter un mot ou deux avant l’extrait de la lettre de Pf., pour indiquer que vous avez des raisons de considérer que l’auteur est une personne fiable (7).

Finalmente, la palabra «schonungsvoller» contredit en apparence les extraits de la lettre, et n’en rend pas le sens très clair. J’imagine que cela veut dire que le rapprochement de Jung d’avec Dubois pourrait être la dernière étape — celle des patients que l’on traite avec ménagement (8)?

La modification que vous mentionnez dans la lettre d’aujourd’hui me semble être une amélioration sur le passage que nous avions commenté, et j’y souscris tout à fait.

J’écris à Fisher Unwin, mais envoyez-moi une carte postale, complacer, pour me dire ce que vous entendez par les personnes auxquelles il faut envoyer le livre. S’agit-il d’hommages de l’auteur? En Angleterre, on n’envoie pas les livres en examen comme en Autriche.

Putnam paciente bon, comme vous le verrez à la lettre jointe. Je n’ai pas encore eu le temps de lire l’essai de S. Sala, mais j’en rendrai compte pour la REVISTA (9).

J’ai reçu de mauvaises nouvelles de l’activité de Jung. Il a annoncé une commu­nication pour l’Internat. Congr. of Neurol. and Psych. de Berne, en septiembre, une le 30 juillet devant la British Medical Association, et une le 24 juillet devant la Psy­cho-Medical Society de Londres, la dernière portant sur la Psychologie de la compré­hension ; dans ces deux derniers cas il me faudra aussi intervenir, ce qui n’est pas une perspective plaisante. Ces communications auront lieu juste après la sortie du Anuario, et elles devraient laisser paraître sa réaction10. Es [am11] parierais qu’il ne vien­dra pas à Dresde, où j’espère que nous aurons droit à un peu de paix et à du travail agréable.

Je ne suis pas surpris, naturalmente, que vous ayez découvert que Loe peut être éprouvante, car je puis largement en témoigner. J’ai bien peur qu’elle ne renonce pas à la morphine, même pour vous et Herbert Jones. Je sais par Lina qu’elle nous a trompés tout l’été dernier sur ce point, bien que je ne sache pas les détails, car lorsque Lina (à qui elle avait aussi dissimulé des choses) l’a percée à jour, elle lui a fait la promesse de ne pas les révéler. N’en parlez pas, complacer […12], bien que je sois sûr que c’est vrai. J’ai eu un choc en découvrant à quel point Loe a laissé libre cours à son insincérité et à ses exagérations dans d’autres directions (en particulier me concernant), même si j’aime à penser qu’il s’agit surtout de déformations inconscientes.

J’apprends par votre lettre de ce jour qu’elle sera sans doute mariée à la fin de la semaine. En este caso, personne ne fera pour son bonheur futur des vœux aussi profon­dément sincères que les miens, et je prie qu’ils soient exaucés. Reste-t-elle à Vienne jusqu’en juillet ?

Avec toute mes amitiés

Mucho amor para ti

Jones.

1. «Die Psychologie Swifts », prononcée le 21 Mayo, signalée dans la Zeitscbrift, 2, 1914, p. 412.

2. Jones sous-entend que Sachs s’identifie à Freud, que también géneros confundidos. En el análisis de su sueño de "Hollthurn"), Freud dice que durante un viaje a Inglaterra, diecinueve años, cogió una estrella de mar en la costa y exclamó "¡Él está vivo" (Él está vivo), en vez de "está vivo" (Está viva). Ver Freud (1900un, p. 455-456, 519-520; trad. Franc., p. 388-389, 441-442), et Didier Anzieu, Auto-análisis de Freud, París, PUF, 1988, p. 272-273.

3. Freud (1914d).

4. El pasaje en cuestión se refiere al ataque contra Freud Jung y Adler : "En realidad,, no recibimos, sinfonía de convertirse en universal,, cantada por la parte de la civilización, pero permanecieron sordos a la melodía de los instintos " (ver Freud (1914 d, p. 62 ; trad. Franç. S. Jankélévitch, p. 149) ; GW, vuelo. 10, p. 109).

5. La última frase del primer párrafo, ibídem. p. 63 ; GW, ibid., p. 109.

6. Freud no ha añadido palabras sugeridas ("Antes" o "en contra"). Voici le passage en ques­tion : « Nous avons cependant entendu dire que le conflit actuel du névrosé ne devenait intelligible et soluble que lorsqu’on le rattachait à l’histoire antécédente du malade, en suivant en sens inverse le che­min que la libido avait suivi pour aboutir à la maladie » (trad. Franc.), p. 150-151.

7. Freud ne mentionne pas Pfister dans le passage qu’il cite, mais il fait sienne la suggestion de Jones et ajoute une note en bas de page pour préciser que son « informateur» est une personne « digne de toute confiance». Ver Freud (1914d, p. 64; trad. Franç. S. Jankélévitch, p. 152) ; GW, vuelo. 10, p. 110. Pfister est cependant cité nommément à plusieurs reprises dans le même essai.

8. Dans la version publiée, Freud emploie le comparatif schonungsvollerer plutôt que schonungsvoler. « Dubois traite avec plus de ménagements les névroses par encouragement moral » (GW, ibid.).

9. Jones (1916-1917).

10. Le thème «Die Psychologie der Träume»le nom de Jung figurant au nombre des interve­nantsfigure sur le programme de l’International Congress for Neurology, Psychiatry, and Psycho­logy, Berne, 7-12 Septiembre 1914; ver REVISTA, 2 (1914), p. 403. Pour les deux autres communica­tions, ver Jung (1914-1915). Pour l’intervention de Jones à la réunion de la British Medical Association, ver Jones (1914 yo).

11. Alineado en el original.

12. Mot illisible rayé dans l’original.

24-05-1914 Freud a Ferenczi

476 F Una

Viena, la 24 Mayo 1914

Por favor, póngase en contacto con el abogado Neuwirth Ernö Szabadsagtér 5 para acelerar los negocios Loe Kann matrimonio con Herbert Jones. Si es posible, Pentecostés, Posición y vendré como testigos. Por no hablar de la relación con Ernest Loe, sólo dan información y háganos saber.

Sinceramente Freud

Una. Telegrama.